bg‑azure

Analizza il testo e scopri con quali tipi di treno si può viaggiare in Italia e quali differenze ci sono tra di essi.

Zapoznaj się z tekstem, a dowiesz się, jakimi pociągami można podróżować we Włoszech oraz jakie są między nimi różnice.

RWh597JJ0zpGp
Il tabellone delle partenze
Tablica informacyjna na dworcu kolejowym
Źródło: grafika: Wikipedia.org, licencja: CC BY 4.0.
Joanna Ciesielka I treni in Italia

In Italia si può viaggiare con diversi tipi di treno. I treni regionali (indicati sul tabellone ferroviarioferroviarioferroviario con l’abbreviazionel'abbreviazione (f)l’abbreviazione RE o REG) si fermano di solito alle stazioni all’interno diall'interno diall’interno di una regione o delle regioni limitrofe. Non è necessaria la prenotazionela prenotazione (f)la prenotazione del posto.

I treni Intercity (IC) colleganocollegarecollegano le città all’interno del Paese. Fanno un numero inferioreinferioreinferiore di fermatela fermata (f)fermate rispetto airispetto arispetto ai treni regionali. Offrono servizi di prima e seconda classe. In questo tipo di treno è necessarionecessarionecessario prenotareprenotareprenotare il posto a sedereil posto (m) a sedereil posto a sedere.

Esistono anche i treni ad alta velocitàil treno (m) ad alta velocitài treni ad alta velocità (TAV), ad esempio Frecciarossa, Frecciadargento e Frecciabianca. I Frecciarossa viaggiano fino a 300 chilometri all’ora, i Frecciadargento e i Frecciabianca fino a 250 chilometri all’ora. I Frecciadargento e i Frecciabianca offrono servizio di prima e seconda classe, invece nei Frecciarossa i passeggeriil passeggero (m)i passeggeri possono scegliere tra servizi Standard, Premium, Business ed Executive.

Nei treni ad alta velocità la prenotazione del posto a sedere è obbligatoriaobbligatorioobbligatoria.

In Italia, prima diprima di + infinitoprima di salire sulsalire susalire sul treno bisogna obliterareobliterareobliterare il biglietto nell’obliteratricel'obliteratrice (f)obliteratrice che si trova al binarioil binario (m)al binario.

1 Źródło: Joanna Ciesielka, I treni in Italia, [na podstawie:] Trenitalia, https://www.trenitalia.com/it.html [dostęp 7.07.2023], licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Abbina le frasi alla categoria giusta.

Przyporządkuj zdania do odpowiedniej kategorii.

Rhg9wf2IGuwF9
Treni regionali Możliwe odpowiedzi: 1. La loro velocità può essere di trecento chilometri all’ora., 2. Offrono servizio di prima e seconda classe., 3. Con questi treni si può viaggiare all’interno di una regione., 4. Offrono servizi Standard, Premium, Business ed Executive., 5. La prenotazione del posto non è necessaria., 6. La prenotazione dei posti a sedere è obbligatoria. Treni Intercity Możliwe odpowiedzi: 1. La loro velocità può essere di trecento chilometri all’ora., 2. Offrono servizio di prima e seconda classe., 3. Con questi treni si può viaggiare all’interno di una regione., 4. Offrono servizi Standard, Premium, Business ed Executive., 5. La prenotazione del posto non è necessaria., 6. La prenotazione dei posti a sedere è obbligatoria. Treni Intercity e Frecciarossa Możliwe odpowiedzi: 1. La loro velocità può essere di trecento chilometri all’ora., 2. Offrono servizio di prima e seconda classe., 3. Con questi treni si può viaggiare all’interno di una regione., 4. Offrono servizi Standard, Premium, Business ed Executive., 5. La prenotazione del posto non è necessaria., 6. La prenotazione dei posti a sedere è obbligatoria. Frecciarossa Możliwe odpowiedzi: 1. La loro velocità può essere di trecento chilometri all’ora., 2. Offrono servizio di prima e seconda classe., 3. Con questi treni si può viaggiare all’interno di una regione., 4. Offrono servizi Standard, Premium, Business ed Executive., 5. La prenotazione del posto non è necessaria., 6. La prenotazione dei posti a sedere è obbligatoria.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RABp4CSbBd0m3
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Konstrukcja „prima di”/La costruzione “prima di”

W ostatnim zdaniu tekstu pt. I treni in Italia pojawia się konstrukcja prima di:

In Italia, prima di salire sul treno bisogna obliterare il biglietto nell’obliteratrice che si trova al binario.

Jak widzisz, występuje po niej czasownik w formie bezokolicznika. Konstrukcję tę przetłumaczymy na język polski w następujący sposób:

Zanim wsiądzie się do pociągu we Włoszech, należy skasować bilet w kasowniku znajdującym  się na peronie.

Przyjrzyj się innym przykładom:

  1. Prima di andare a scuola porto il cane a spasso.

  2. Leggo sempre un brano di un libro prima di addormentarmi.

W powyższych zdaniach można przetłumaczyć konstrukcję prima di także przy użyciu słowa przed.

  1. Przed pójściem do szkoły wychodzę na spacer z psem.

  2. Czytam zawsze fragment książki przed zaśnięciem.

Godziny/Le ore

Na dworcu kolejowym wskazuje się godziny przyjazdu i odjazdu pociągów w następujący sposób:

  • Il treno delle ore 16:45 per Brescia è in arrivo al binario 5. – Il treno delle ore sedici e quarantacinque è in arrivo al binario 5. 

  • Il treno delle ore 13:15 per Roma Termini è in partenza dal binario 9. –  Il treno delle ore tredici e quindici è in partenza dal binario 9. 

Nie używa się form meno, un quarto, mezzo.

Słownictwo związane z podróżą pociągiem/Lessico relativo ai viaggi in treno

Czasownik salire (wsiadać), którego odmiana zamieszczona została w tabeli, łączy się z przyimkiem su w wyrażeniu salire sul treno. W związku z tym powiemy np.:

Devi salire sul treno alla stazione Termini e scendere a Napoli Centrale.

Rhr34sd8SPxWa
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

salire

io

salgo

tu

sali

lui, lei

sale

noi

saliamo

voi

salite

loro

salgono

Inne przydatne słownictwo związane z podróżą pociągiem, kupnem biletów i komunikatami na stacji znajdziesz w poniższej tabeli.

ReQ8QQKQqMUyh
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Parola

Definizione

il biglietto di andata e ritorno

ad esempio: il biglietto Roma – Lecce, Lecce - Roma

il biglietto di sola andata

ad esempio: il biglietto Roma – Lecce

la biglietteria

un posto alla stazione dove puoi comprare biglietti del treno

il bigliettaio

una persona che lavora in biglietteria

il binario

un posto alla stazione dove si ferma il treno; arrivare al binario, partire dal binario

la carrozza

I treni sono divisi in carrozze. Ogni treno ne ha almeno alcune.

convalidare il biglietto

obliterare il biglietto, timbrare il biglietto

prendere il treno

andare in treno; ad esempio: Preferisco arrivare a Bologna di mattina, perciò prendo il treno delle 9:30.

scendere

antonimo di salire; scendere dal treno, scendere alla stazione Termini

il treno diretto

ad esempio: vuoi andare a Venezia e ci vai con un solo treno, non devi fare il cambio.

Curiosità

Tytuł niniejszego materiału nawiązuje do komedii z 1951 r. w reżyserii Luigiego Zampy z Aldem Fabrizim i Peppinem De Filippo w rolach głównych.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

l'abbreviazione (f)
l'abbreviazione (f)
RijoNOCRCxi8Q1
Nagranie dźwiękowe

skrót

R1bwUojb9F2XN1
Nagranie dźwiękowe
all'interno di
all'interno di
RH7PjV6eqLTnT1
Nagranie dźwiękowe

wewnątrz (czegoś)

R1V64O9CDKA5v1
Nagranie dźwiękowe
il bigliettaio (m)
il bigliettaio (m)
R1SNqbkqrI8HO1
Nagranie dźwiękowe

kasjer w kasie biletowej

R1FNTr4N8TUrp1
Nagranie dźwiękowe
la biglietteria (f)
la biglietteria (f)
R1ETD7lqWGR2Q1
Nagranie dźwiękowe

kasa biletowa

R1L658AqFdUQN1
Nagranie dźwiękowe
il biglietto (m) di andata e ritorno
il biglietto (m) di andata e ritorno
Rlj4Vo7iLwFet1
Nagranie dźwiękowe

bilet tam i z powrotem

RUXeyzm2d8NpJ1
Nagranie dźwiękowe
il biglietto (m) di sola andata
il biglietto (m) di sola andata
R2cXVYqzY5vEY1
Nagranie dźwiękowe

bilet w jedną stronę

RUPqL2PxY5PGh1
Nagranie dźwiękowe
il binario (m)
il binario (m)
RPvwoCBhu7sX21
Nagranie dźwiękowe

peron, tor

RbpX5KEQRsUZ01
Nagranie dźwiękowe
la carrozza (f)
la carrozza (f)
RgNUCZfs9XYHK1
Nagranie dźwiękowe

wagon

R1CWwt0B5bBYW1
Nagranie dźwiękowe
collegare
collegare
ReP5YPGwmBvBw1
Nagranie dźwiękowe

łączyć

RQiRw5w9CkLpm1
Nagranie dźwiękowe
convalidare
convalidare
R1SmeNHAjFyqB1
Nagranie dźwiękowe

skasować

R1dX88d9VgZz41
Nagranie dźwiękowe
diretto
diretto
R1G1ZF44AnQmh1
Nagranie dźwiękowe

bezpośredni

RbhdjUJgsXjOa1
Nagranie dźwiękowe
la fermata (f)
la fermata (f)
RKDEqO5ZN7fjJ1
Nagranie dźwiękowe

przystanek

ROjvwnLBFvE0f1
Nagranie dźwiękowe
ferroviario
ferroviario
R1APyiakU8wLI1
Nagranie dźwiękowe

kolejowy

RFrfjoA4fcZX31
Nagranie dźwiękowe
inferiore
inferiore
RdtzehUf1l7xb1
Nagranie dźwiękowe

mniejszy, niższy

RPgmfGMrlPAnH1
Nagranie dźwiękowe
limitrofo
limitrofo
R4QAAoQiFn6Ia1
Nagranie dźwiękowe

sąsiedni

RLM2yO0MVRXTD1
Nagranie dźwiękowe
necessario
necessario
R15qutUGlEfcP1
Nagranie dźwiękowe

konieczny, niezbędny

R1axT9JwzP0gY1
Nagranie dźwiękowe
obbligatorio
obbligatorio
RKeVHD84avJku1
Nagranie dźwiękowe

niezbędny, konieczny

RbaPqlJXP91lu1
Nagranie dźwiękowe
obliterare
obliterare
R16g2miraTzMp1
Nagranie dźwiękowe

skasować

Rm7vaLgggaJYl1
Nagranie dźwiękowe
l'obliteratrice (f)
l'obliteratrice (f)
R1VaLCVDClUM01
Nagranie dźwiękowe

kasownik

RijZfR9hZIyoS1
Nagranie dźwiękowe
il passeggero (m)
il passeggero (m)
R1FwGZxIX24OO1
Nagranie dźwiękowe

pasażer

RExVVrgP0sO9J1
Nagranie dźwiękowe
il posto (m) a sedere
il posto (m) a sedere
Rywq3N5vUxxSm1
Nagranie dźwiękowe

miejsce siedzące

R1Owa5lFfWc7i1
Nagranie dźwiękowe
prendere il treno
prendere il treno
Rp5q1XH6QJaoA1
Nagranie dźwiękowe

jechać pociągiem

R2Ehzko7XKuAE1
Nagranie dźwiękowe
prenotare
prenotare
R1Z1lIcyXlXY61
Nagranie dźwiękowe

zarezerwować

R1O8tHkadpW0v1
Nagranie dźwiękowe
la prenotazione (f)
la prenotazione (f)
RtF1Vy3Nt3DKl1
Nagranie dźwiękowe

rezerwacja

RGXNW5pXgjKh21
Nagranie dźwiękowe
prima di + infinito
prima di + infinito
R1Gena8Mmelon1
Nagranie dźwiękowe

przed (zrobieniem czegoś)

RrSN4QLdLqGL41
Nagranie dźwiękowe
rispetto a
rispetto a
RTowjPXFIodn81
Nagranie dźwiękowe

w stosunku do

RVvUuqsBCW7vV1
Nagranie dźwiękowe
salire su
salire su
RKEgR5aJPIPt41
Nagranie dźwiękowe

wsiąść do

RBzqRamhDGIkq1
Nagranie dźwiękowe
sedere
sedere
R1SDS7DnxgYkl1
Nagranie dźwiękowe

siedzieć

RfG9TUPZN1DyB1
Nagranie dźwiękowe
il treno (m) ad alta velocità
il treno (m) ad alta velocità
RM6JkyoxAAJJi1
Nagranie dźwiękowe

pociąg szybkobieżny

RUlad9Fr9wIEb1
Nagranie dźwiękowe
la velocità (f)
la velocità (f)
R1a2MOqZWOx0c1
Nagranie dźwiękowe

prędkość

RcUsltFxwR5pk1
Nagranie dźwiękowe