Przeczytaj
Grzeczność nie jest nauką łatwą ani małąGrzeczność nie jest nauką łatwą ani małą
W języku polskim, podobnie jak w każdym innym, występują dwie odmiany: oficjalna i nieoficjalna. Ta pierwsza stosowana jest we wszystkich sytuacjach formalnychsytuacjach formalnych i bywa nazywana “polszczyzną formalną”, natomiast druga stosowana jest w nieformalnych rozmowach czy prywatnej korespondencji. Obie te odmiany mają jednak wspólny mianownik: etykietę językowąetykietę językową. Małgorzata Marcjanik definiuje ją jako:
Grzeczność w komunikacji językowej[...] zbiór przyjętych w danej społeczności wzorów językowych zachowań grzecznościowych, zwyczajowo przyporządkowanych określonym sytuacjom pragmatycznym, takim jak: spotkanie znajomej osoby, wyświadczenie nam przez kogoś przysługi, sprawienie komuś przykrości czy odniesienie przez kogoś sukcesu.
Źródło: Małgorzata Marcjanik, Grzeczność w komunikacji językowej, Warszawa 2007, s. 12.
Zwroty grzecznościoweZwroty grzecznościowe stosujemy w określonych sytuacjach społecznych zarówno w formach oficjalnych, jak i nieoficjalnych. Etykieta językowa jest określonym gotowym zbiorem zasad, z którego należy skorzystać np. w czasie składania komuś życzeń, gratulacji czy kondolencjikondolencji.
![Fotografia przedstawia drewnianą planszę do gry w chińczyka. Na pierwszym planie ukazana jest kostka do gry. Wskazuje trzy oczka. W tle stoją pionki.](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RlsE2Wb67PjLA/1643022661/2end7ERrQPdpl6u8SczXDh30luXV9nCD.jpg)
Strategie grzecznościowe
Małgorzata Marcjanik w wykładzie (wygłoszonym na inauguracji roku akademickiego 2015/16 na UW) Współczesna etykieta językowa – zmierzch wartości? stwierdziła,
że grzeczność jest rodzajem społecznie akceptowanej gry. Można stwierdzić, że grę taką prowadzi się zawsze w jakimś celu, np. by rozmówca dobrze / lepiej się poczuł, by rozpoznał, że nadawca okazuje mu szacunek. Dzięki temu nadawca ma prawo oczekiwać wzajemności. Polacy stosują cztery strategie grzecznościowe w swoich wypowiedziach, by osiągnąć te cele:
![Ilustracja przedstawia tabelę zatytułowaną: Cztery strategie grzecznościowe stosowane przez Polaków. Zawiera dwie kolumny zatytułowane: Strategia i Przykład oraz cztery wiersze. Pierwszy wiersz przedstawia strategię zwaną Umniejszanie własnej wartości. Jej przykładem jest sytuacja, kiedy słyszy się komplement. Wypada wtedy podziękować i zaprzeczyć, np. Świetnie napisany tekst! – Oj, to tylko szkic. Nic niewart.... Drugi wiersz prezentuje strategię zwaną Umniejszanie własnych zasług. Jej przykład to zasada wspaniałomyślności, np. na podziękowania odpowiada się zazwyczaj: nie ma za co, nic wielkiego, drobiazg. Trzeci wiersz to: Wyolbrzymianie własnej winy. Jest to strategia stosowana, gdy zamiast powiedzieć: przepraszam za spóźnienie, spóźniony przypisuje sobie najgorsze cechy: Przepraszam, ale jestem taki nieogarnięty. Nigdy i nigdzie nie jestem w stanie dotrzeć na czas. Czwarty wiersz ukazuje strategię nazwaną Neutralizowanie winy. Jej przykładem jest sytuacja, gdy gość stłucze kieliszek, nie karci się go, tylko przyjmuje przeprosiny, a nawet pociesza słowami: nic się nie stało.](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/ROpfDkgOhL1A0/1643022662/W948muAZR4Wusriqt0IWIGABEUEJSVw1.png)
Grafika: Englishsquare.pl sp. z o.o.
Typy zwrotów grzecznościowych
Zwroty grzecznościowe można podzielić na trzy typy:
Zwroty, które stosuje się w następujących okolicznościach:
podziękowania,
powitania,
pożegnania,
przeprosiny,
życzenia,
kondolencje,
gratulacje,
pozdrowienia,
toasty,
przedstawianie się i przedstawianie kogoś komuś,
dedykacje.
![Fotografia przedstawia młodą kobietę siedzącą przy biurku. Postać ukazuje lewy profil. Kobieta ma owalną twarz, wysokie czoło, ciemne brwi, prosty nos i wydatne usta. Nosi okulary w grubej oprawie. Ma ciemne, półdługie włosy z długą grzywką. Jest ubrana w ciemny żakiet. Na biurku stoi monitor i klawiatura. Leży tablica kreślarska i notes z długopisem. W tle ukazane jest okno.](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RTxxEAMkCm9xr/1643022662/9GkxL7EMrYGgczLe9eL10gqeIEHVGwAr.jpg)
Zwroty, które stanowią obudowę innych aktów mowy. Dzięki nim wypowiedzenia nabierają oficjalnego, formalnego i grzecznościowego charakteru:
formy adresatywne: „Pani profesor, czy mogłaby pani powtórzyć?”, „Panie dyrektorze, skończyliśmy ten projekt”.
formy inicjujące zdanie złożone: „Pozwolę sobie przypomnieć, że…”, „Gdybyś zechciał zerknąć”, „Czy nie sprawi kłopotu, jeżeli…”
Zwroty, których celem jest zwrócenie uwagi odbiorcy, że jest ważny dla nadawcy komunikatu, np. „Czy nie przeszkadzam?”, „Bardzo miło mi się z panią rozmawiało”.
Słownik
przyjęte w danej społeczności wzory zachowań językowych zależnych od sytuacji, w której zostają użyte
określone słowa, których używamy w danych sytuacjach formalnych i nieformalnych, zgodnie z panującą w danym społeczeństwie zasadą zachowania (normą kulturową)
sytuacja, w której między jej uczestnikami obowiązują formalne zasady relacji, charakteryzuje się sztywną strukturą, często regulowaną również przez prawo,
np. sytuacja w czasie egzaminów państwowych (np. maturalnych)
sytuacja, w której między jej uczestnikami nie obowiązują formalne zasady relacji,
są one spontaniczne i dobrowolne, np. w czasie wyjścia grupy przyjaciół do kina
(łac. condoleo - odczuwać ból) – wyrazy żalu i współczucia z powodu śmierci bliskiej osoby, składane rodzinie i znajomym zmarłego; wyrażanie ubolewania, żalu