Prezentacja multimedialna
Sai che cosa fare per curare velocemente il raffreddore? Analizza la presentazione e parla con gli amici dei rimedi che usate per guarire presto.
Czy wiesz, co zrobić, aby szybko wyleczyć przeziębienie? Przeanalizuj prezentację i porozmawiaj z przyjaciółmi o środkach, które stosujecie, aby jak najszybciej wyzdrowieć.
Prezentacja multimedialna zatytułowana „Come curare il raffreddore con i rimedi naturali” składa się z dwunastu slajdów. Ilustracje przedstawiają różne naturalne sposoby na przeziębienie. Pod ilustracja znajduje się plik audio z odczytanymi przez lektora informacjami. Pod przyciskiem widoczna jest również wersja zapisana.
Numer slajdu | Opis ilustracji | Informacje odczytane przez lektora |
|---|---|---|
1 | Ilustracja tytułowa przedstawia różne produkty żywieniowe: rogaliki, owoce, lejący się miód. Na ilustracji widoczny jest tytuł: Come curare il raffreddore con i rimedi naturali. | Il raffreddore può essere molto fastidioso, ma la natura, come sempre, ci può aiutare. Ecco come curare il raffreddore con i migliori rimedi naturali. |
2 | Ilustracja zatytułowana „Bevande calde” składa się z trzech zdjęć przedstawiających ciepłe napoje dobre na przeziębienie. Zdjęcie po lewej przedstawia napój cytrynowo‑imbirowy w szklance, obok leży cytryna i imbir. Zdjęcie podpisane: La tisana allo zenzero e limone. Środkowe zdjęcie przedstawia napój z malin we filiżance, obok w miseczce widoczne są maliny. Zdjęcie podpisane: La tisana ai lamponi. Zdjęcie przedstawia napój mleczny z kurkumą i cynamonem, obok w pojemniku znajduje się cynamon. Zdjęcie jest podpisane: Il latte d’oro. | Le bevande calde, come le tisane o il latte d'oro, riscaldano il corpo e aiutano a liberare il naso. Sono preziose per combattere le infezioni. |
3 | Na ilustracji zatytułowanej „Tisana allo zenzero e limone” po prawej stronie widoczne jest zdjęcie, na którym znajdują się: przekrojona na pół cytryna, pokrojony imbir, ząbek czosnku. Po lewej stronie ilustracji znajduje się przepis na napój: Vi serviranno: 0,5 litri d’acqua, 3 cucchiaini di zenzero fresco grattugiato, mezzo cucchiaino di cannella, qualche goccia di succo di limone, miele per dolcificare. | Per fare una tisana allo zenzero e limone, mettete tuttti gli ingredienti in una pentola e bolliteli. Bevete ancora caldo |
4 | Na ilustracji zatytułowanej „Latte d’oro – ricetta” po lewej stronie widoczne jest zdjęcie, na którym znajdują się szklanki z mlecznym napojem na przeziębienie. Po prawej stronie widoczny jest przepis: 200 ml di latte, 1 cucchiaio di curcuma in polvere, 1 pizzico di pepe nero, 1 cucchiaino di olio di cocco, 1 pizzico di cannella in polvere, vaniglia, | Per fare il latte d'oro, fate bollire tutti gli ingredienti in una pentola. Versateli in una tazza e bevete il latte d'oro caldo (ma non bollente!) |
5 | Ilustracja zatytułowana „Inalate oli essenziali” przedstawia sześć z zdjęć, na których znajdują się różnego rodzaju olejki eteryczne. Obok fiolki z kroplami na każdym zdjęciu znajduje się roślina z której został zrobiony olejek. Zdjęcia są kolejno podpisane: Olio essenziale di timo, Olio essenziale di eucalipto, Olio essenziale di rosmarino, Olio essenziale di menta, Olio essenziale di lavanda, Olio essenziale di tea tree. | Gli oli essenziali di timo, eucalipto, rosmarino, menta, lavanda, tea tree, aiutano a respirare, quindi sono utili rimedi contro il naso chiuso. |
6 | Ilustracja zatytułowana „Fate vapori terapeutici!” przedstawia miskę z gorącą, parującą wodą. Obok miski stoją dwie buteleczki z olejkami i leży ręcznik. Obok znajduje się napis: Come usare gli oli essenziali? | Bollite dell'acqua in una pentola. Aggiungete 10 gocce di olio essenziale. Coprite la testa con un asciugamano, chiudete gli occhi e respirate! |
7 | Na ilustracji po lewej stronie znajdują się dwa zdjęcia. Na jednym widoczny jest słoik, a w nim plastry cebuli. Obok słoika znajdują się także plastry oraz cała cebula. Na drugim zdjęciu do słoika z cebulą leje się miód. Po prawej znajduje się przepis na syrop: Come si prepara lo sciroppo di cipolla? Tagliate la cipolla a fettine molto sottili. Su ogni fettina mettete un cucchiaino di miele. Formate una torre di fettine e lasciatela riposare per alcune ore. Si formerà un “liquido” dolce con il potere della cipolla. È un rimedio fortissimo! | Preparate lo sciroppo alle cipolle. È un rimedio fortissimo! |
8 | Ilustracja zatytułowana „Usate il balsamo per il petto:” przedstawia dwa zdjęcia. Na pierwszym widoczna jest dłoń nabierająca maści z pudełka. Na drugim zdjęciu kobieta smaruje się maścią. Obok znajduje się napis: Spalmatelo due volte al giorno! | Altro rimedio naturale molto efficace contro il raffreddore sono i balsami con gli oli essenziali di eucalipto, rosmarino, lavanda o tea tree. |
9 | Ilustracja składa się z dwóch zdjęć, Na pierwszym widoczne jest nasypywanie łyżeczką soli do słoika, na drugim zdjęciu wykonanym z góry widoczna jest miseczka z solą i inne kosmetyki na półce na wannie. Obok znajduje się napis: Usate sali da bagno per il raffreddore. | Metteteli nella vasca per un bagno salutare e piacevole! |
10 | Ilustracja przedstawia zdjęcie wykonane z góry, na którym znajduje się gałązka szałwii oraz kubek z naparem z szałwii. Obok znajduje się tekst: Provate i gargarismi con la salvia. | Fate gargarismi con acqua salata tiepida o con la salvia. I gargarismi aiutano a ridurre il mal di gola. |
11 | Ilustracja składa się z dwóch zdjęć. Na pierwszym znajduje się główka czosnku, na drugi talerz zupy z makaronem. Obok znajduje się tekst: Mangiate zuppe e aglio. | Mangiate molti piatti caldi, come le zuppe e preparatevi dei panini con aglio, olio e prezzemolo. Mangiateli con il sorriso perché sono buoni per la vostra salute! |
12 | Ilustracja przedstawia twarz kobiety owiniętą szalikiem. Kobieta ma zamknięte oczy. Powyżej znajduje się tekst: Restate a casa, indossate vestiti caldi e riposatevi! | Guarite presto! |
Abbina le parole alle immagini.
Połącz wyrazy z ilustracjami.
Abbina le parole.
Połącz słowa.
Che cosa serve per preparare queste bevande? Metti gli ingredienti nella categoria giusta.
Co jest potrzebne, aby przygotować te napoje? Umieść składniki we właściwej kategorii.
Come si prepara lo sciroppo di cipolla? Metti le attività nell’ordine giusto.
Jak przygotowuje się syrop z cebuli? Umieść czynności w odpowiedniej kolejności.











