Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
Dla zainteresowanych

Aby dowiedzieć się więcej na temat hermeneutyki, zapoznaj się z poniższymi materiałami:

Rozumienie jako filozofia

Ostatnim ważnym krokiem w historii hermeneutykihermeneutykahermeneutyki było przejście od Heideggerowskiej hermeneutyki filozoficznej do filozofii hermeneutycznej. Pierwszym, który tego dokonał, był Hans‑Georg Gadamer. Rozumienie przestało być dla niego kluczowym zagadnieniem filozoficznym, ale stało się podstawą i zasadą wszelkiego filozofowania, sposobem ludzkiej egzystencjiegzystencjaegzystencji, żywym procesem rozwijanym na gruncie wspólnoty rozmawiających ze sobą ludzi. Za sprawą Gadamera właśnie wspólnota, rozmowa i język stały się zasadniczym żywiołem tej filozofii. Heideggerowskie bycie‑w-świecie‑wśród‑rzeczy zostało zastąpione przez sytuację egzystencjalną, którą można określić jako bycie‑w-kulturze‑wśród‑tekstów.

bg‑cyan

Co oznacza Gadamerowskie „bycie‑w‑kulturze‑wśród‑tekstów”?

R1JeAc1OHOpoV
Hans-Georg Gadamer (1900—2002) Niemiecki filozof, uznawany za klasyka hermeneutycznej metody filozofowania. Urodził się w Marburgu, a dzieciństwo spędził w Breslau (obecnym Wrocławiu). Studia filozoficzne rozpoczął na tamtejszym uniwersytecie, od 1919 r. kontynuował je w Marburgu. Przez jeden semestr przebywał we Fryburgu Bryzgowijskim u Edmunda HusserlaMartina Heideggera. Jego nauczycielami byli poza tym m.in.: Paul Natorp, Nicolai Hartmann oraz filolog Paul Friedländer — wybitny znawca Platona. Największy wpływ wywarł jednak na niego Heidegger, który nauczał w Marburgu w latach 1923—1928 i którego asystentem Gadamer był przez jakiś czas. Okres nazizmu i wojny przetrwał, nie opowiadając się ani za, ani wyraźnie przeciw (nigdy nie wstąpił do NSDAP), którą to postawę niektórzy komentatorzy później mu wypominali. Po wojnie został rektorem uniwersytetu w Lipsku. Nie odpowiadał mu jednak wpływ ideologii komunistycznej na życie uniwersyteckie, wyjechał więc do Frankfurtu nad Menem, a od 1949 r. pracował na Uniwersytecie w Heidelbergu (objął tam katedrę po Jaspersie). Wykładał poza tym na wielu niemieckich uczelniach. Światowe uznanie przyniosło mu opublikowane w 1960 r. dzieło poświęcone hermeneutyce Prawda i metoda. Na przełomie lat sześćdziesiątych i siedemdziesiątych wykładał w USA, wywierając znaczący wpływ na rozwój amerykańskiej filozofii, w tym na myśl Richarda Rorty’ego. W swych pracach, oprócz teorii interpretacji oraz dialogu z historią filozofii, wiele miejsca poświęcił także problematyce estetycznej oraz interpretacji dzieł sztuki. Z ważnych prac Gadamera, oprócz wymienionego dzieła Prawda i metoda, po polsku ukazały się m.in: Aktualność piękna: sztuka jako gra, symbol i święto (1993), Rozum, słowo, dzieje (2000), Idea dobra w dyskusji między Platonem a Arystotelesem (2002), O skrytości zdrowia (2011).

Rozszerzeniu uległo samo pojęcie tekstu. O ile dawniej przedmiotem interpretacji były teksty w węższym tego słowa znaczeniu, a więc teksty pisane, o tyle teraz interpretacji podlegają wszystkie szeroko rozumiane twory kultury.

RPQYRdZ2PvUlc1
Tekstem jest wypowiedź słowna, gest, taniec, dzieło sztuki, twory architektury, praktycznie każdy przedmiot poznania.
Źródło: Pixabay, domena publiczna.

Rozumienie jako porozumienie co do rzeczy, o której tekst traktuje

W koncepcji Gadamera rozumienie jest wejściem we wspólnotę, w tradycję, w dialog. Filozof pytał przede wszystkim o to, jak człowiek może zrozumieć przekaz tradycji – tekst, dzieło sztuki itp. Rozumienie oznacza, jego zdaniem, nie zrozumienie TY, które wytworzyło tekst (jak to ujmował Schleiermacher1Schleiermacher), ale porozumienie się co do rzeczy, o której tekst traktuje. To dlatego od czasów Gadamera możemy mówić, że rozumienie wymaga uchwycenia pełnego znaczenia tekstu–wypowiedzi. Owo pełne znaczenie realizuje się w zestawieniu tego, jakie dany tekst–wypowiedź ma znaczenie dla autora, jakie dla odbiorcy współczesnego autorowi, jakie dla nas obecnie oraz jakie jeszcze ma inne możliwe znaczenia. Z perspektywy współczesnej hermeneutyki istotniejszy jest więc obiektywny sens wypowiedzi (różne możliwe sensy), a nie to, co autor chciał przekazać.

R106vA7rSCNXQ
Baśniowy świat kreuje się u podstaw codziennej świadomości oraz ludzkich wyobrażeń o świecie. Treść i forma baśni zależna jest od epoki, w której powstała. Wraz z historią narodu zmienia się rama umowna utworu, zaś następujące zmiany są zależne od życia społecznego. Baśnie odzwierciedlają wydarzenia historyczne i cechy charakterystyczne narodowego bytu. Jednak mimo różnorodności i bogactwa nawiązań do rodzimego folkloru możliwe jest znalezienie wspólnego „klucza” dla wybranych tekstów.
Źródło: Elena Ringo, Wikimedia Commons, licencja: CC BY 3.0.

Autor może nie przewidywać, jakie możliwe sensy są w jego wypowiedzi, ponieważ – niezależnie od jego pierwotnej intencji – może ona zacząć żyć niezależnym życiem, rozwijając kolejne możliwe znaczenia. Rozumienie to wejście w owo życie wypowiedzi.

Rozumienie jako rekonstrukcja pytania

Każda wypowiedź jest częścią tradycji i rozumiemy ją dlatego, że sami w tej tradycji uczestniczymy. Tradycja jest pewną rozmową czy dialogiem przeszłości i współczesności, a rozumienie jest rodzajem włączenia się w tę rozmowę w tym miejscu, w którym powstał tekst. Dany tekst wtedy naprawdę przemawia do odbiorcy, kiedy stawia mu jakieś pytanie. Interpretacja jest z tym pytaniem nieodłącznie związana. Tekst został bowiem napisany jako odpowiedź na jakiś problem, u jego źródeł leży więc jakieś pytanie, na które jest on odpowiedzią. Kto chce ten tekst zrozumieć, musi zrekonstruować owo pytanie. Musi więc sięgnąć poza to, co zostało w tekście powiedziane. W ten sposób odbiorca tekstu włącza się w tradycję.

Hans-Georg Gadamer Prawda i metoda

[…] fenomen hermeneutyczny zawiera w sobie pierwotność rozmowy i strukturę pytania i odpowiedzi. To, że przekazany przez tradycję tekst staje się przedmiotem interpretacji, oznacza już, że stawia on pewne pytanie interpretatorowi. Dlatego interpretacja z istoty odsyła zawsze do postawionego danej osobie pytania. Rozumieć tekst oznacza rozumieć to pytanie. To zaś następuje […] dzięki uzyskaniu horyzontu hermeneutycznego. Rozpoznajemy go teraz jako horyzont pytania, horyzont, w którym określa się kierunek sensu tekstu.

K152 Źródło: Hans-Georg Gadamer, Prawda i metoda, tłum. B. Baran.

W tekście odbiorca zostaje zapytany przez samą tradycję i wchodzi z nią w żywy dialog. Rozumieć możemy tylko wtedy, gdy ścierają się punkty widzenia nasz i cudzy, to zaś możliwe jest jedynie wówczas, gdy łączy nas już jakieś porozumienie, gdy my sami i to, co chcemy zrozumieć, jest zanurzone w ogarniającej nas, niedocieczonej całości, której dotyczy pytanie tekstu.

1

Słownik

byt
byt

podstawowa, najogólniejsza kategoria filozoficzna, oznaczająca wszystko to, co istnieje, czyli: wszystkie rzeczy w ogóle lub każdą poszczególną rzecz wyróżnioną ze względu na właściwe jej cechy

egzystencja
egzystencja

(łac. existereex — na zewnątrz + sistere — stać, znajdować się) istnienie kogoś lub czegoś; materialne warunki czyjegoś życia; w egzystencjalizmie: swoisty sposób istnienia właściwy tylko człowiekowi

hermeneutyka
hermeneutyka

(gr. hermeneutikos — dotyczący objaśniania) praktyka i sztuka głoszenia, interpretacji oraz rozumienia tekstów mówionych i pisanych, których sens jest obcy lub ukryty; szerzej rozumiana dotyczy też interpretacji i rozumienia dziejów i kultury pojętych na sposób tekstu

paradygmat
paradygmat

(gr. paradeigma — przykład, wzór) przyjęty sposób widzenia rzeczywistości w danej dziedzinie, doktrynie itp.