bg‑azure

Analizza il testo. Come possiamo definire una sagra enogastronomica?

Przeanalizuj tekst. Jak możemy zdefiniować festiwal jedzenia i wina?

RqLOZYVrWUlHz
Festeggiamo la nostra sagra
Świętujemy nasz festiwal
Źródło: grafika: Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.
Artur Gałkowski Una sagra enogastronomica

La sagrala sagra (f)sagra è una festa popolare in cui si promuovonopromuoverepromuovono prodotti tipici locali: ortaggil'ortaggio (m)ortaggi, verdurala verdura (f)verdura, frutta, carne, pesce, piatti speciali, ma anche bevande e alcolici, soprattutto il vino. Per questi motivi, le feste o i festival dedicati al cibo si chiamano sagre enogastronomicheenogastronomicoenogastronomiche. Si tengono in molti luoghi in Italia, spesso in piccoli centri rurali o urbani, villaggi, cittadine, ma anche grandi città in cui si commemoracommemorarecommemora un santo patrono – cioè qualcosa per l’anima nella sfera religiosa, o si celebrano le prelibatezzela prelibatezza (f)prelibatezze enogastronomiche del territorio – e cioè qualcosa di terreno per il corpo e il morale, nella sfera laica. Alla sagre partecipano follela folla (f)folle provenienti da tutte le aree geografiche vicine. Solitamente nel centro del comuneil comune (m)l comune vengono montate tende e allestitiallestireallestiti banchetti in cui si assaggiano piatti caratteristici o si ammirano i prodotti dell’artigianatol'artigianato (m)l’artigianato locale. Si può dedicare una sagra ad ogni tipo di cibo e bevanda. Durante la giornata si organizzano esposizioni di prodotti, ma anche bancarellela bancarella (f)bancarelle di piccoli commercianti. È molto simile alla tradizione polacca dell’odpust. La natura della sagra dipende da molti fattori, per esempio dal tempo, dalle basi storiche, dal motivo sociale locale. La gente è molto attiva e allegra durante la sua festa. Si passeggia, si va in chiesa, si partecipa alle processioni e cortei, si gioca, si mangia, si balla, si è allegri e si sta tutti insieme. Di sera, le strade pullulanopullularepullulano proprio di gente, si accendono luminariela luminaria (f)luminarie, si organizzano concerti musicali e spettacoli, si preparano festeggiamenti tradizionali e c’è un’atmosfera di gioia e spensieratezzala spensieratezza (f)spensieratezza. Perché non provare una sagra in Italia? Può persino essere uno scopo di visita turistica. Perché no! Sicuramente da raccomandare.

1 Źródło: Artur Gałkowski, Una sagra enogastronomica, [na podstawie:] https://it.latuaitalia.ru/made-in-italy/sagre-d-autunno-festeggiare-mangiando/ [dostęp 26.06.2022], licencja: CC BY 3.0.
2
Esercizio 1

Abbina per creare frasi.

Połącz, aby utworzyć zdania.

R1H5oJQDSVrQ6
I festival dedicati al cibo Możliwe odpowiedzi: 1. è molto attiva e allegra durante la sua festa., 2. concerti musicali., 3. allegri e si sta tutti insieme., 4. pullulano proprio di gente., 5. si chiamano sagre enogastronomiche., 6. a ogni tipo di cibo e bevanda., 7. non sono così variegate e originali., 8. provenienti da tutte le aree geografiche limitrofe. Alla sagre partecipano folle Możliwe odpowiedzi: 1. è molto attiva e allegra durante la sua festa., 2. concerti musicali., 3. allegri e si sta tutti insieme., 4. pullulano proprio di gente., 5. si chiamano sagre enogastronomiche., 6. a ogni tipo di cibo e bevanda., 7. non sono così variegate e originali., 8. provenienti da tutte le aree geografiche limitrofe. Si può dedicare una sagra Możliwe odpowiedzi: 1. è molto attiva e allegra durante la sua festa., 2. concerti musicali., 3. allegri e si sta tutti insieme., 4. pullulano proprio di gente., 5. si chiamano sagre enogastronomiche., 6. a ogni tipo di cibo e bevanda., 7. non sono così variegate e originali., 8. provenienti da tutte le aree geografiche limitrofe. Le sagre polacche Możliwe odpowiedzi: 1. è molto attiva e allegra durante la sua festa., 2. concerti musicali., 3. allegri e si sta tutti insieme., 4. pullulano proprio di gente., 5. si chiamano sagre enogastronomiche., 6. a ogni tipo di cibo e bevanda., 7. non sono così variegate e originali., 8. provenienti da tutte le aree geografiche limitrofe. La gente Możliwe odpowiedzi: 1. è molto attiva e allegra durante la sua festa., 2. concerti musicali., 3. allegri e si sta tutti insieme., 4. pullulano proprio di gente., 5. si chiamano sagre enogastronomiche., 6. a ogni tipo di cibo e bevanda., 7. non sono così variegate e originali., 8. provenienti da tutte le aree geografiche limitrofe. Di sera le strade Możliwe odpowiedzi: 1. è molto attiva e allegra durante la sua festa., 2. concerti musicali., 3. allegri e si sta tutti insieme., 4. pullulano proprio di gente., 5. si chiamano sagre enogastronomiche., 6. a ogni tipo di cibo e bevanda., 7. non sono così variegate e originali., 8. provenienti da tutte le aree geografiche limitrofe. Si organizzano Możliwe odpowiedzi: 1. è molto attiva e allegra durante la sua festa., 2. concerti musicali., 3. allegri e si sta tutti insieme., 4. pullulano proprio di gente., 5. si chiamano sagre enogastronomiche., 6. a ogni tipo di cibo e bevanda., 7. non sono così variegate e originali., 8. provenienti da tutte le aree geografiche limitrofe. Si è Możliwe odpowiedzi: 1. è molto attiva e allegra durante la sua festa., 2. concerti musicali., 3. allegri e si sta tutti insieme., 4. pullulano proprio di gente., 5. si chiamano sagre enogastronomiche., 6. a ogni tipo di cibo e bevanda., 7. non sono così variegate e originali., 8. provenienti da tutte le aree geografiche limitrofe.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Rzeczowniki zbiorowe: la gente, la frutta, la verdura, il pesce

Jak wiesz, w języku włoskim istnieją rzeczowniki specjalne, których użycie może zaskakiwać z powodów gramatycznych. Należy do nich np. określenie la gente, rzeczownik w l. poj. rodz. żeńskiego, który w języku polskim tłumaczymy za pomocą słowa kolektywnego ludzie. Jest podobne do ang. people, jednak w odróżnieniu od angielskiego i polskiego, la gente używane jest konsekwentnie z przymiotnikami w l. poj. rodz. żeńskiego oraz czasownikami w 3 os. l. poj., uzgadnianymi – jeśli konieczne – w tej samej liczbie i rodz. żeńskim. Oto przykłady:

Gli ucraini sono brava gente. Ukraińcy to dzielny naród.
È venuta tanta gente. Przyszło wielu ludzi.
Tutta la gente vuole vivere in pace. Wszyscy ludzie chcą żyć w pokoju.

Niejakim wytłumaczeniem specyficznego użycia la gente jest fakt, że słowo to oznacza ród oraz lud (pochodzi od łacińskiego gens, np. Gens Romana „lud rzymski”). Zauważ, że zarówno pol. ród (tudzież naród), jak i lud są również rzeczownikami w l. poj. i wymagają uzgodnień w l. poj. rodz. męskiego (np. Lud włoski emigrował do Argentyny. La gente italiana immigrava in Argentina.).

W sposób specjalny i podobny z gramatycznego punktu widzenia zachowują się także takie rzeczowniki jak la frutta „owoce” oraz la verdura „zielenina, warzywa”. Synonimem la verdura jest termin gli ortaggi (l. mn. rodz. męski). Oto przykłady:

Nel cestino si trova della frutta fresca. W koszyku znajdują się świeże owoce.
Nel nostro orto si coltiva molta buona verdura. W naszym warzywniku uprawia się wiele dobrych warzyw.

D'estate mangiamo molti ortaggi. Latem jemy wiele warzyw.

Uwaga ponadto na rzeczownik il pesce, który oczywiście oznacza „rybę”, ale w takiej formie (l. poj. rodz. męski) jest używany także do wskazywania zbioru ryb i ogólnie jadalnych organizmów wodnych, np. tzw. owoców morza (we włoskim także i frutti di mare). Oto przykłady:

Mi piace il pesce. Lubię ryby.

Al mercato c’è tanto pesce fresco. Na rynku jest wiele świeżych ryb.
Per pesce si intendono anche frutti di mare. Do ryb wlicza się także owoce morza.

R1XtwX5KHTp8Z
Il pesce
Ryby i owoce morza
Źródło: grafika: Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.

Formy czasownikowe z partykułą „si”

Zauważyłeś/zauważyłaś już na pewno, że partykuła „si” spełnia kilka funkcji gramatycznych:

  1. Jest zaimkiem zwrotnym w czasownikach zwrotnych, np. svegliarsi „budzić się”, pettinarsi „czesać się”; w formach osobowych używany w 3 os. l. poj. i mn., np. Lei si alza alle sette. I suoi genitori si alzano prima. Ona wstaje o siódmej. Jej rodzice wstają wcześniej.

  2. Jest zaimkiem w formach bezosobowych, używanych w 3 os. l. poj., np. si va „idzie się”, si mangia „się je”, si canta „się śpiewa”. Uwaga! W użyciu z czasownikami zwrotnymi należy „si” bezosobowe zastąpić przez ci, a zatem ci si alza „wstaje się”, ci si pettina „czesze się”. Synonimem si bezosobowego jest uno, np. uno va, uno mangia, uno si alza. Uwaga! Po si è „jest się/się jest” używamy przymiotnika w l. mn. rodz. męskiego, np. si è bravi „jest się dzielnym”, si è belli „jest się ładnym/jesteśmy ładni”.

  3. Jest zaimkiem specjalnej formy biernej używanej w zależności od podmiotu w l. poj. lub mn. Taka forma nie istnieje w języku polskim. Tłumaczymy ją bezosobowo, co utrudnia jej zrozumienie w języku włoskim. Można ją także tłumaczyć przy pomocy strony biernej. Oto przykłady:

    Si organizza una sagra. Organizuje się święto odpustowe.

    Si organizzano tante sagre. Organizuje się wiele świąt odpustowych. / Organizowane są liczne święta odpustowe.

RHzFlUnE63NTV
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski

allestire
allestire
Rw56FEWOFTGoe1
Nagranie dźwiękowe

urządzać, organizować

RQQepn5PTcndT1
Nagranie dźwiękowe
l'artigianato (m)
l'artigianato (m)
RA06LL2rY5ebY1
Nagranie dźwiękowe

rzemiosło

RzSi7orXbxSUq1
Nagranie dźwiękowe
la bancarella (f)
la bancarella (f)
R1GeSkIfC07UM1
Nagranie dźwiękowe

stragan

R1B5IACXntQPJ1
Nagranie dźwiękowe
commemorare
commemorare
RIJVkpauUereu1
Nagranie dźwiękowe

upamiętniać

R1DdGiEUq3feD1
Nagranie dźwiękowe
il comune (m)
il comune (m)
R1Fx6lzOeWOAj1
Nagranie dźwiękowe

gmina, miasto

RWHeuJg5UlDE61
Nagranie dźwiękowe
enogastronomico
enogastronomico
R1CuUYaah6RLT1
Nagranie dźwiękowe

enogastronomiczny

R7JZRjyqTW8BH1
Nagranie dźwiękowe
la folla (f)
la folla (f)
RNxPr2iAjuA5N1
Nagranie dźwiękowe

tłum

R129XaJPRgBM11
Nagranie dźwiękowe
la luminaria (f)
la luminaria (f)
RDsiOpEAq2k0J1
Nagranie dźwiękowe

iluminacja, oświetlenie

R19F1ljkoWYXZ1
Nagranie dźwiękowe
l'ortaggio (m)
l'ortaggio (m)
RlCuTQplfIYO61
Nagranie dźwiękowe

warzywo

R1NVf32YPP9Tp1
Nagranie dźwiękowe
la prelibatezza (f)
la prelibatezza (f)
RGMnvoqnTaeil1
Nagranie dźwiękowe

przysmak

R1LrxjWJyvH1O1
Nagranie dźwiękowe
promuovere
promuovere
RRt5lU4OxDrqF1
Nagranie dźwiękowe

promować

R1Zf3MoD8Rs5D1
Nagranie dźwiękowe
pullulare
pullulare
RR1suBzTOp7wK1
Nagranie dźwiękowe

roić się

R1B458EpRyl1e1
Nagranie dźwiękowe
la sagra (f)
la sagra (f)
R1D6ig3d0c1Bw1
Nagranie dźwiękowe

święto, festiwal, odpust

R1bLxF4ZKipAO1
Nagranie dźwiękowe
la spensieratezza (f)
la spensieratezza (f)
R18VZjnYCVA7m1
Nagranie dźwiękowe

beztroska

R17rwy4UPTP2A1
Nagranie dźwiękowe
la verdura (f)
la verdura (f)
R174J9cTvERAC1
Nagranie dźwiękowe

zielenina

R1WwqCmks5wOT1
Nagranie dźwiękowe