Przeczytaj
W historii literatury polskiej termin „modernizm” funkcjonuje w dwóch znaczeniach. W znaczeniu węższym oznacza on początkową, przygotowawczą fazę twórczości pokolenia Młodej Polski
, przypadającą na lata 1887–1903. W znaczeniu szerszym zaś, odpowiadającym sposobowi użycia tego terminu w Europie Zachodniej, modernizm oznacza okres w rozwoju literatury zapoczątkowany w schyłkowych latach XIX wieku i trwający aż do lat 60. XX wieku.
Epoka Młodej Polski stanowi w takim ujęciu pierwszą fazę modernizmu – etap kształtowania się nowych poglądów na rolę literatury i funkcję języka literackiego, wykraczającą poza zadanie mimetycznegomimetycznego odwzorowywania rzeczywistości i ekspresji wewnętrznych przeżyć jednostki. Młodopolskie odkrycia metaliterackiemetaliterackie stały się składnikiem tradycji, do której odwoływali się poeci dwudziestowieczni.
Odkrycie językaPoczątek wieku [XX] to – nie tylko w ówczesnym ruchu umysłowym na świecie, lecz także na ziemiach polskich – czas odkrycia języka jako podstawowego narzędzia i uniwersalnego medium kulturowej aktywności oraz jako problemu o rosnącym, z biegiem czasu – fundamentalnym znaczeniu dla filozoficznej, antropologicznej i estetyczno‑literackiej refleksji. [...]
Spośród form, jakie przybierała [literatura], najłatwiej uchwytna była zapewne rewitalizacja, przywoływanie do życia wyrazów dawnych i zapomnianych, a w ogólności sięganie do złóż pisanego języka literackiego. Z drugiej zaś strony – chętne sięganie do źródeł ludowych poprzez różne postaci stylizacji gwarowej, cytowania itp. – a więc dostrzeżenie tego kręgu zjawisk, jaki w paręnaście lat później jawił się Julianowi Przybosiowi jako „n a j a z d g w a r n a j ę z y k M ł o d e j P o l s k i”, który „wzmógł tętno mowy”. Zainteresowanie budziły jednak także próby wprowadzenia językowych innowacji – nawet takich, których objawem bywało owo „łamanie się, zgrzyt i dysharmonia wyrazów i form po raz pierwszy z sobą połączonych” – oraz wzrastająca w związku z tym rola samego języka w całości przemian modernistycznej literatury [...].
Wobec znanej niechęci modernistów do komentowania własnych utworów, jak też analitycznych rozważań o „tajnikach” twórczości w ogóle [...] – o zainteresowaniach pisarzy problemami językowymi świadczyć mogą bezspornie przede wszystkim ich stricte literackie utwory, w których świadomość językowa stanowiła niewątpliwie istotny składnik immanentnejimmanentnej poetyki. [...] Językowe pasje twórców nowej sztuki, jak też literackie zainteresowania filologów i językoznawców dostrzegł wcześnie i skomentował Ignacy Matuszewski w szkicu Modernizm w języku:
„Rozkwit prozy beletrystycznej oraz poezji, wprowadzenie nowych tematów i czynników artystycznych, głęboko sięgająca zmiana formy technicznej – wszystko to odbiło się i musiało odbić bardzo silnie na narzędziu i materiale twórczym, tj. języku. [...] Ogół, przyzwyczajony do dawnych formuł twórczości, nie może się w tym połapać, nie może podążyć za gwałtowną ewolucją piśmiennictwa, do której nie był przygotowany, i dostrzega często dziwactwo tam, gdzie wprawne oko estetyka widzi nieubłaganą konieczność.
Popioły Żeromskiego i Chłopi Reymonta, które krytyka poważna uznała słusznie za arcydzieła, wywołały np. burzę protestów ze strony mało wyrobionej estetycznie publiczności, która powstawała nie tylko przeciwko treści tych utworów, lecz i przeciwko formie językowej, widząc w niej zamach na rzekomą czystość mowy, gdy ściśle biorąc powieści te zbogaciły skarbiec naszego języka mnóstwem wyrazów i zwrotów czysto polskich, ale zapomnianych i pokrzywdzonych, na korzyść gwary powszechnej, banalnej i bezbarwnej. [...] Filologowie młodsi [...] zrozumieli ważność formalnego rozkwitu języka i ujęli się gorąco za ośmieszoną i poniewieraną niesłusznie literaturą doby ostatniej”.
Profesjonalnie językoznawczą reakcją na ten postępujący wzrost świadomości językowej stał się kilka lat później cykl popularnych szkiców o języku Jana Rozwadowskiego, które wydano w osobnej książce już po I wojnie. Inaugurując swe rozważania, nie omieszkał uwydatnić Rozwadowski wielce stymulującą w tym względzie rolę modernistycznej literatury:
„Dziś cała twórczość artystyczna wykazuje daleko więcej elementu świadomego niż dawniej, nie zaszkodziłoby zatem i językowi, który jest szatą literatury, poświęcić nieco uwagi”.
Ogólnie biorąc, można powiedzieć, że wzrost zainteresowania językiem był – w stosunku do okresu poprzedniego – wyraźny i silny, a świadectwa tego, acz rozproszone i pośrednie, są liczne i ważne, nie tylko dla globalnej oceny modernistycznej literatury, lecz i dla bezpośrednich, awangardowych następców [...] młodopolskich pisarzy. Oczywiście świadomość ta ewoluowała, a zrozumienie roli języka nie od razu i nie w tej samej postaci utorowało sobie drogę do powszechnej świadomości kulturowej modernizmu.
Sformułuj własnymi słowami problem przedstawiony we fragmencie szkicu Ryszarda Nycza. Odpowiedz na pytanie, jakie znane ci utwory modernistyczne mogłyby stać się ilustracją tego problemu?
Słownik
(gr. anakhōréō – odpocząć) pustelnik
(fr. avant garde – straż przednia) - grupa osób, których twórczość lub działalność w jakiejś dziedzinie jest nowatorska i niekonwencjonalna; ogół zróżnicowanych tendencji w sztuce XX w., odznaczających się radykalnym nowatorstwem
(fr. belles lettrees – literatura piekna) – utwory fabularne, zwłaszcza powieściowe lub nowelistyczne, o różnorodnej tematyce, pisane prozą
(łac. immanere – pozostawać wewnątrz) właściwy danemu zjawisku z natury, wewnętrzny
(łac. innovatio – odnowienie) – każdy nowy element w języku na poziomie tekstu, utartego zwyczaju, normy bądź systemu; wyróżnia się innowacje fonetyczne, fleksyjne, składniowe, leksykalne
(łac. meta- – przedrostek oznaczający wyższy stopień czegoś) – teksty literackie, których autorzy wypowiadają się o literaturze, komentują dzieła własne i cudze
(gr. mimetikós – naśladowczy) – naśladowanie rzeczywistości w sztuce i literaturze
(łac. modernus, fr. moderne) nowoczesność
(gr. diálogos – rozmowa; dialektikē – dialektyka < diálektos – sposób mówienia) – rodzaj stylizacji polegający na wprowadzeniu do języka literackiego dialektyzmu, czyli wyrazu lub formy gramatycznej właściwej dialektowi (gwarze)