Na zdjęciu widoczna jest lekarka oraz pacjent gabinecie lekarskim. Lekarka patrzy na dokumenty i uśmiecha się.
En la consulta del médico.
W gabinecie lekarskim.
Źródło: dostępny w internecie: https://www.pexels.com , domena publiczna.
Paciente: Buenos días.
Doctora: Buenos días. ¿Qué le pasa?
Paciente: Me siento mal y tengo diarreadiarrea (f.)diarrea.
Doctora: Entiendo. Tengo que tomarle la temperaturatomarse la temperaturatomarle la temperatura... Ah, sí, tiene fiebrefiebre (f.)fiebre.
Paciente: ¿Tengo mucha fiebre?
Doctora: Sí. ¿Puede comer y beber?
Paciente: No. Tengo náuseasnáuseas (f. pl.)náuseas.
Doctora: Entiendo. ¿Tiene otros síntomassíntomas (m. pl.)síntomas?
Paciente: No. ¿Tengo alergia, doctora?
Doctora: Creo que no tiene alergia porque tiene mucha fiebre. Tiene una infección. No es muy grave, pero le recetoLe receto…le receto un antibióticoantibiótico (m.)antibiótico y unas pastillaspastillas (f. pl.)pastillas para las náuseasnáuseas (f. pl.)náuseas.
Paciente: ¿Puedo ir al trabajo?
Doctora: No. Tiene que quedarse en casaquedarse en casaquedarse en casa y descansardescansardescansar mucho.
Paciente: ¿Y qué debo tomar para la fiebre?
Doctora: Le recomiendoLe recomiendo…Le recomiendo tomar este jarabejarabe (m.)jarabe.
Paciente: ¿NecesitonecesitarNecesito una recetareceta (f.)receta también?
Doctora: No, necesita usted una receta solo para comprar el antibiótico.
Paciente: Vale. ¿Es todo?
Doctora: Sí. Si la fiebre no bajabajarbaja, tiene que volver aquí.
Paciente: De acuerdo. Muchas gracias.
1 Źródło: Agata Siębida, En la consulta del médico, oprac. Eduexpert Sp. z o. o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R17AbsQWT9giu
¿Qué síntomas tiene el paciente? Możliwe odpowiedzi: 1. Tiene tos., 2. Tiene dolor de cabeza., 3. Tiene fiebre.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1DTpbha3YU1x
¿Qué le recomienda al paciente la doctora? Możliwe odpowiedzi: 1. Ir al trabajo., 2. Descansar en casa., 3. Ir al hospital.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1Rh5P0Nvpy1P
¿Qué no le receta la médica al paciente? Możliwe odpowiedzi: 1. elantibiótico, 2. el jarabe, 3. las pastillas para náuseas
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio2
Relaciona los elementos de ambas columnas para formar frases.
Połącz elementy z obu kolumn, aby utworzyć zdania.
R1MYznukY0Fca
Le recomiendo Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? Le receto Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? ¿Puede abrir Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? ¿Qué Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? ¿Qué le Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? ¿Tiene Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos?
Le recomiendo Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? Le receto Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? ¿Puede abrir Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? ¿Qué Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? ¿Qué le Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos? ¿Tiene Możliwe odpowiedzi: 1. tomar este jarabe para la fiebre., 2. la boca, por favor?, 3. un antibiótico., 4. pasa?, 5. tengo?, 6. usted tos?
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
bg‑gold
EL RINCÓN DE VOCABULARIO Y GRAMÁTICA
KĄCIK LEKSYKALNO‑GRAMATYCZNY
Ejercicio3
Analiza la imagen. Luego relaciona las fotos con las frases correspondientes.
Zapoznaj się z ilustracją. Następnie dopasuj zdjęcia do właściwych zdań.
Analiza la imagen. Luego relaciona las columnas de manera correcta.
Przeanalizuj ilustrację. Następnie połącz kolumny w poprawny sposób.
Źródło: Eduexpert Sp. z o. o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1T0E6xU29G4n
Źródło: Eduexpert Sp. z o. o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RerhTvLgApcLC
Źródło: Eduexpert Sp. z o. o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Rl1kohr4Irm6u
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio4
Analiza la imagen. Luego lee las frases y elige la opción correcta.
Zapoznaj się z ilustracją. Następnie przeczytaj zdania i wybierz poprawną opcję.
R1VpCf0JoSFlJ
Grafika zatytułowana jest Pronombres de complemento indirecto, tłumaczenie: Zaimki dopełnienia dalszego. Składa się z trzech części. W pierwszej części znajdują się następujące objaśnienia: A Juan le - complemento indirecto; duele – verbo; la cabeza - sujeto, tłumaczenie: Juana boli głowa. Poniżej: le - pronombre de complemento indirecto; Fíjate cómo cambia el pronombre: A mi me duele la cabeza. ¿A ti te duele la cabeza?, tłumaczenie: Zwróć uwagę, jak zmieniają się zaimki:. W drugiej części widoczne są informacje: yo → me; tú → te; él/ella/usted → le; nosotros/as → nos; vosotros/as → os; ellos/as/ustedes → les, tłumaczenie: ja – mnie; ty – ciebie; on/ona/pan/pani - jego/ją/pana/panią; my – nas; wy – was; oni/one/panowie/panie - ich/je/panów/panie. W trzeciej części znajdują się przykłady: Ejemplos: ¿Qué le pasa? ¿Qué le duele? Me duele la garganta. Te recomiendo … Le receto …, tłumaczenie: Przykłady: Co panu/pani dolega? Co pana/panią boli? Zalecam ci… Przepisuję panu/pani ....
Grafika zatytułowana jest Pronombres de complemento indirecto, tłumaczenie: Zaimki dopełnienia dalszego. Składa się z trzech części. W pierwszej części znajdują się następujące objaśnienia: A Juan le - complemento indirecto; duele – verbo; la cabeza - sujeto, tłumaczenie: Juana boli głowa. Poniżej: le - pronombre de complemento indirecto; Fíjate cómo cambia el pronombre: A mi me duele la cabeza. ¿A ti te duele la cabeza?, tłumaczenie: Zwróć uwagę, jak zmieniają się zaimki:. W drugiej części widoczne są informacje: yo → me; tú → te; él/ella/usted → le; nosotros/as → nos; vosotros/as → os; ellos/as/ustedes → les, tłumaczenie: ja – mnie; ty – ciebie; on/ona/pan/pani - jego/ją/pana/panią; my – nas; wy – was; oni/one/panowie/panie - ich/je/panów/panie. W trzeciej części znajdują się przykłady: Ejemplos: ¿Qué le pasa? ¿Qué le duele? Me duele la garganta. Te recomiendo … Le receto …, tłumaczenie: Przykłady: Co panu/pani dolega? Co pana/panią boli? Zalecam ci… Przepisuję panu/pani ....
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1LUNH9JYIcJe
1. ¿Qué te/le duele, señor Rodríguez?
2. A nosotros el doctor nos/os recomienda tomar un jarabe.
3. ¿Qué te/le pasa, Carla?
4. Tienen ustedes un resfriado. Os/Les receto unas pastillas para el dolor de garganta.
5. Tengo náuseas y me/te duele la cabeza.
1. ¿Qué te/le duele, señor Rodríguez?
2. A nosotros el doctor nos/os recomienda tomar un jarabe.
3. ¿Qué te/le pasa, Carla?
4. Tienen ustedes un resfriado. Os/Les receto unas pastillas para el dolor de garganta.
5. Tengo náuseas y me/te duele la cabeza.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RDjJ0CnHzb7iX1
(Uzupełnij).
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.