Przeczytaj/posłuchaj
Ricordi il tuo primo giorno nella scuola secondaria? Quali emozioni provavi? Cosa dice Lucia della sua nuova scuola?
Pamiętasz swój pierwszy dzień w szkole średniej? Jakie czułaś/czułeś emocje? Co Lucia mówi o swojej nowej szkole?
Il primo giorno di scuolaDopo il primo giorno nella sua nuova scuola, Lucia chatta con la sua cugina polacca Marta.
Marta: Ehi! Com'è andato il primo giorno nella nuova scuola?
Lucia: Ciao Marta! Beh, abbastanza bene.
Marta: Raccontami di più!
Lucia: Sono contenta, perché nella mia classe ci saranno alcuni miei amici della scuola media.
Ho conosciuto anche dei nuovi compagnicompagni e sembrano simpatici.Marta: Avrai molte lezioni?
Lucia: Aspetta, ti manderò la foto del mio orario settimanaleorario settimanale. Comunque sono fortunata, perché quest'anno, la mia sezionesezione non avrà lezioni il sabato.
Marta: In Italia si frequenta la scuola anche il sabato?
Lucia: Dipende dalla scuola e dalla sezione. Nelle medie, per tre anni sono andata a scuola ogni sabato.
Marta: Che barbaChe barba! Sto guardando gli orari della tua sezione. Avrete solo un intervallointervallo?
Lucia: Sì, in Italia, di solito, c’è solo un intervallo o al massimo due. Ma dall’altro lato, così finiamo le lezioni prima.
Marta: Beh… forse hai ragione. E studierete tre lingue straniere?!
Lucia: Sì, più il latino. Come ti ho detto, ho scelto il liceo linguistico. Sarà una bella sfidasfida, ma ce la metterò tuttace la metterò tutta!
Marta: E in futuro forse diventerai traduttricetraduttrice.
Lucia: Oppure farò l'interpreteinterprete. Così magari viaggerò anche molto.
Marta: Bei programmi! Ma tornando alla scuola... I professori come sono?
Lucia: Insomma... Alcuni sembrano essere in gambaessere in gamba, altri invece sono piuttosto severiseveri ed esigentiesigenti. Per esempio, la prof di latino. Con lei non sarà facile.
Marta: Vedrai, andrà tutto bene!
Lucia: Speriamo. E a Lublino tutto ok?
Marta: Come sai, purtroppo io ho iniziato le lezioni il primo settembre, però per fortuna all'inizio di ottobre faremo una gita.
Lucia: E dove andrete?
Marta: Passeremo tre giorni a Cracovia e visiteremo anche la minieraminiera di sale a Wieliczka.
Lucia: Sembra interessante. Senti, mi chiama mia madre. Devo aiutarla a preparare la cena.
Ci sentiamo più tardi.Marta: Va bene. Comunque, in bocca al lupoin bocca al lupo per questo nuovo anno scolastico! A dopo.
Lucia: CrepiCrepi! A presto!
Decidi se le frasi sono vere o false.
Zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
W rozmowie Marty i Lucii wystąpiły formy czasu przyszłego futuro semplice.
Czasu futuro semplice używamy najczęściej do tworzenia wypowiedzi dotyczących czynności i sytuacji, które będą miały miejsce w przyszłości.
Vedrai, andrà tutto bene! Zobaczysz, wszystko pójdzie dobrze.
Passeremo tre giorni a Cracovia e visiteremo anche la miniera di sale a Wieliczka. Spędzimy trzy dni w Krakowie i zwiedzimy także kopalnię soli w Wieliczce.
Poniższa tabela przedstawia odmianę czasowników w czasie przyszłym futuro semplice:
Osoba | Czasownik | Czasownik | Czasownik |
---|---|---|---|
io | diventerò | metterò | dormirò |
tu | diventerai | metterai | dormirai |
lui, lei, Lei | diventerà | metterà | dormirà |
noi | diventeremo | metteremo | dormiremo |
voi | diventerete | metterete | dormirete |
loro | diventeranno | metteranno | dormiranno |
Na podstawie powyższej tabeli można zauważyć, że czasowniki z grupy -are i -ere odmieniają się w ten sam sposób, a odmiana czasowników z grupy -ire różni się tylko jedną literą (zamiast ,,e” występuje ,,i”).
Niektóre czasowniki nieregularne:
Osoba | Czasownik | Czasownik | Czasownik | Czasownik |
---|---|---|---|---|
io | sarò | avrò | andrò | vedrò |
tu | sarai | avrai | andrai | vedrai |
lui, lei, Lei | sarà | avrà | andrà | vedrà |
noi | saremo | avremo | andremo | vedremo |
voi | sarete | avrete | andrete | vedrete |
loro | saranno | avranno | andranno | vedranno |
ORARIO SETTIMANALE - PLAN LEKCJI
Poniżej możesz zapoznać się z planami lekcji klasy A1 oraz A3 z jednego z włoskich liceów o profilu językowym (liceo linguistico).
Orario settimanale 2021/2022
Liceo linguistico A1
Lekcja | Godzina | lunedì | martedì | mercoledì | giovedì | venerdì |
---|---|---|---|---|---|---|
1. lezione | 8.05 - 9.05 | Italiano | Storia e geografia | Inglese | Matematica | Storia e geografia |
2. lezione | 9.05 - 10.05 | Italiano | Latino | Inglese | Tedesco | Inglese |
3. lezione | 10.05 - 11.05 | Scienze | Italiano | Matematica | Tedesco | Italiano |
Intervallo | 11.05 - 11.20 | |||||
4. lezione | 11.20 - 12.20 | Inglese | Spagnolo | Scienze | Spagnolo | Matematica |
5. lezione | 12.20 - 13.20 | Storia e geografia | Spagnolo | Latino | Scienze motorie | Tedesco |
6. lezione | 13.20 - 14.20 | Religione | Scienze motorie |
Orario settimanale 2021/2022
Liceo linguistico A3
Lekcja | Godzina | lunedì | martedì | mercoledì | giovedì | venerdì | sabato |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1. lezione | 8.05 - 9.05 | Tedesco | Inglese | Tedesco | Storia | Filosofia | Italiano |
2. lezione | 9.05 - 10.05 | Spagnolo | Religione | Tedesco | Matematica/Fisica | Scienze motorie | Inglese |
3. lezione | 10.05 - 11.05 | Matematica/Fisica | Italiano | Scienze | Matematica/Fisica | Scienze motorie | Tedesco |
Intervallo | 11.05 - 11.20 | ||||||
4. lezione | 11.20 - 12.20 | Inglese | Italiano | Spagnolo | Spagnolo | Spagnolo | Arte |
5. lezione | 12.20 - 13.20 | Italiano | Scienze | Filosofia | Arte | Matematica/Fisica | Storia |
6. lezione | 13.20 - 14.20 |
Na podstawie powyższych planów możemy zauważyć kilka różnic między szkołami w Polsce i we Włoszech:
1. Lekcje we włoskich szkołach są dłuższe niż w Polsce. Zazwyczaj trwają 60 minut.
2. We włoskich szkołach nie ma przerw po każdej lekcji.
3. W niektórych szkołach/klasach uczniowie mają lekcje również w soboty.
METTERCELA TUTTA
W jednej z wypowiedzi Lucia użyła wyrażenia mettercela tutta. Oznacza ono dać z siebie wszystko, zaangażować się całkowicie.
Przyjrzyjmy się odmianie:
Persona | Passato prossimo | Presente | Futuro semplice |
---|---|---|---|
io | ce l’ho messa tutta | ce la metto tutta | ce la metterò tutta |
tu | ce l’hai messa tutta | ce la metti tutta | ce la metterai tutta |
lui, lei, Lei | ce l’ha messa tutta | ce la mette tutta | ce la metterà tutta |
noi | ce l’abbiamo messa tutta | ce la mettiamo tutta | ce la metteremo tutta |
voi | ce l’avete messa tutta | ce la mettete tutta | ce la metterete tutta |
loro | ce l’hanno messa tutta | ce la mettono tutta | ce la metteranno tutta |
Ce l’ho messa tutta e ho vinto la gara. Dałem/dałam z siebie wszystko i wygrałam zawody.
Mia sorella ce la mette tutta per imparare a suonare il violino. Moja siostra daje z siebie wszystko, żeby nauczyć się grać na skrzypcach.
Ce la metteremo tutta per aiutarti. Damy z siebie wszystko, żeby ci pomóc.
In bocca al lupo!
Włosi chcąc życzyć komuś powodzenia np. przed egzaminem, bardzo często używają wyrażenia: In bocca al lupo!, które dosłownie oznacza - W paszczę wilka. Na takie życzenie odpowiada się:
Crepi (il lupo)! Niech (wilk) zdycha!
lub
Viva il lupo! Niech żyje wilk!
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
ale nudy
tutaj: kolega z klasy
zdychać
wymagający
znać się na rzeczy
powodzenia
tłumacz ustny, tłumaczka ustna
przerwa
dać z siebie wszystko
kopalnia
plan lekcji
surowy
sekcja, klasa
wyzwanie
tłumaczka