bg‑azure

Quali informazioni dobbiamo inserire in un modulo d’iscrizione? Consulta il testo e osserva il modulo d'iscrizione della scuola Parlando. Quali altre informazioni contiene il modulo?

Jakie informacje zawierają formularze zapisów?
Zapoznaj się z tekstem i przeanalizuj formularz szkoły Parlando. Jakie jeszcze informacje się w nim znajdują?

R6PMZYK9P2sjq
Compilare un modulo
Wypełnianie formularza
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
Damian Rogala Modulo d'iscrizione

Maria vuole iscriversiiscriversiiscriversi a un corso d’italiano e completa il modulo d’iscrizioneil modulo (m) d’iscrizionemodulo d’iscrizione online.

Mamma mia, quanti campiil campo (m)campi da compilarecompilarecompilare! Ma sono tutti obbligatoriobbligatorioobbligatori? E va bene, cominciamo.

Nome: Maria

Cognome: Dzurillova

Indirizzol’indirizzo (m)Indirizzo: via Palisády 35/54

Città: Bratislava

CAPCAPCAP? Ma che significa CAP? Forse è il codice postaleil codice (m) postalecodice postale.

Paese: Slovacchia

Data di nascitala data (f) di nascitaData di nascita: Allora, sono nata il 24 giugno 2003.

Luogo di nascitail luogo (m) di nascitaLuogo di nascita: Bratislava

Nazionalità: slovacca

Etàl’età (f)Età: 19 anni.

Professione: ancora non lavoro, allora… non scrivo niente.

E‑mail: dzurillovam@@@dmail.sk

Cellulareil cellulare (m)Cellulare: +42 901876564

Sessoil sesso (m)Sesso: femmina.

E adesso: duratala durata (f)durata del corso, data d’inizio, tipo di corso e livelloil livello (m)livello. Beh... forse meglio andare a scuola e parlare con la segretaria.

1 Źródło: Damian Rogala, Modulo d'iscrizione, [na podstawie:] https://www.reggiolingua.it/it/?id=modulo_iscrizione [dostęp 28.09.2023], licencja: CC BY 3.0.
R3RiAmR1X3hAZ
Il modulo d'iscrizione
Formularz zapisu
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
2
Esercizio 1

Analizza il modulo d'iscrizione e rispondi alle domande.

Przeanalizuj formularz zapisów i odpowiedz na poniższe pytania.

  1. Di che nazionalità è Maria?

  2. Quanti anni ha?

  3. Dove abita?

  4. Qual è il suo indirizzo e‑mail?

  5. Maria lavora?

RgcmlprOLfzBI
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Esercizio 2

La segretaria della scuola Parlando fa alcune domande a Maria. Abbina le domande alle risposte di Maria.

Sekretarka ze szkoły Parlando zadaje Marii kilka pytań. Połącz pytania z odpowiedziami Marii.

RIlVwb0uqtsiI
In segreteria
W sekretariacie
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.
R7jIDel9sbkUf
Quando sei nata? Możliwe odpowiedzi: 1. Per due settimane., 2. Vorrei iniziare in giugno., 3. Sono nata a Bratislava., 4. Mi interessa il corso di italiano e arte., 5. Sono nata il 24 febbraio 2003. Dove sei nata? Możliwe odpowiedzi: 1. Per due settimane., 2. Vorrei iniziare in giugno., 3. Sono nata a Bratislava., 4. Mi interessa il corso di italiano e arte., 5. Sono nata il 24 febbraio 2003. Per quanto tempo vuoi frequentare le lezioni? Możliwe odpowiedzi: 1. Per due settimane., 2. Vorrei iniziare in giugno., 3. Sono nata a Bratislava., 4. Mi interessa il corso di italiano e arte., 5. Sono nata il 24 febbraio 2003. Quando vuoi iniziare? Możliwe odpowiedzi: 1. Per due settimane., 2. Vorrei iniziare in giugno., 3. Sono nata a Bratislava., 4. Mi interessa il corso di italiano e arte., 5. Sono nata il 24 febbraio 2003. Che tipo di corso vuoi frequentare? Możliwe odpowiedzi: 1. Per due settimane., 2. Vorrei iniziare in giugno., 3. Sono nata a Bratislava., 4. Mi interessa il corso di italiano e arte., 5. Sono nata il 24 febbraio 2003.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Odmiana czasownika nascere (urodzić się) w czasie przeszłym passato prossimo może być przydatna już na początku nauki języka włoskiego, np. kiedy musimy udzielić informacji dotyczących daty i miejsca urodzenia (la data di nascita - data urodzenia, il luogo di nascita - miejsce urodzenia).

W zadaniu drugim formy czasu przeszłego tego czasownika wystąpiły w pytaniach sekretarki szkoły językowej i odpowiedziach Marii np.:

  • Quando sei nata?

  • Sono nata il 24 febbraio 2003.

Możemy zauważyć, że czasownik w czasie passato prossimo składa się z dwóch członów. W przypadku czasownika nascere pierwszym z nich jest czasownik essere w odpowiedniej osobie i liczbie czasu teraźniejszego, a drugim pochodzący od czasownika nascere imiesłów czasu przeszłego (participio passato) nato z końcówką zależną od osoby i liczby:

nato - rodzaj męski liczba pojedyncza

nata - rodzaj żeński liczba pojedyncza

nati - rodzaj męski liczba mnoga

nate - rodzaj żeński liczba mnoga

Poniższe tabele przedstawią całą odmianę czasownika nascere w czasie przeszłym passato prossimo:

R1NYyPPIXpQHr
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
nascere (maschile)

osoba w liczbie pojedynczej.

czasownik w liczbie pojedynczej

osoba w liczbie mnogiej

czasownik w liczbie mnogiej

io

sono nato

noi

siamo nati

tu

sei nato

voi

siete nati

lui

è nato

loro

sono nati

R1Rve0LtF3xLQ
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
nascere (femminile)

osoba w liczbie pojedynczej.

czasownik w liczbie pojedynczej

osoba w liczbie mnogiej

czasownik w liczbie mnogiej

io

sono nata

noi

siamo nate

tu

sei nata

voi

siete nate

lei

è nata

loro

sono nate

Aby uzyskać informacje dotyczące danych osobowych i kontaktowych często stosuje się pytania jak te w poniższych minidialogach:

  • Qual è il tuo indirizzo? (Jaki jest twój adres?)

  • Via Marconi 25/58, 00153 Roma.
    lub

  • Dove abiti? (Gdzie mieszkasz?)

  • In Via Marconi 25/58.

  • Qual è il tuo numero di telefono? (Jaki jest twój numer telefonu?)

  • Il mio numero di telefono è 346 744 0729.

  • Qual è il tuo indirizzo e‑mail? (Jaki jest twój adres e‑mail?)

  • Il mio indirizzo e‑mail è stefano.marrone@@@mail.it

  • Quando sei nato/nata? (Kiedy się urodziłeś/urodziłaś?)

  • Sono nato/nata il 5 marzo 2009.

  • Dove sei nato/nata? (Gdzie się urodziłeś/urodziłaś?)

  • Sono nato/nata a Bologna.

W sytuacjach formalnych, zwracając się do osób, z którymi nie jest się na ty, zaimek tuo należy zastąpić zaimkiem Suo, a czasownik należy odmienić w 3 osobie liczby pojedynczej:

  1. Qual è il Suo indirizzo? (Jaki jest Pana/Pani adres?)
    lub

    Dove abita? (Gdzie Pan/Pani mieszka?)

  2. Qual è il Suo numero di telefono? (Jaki jest Pana/Pani numer telefonu?)

  3. Qual è il Suo indirizzo e‑mail? (Jaki jest Pana/Pani adres e‑mail?)

  4. Quando è nato/nata? (Kiedy się Pan urodził/Pani urodziła?)

  5. Dove è nato/nata? (Gdzie się Pan urodził/Pani urodziła?)

R1HJNtEfFSsTQ
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

il campo (m)
il campo (m)
RvrirzmIcOWdt1
Nagranie dźwiękowe

pole

Ry6v7UsmyDAOb1
Nagranie dźwiękowe
il cellulare (m)
il cellulare (m)
R17G7ebgtWR1o1
Nagranie dźwiękowe

telefon komórkowy

RiPA3agd82lSh1
Nagranie dźwiękowe
il codice (m) postale
il codice (m) postale
RvY3GCMkZHzj51
Nagranie dźwiękowe

kod pocztowy

RulO5FGWJqFF21
Nagranie dźwiękowe
compilare
compilare
RlZ3OnXqxfZCN1
Nagranie dźwiękowe

wypełniać

RkRHNmhFtxVF61
Nagranie dźwiękowe
la data (f) di nascita
la data (f) di nascita
Rl5FZivXGfQWG1
Nagranie dźwiękowe

data urodzenia

RJVCfhVzdCwrU1
Nagranie dźwiękowe
la durata (f)
la durata (f)
RamDeBkdaLSMU1
Nagranie dźwiękowe

czas trwania

R198O2v6e3VpX1
Nagranie dźwiękowe
l’età (f)
l’età (f)
RQAD7KqppFyH91
Nagranie dźwiękowe

wiek

R1DUepFlSPyGJ1
Nagranie dźwiękowe
la femmina (f)
la femmina (f)
R9TiwxbV21l0N1
Nagranie dźwiękowe

kobieta

Rp98WW2yhcnGj1
Nagranie dźwiękowe
la firma (f)
la firma (f)
R1cL1t2ywB4dE1
Nagranie dźwiękowe

podpis

R1M2p2SMVeEeu1
Nagranie dźwiękowe
l’indirizzo (m)
l’indirizzo (m)
R1LLM0dfyGm051
Nagranie dźwiękowe

adres

R1O3QCCsZteh41
Nagranie dźwiękowe
iscriversi
iscriversi
R1KN8SjiAH63m1
Nagranie dźwiękowe

zapisać się

RRD4Qy7P3wAwz1
Nagranie dźwiękowe
il livello (m)
il livello (m)
RYuL6QLXAZ0G21
Nagranie dźwiękowe

poziom

Rv0WPzlnAlrqp1
Nagranie dźwiękowe
il luogo (m) di nascita
il luogo (m) di nascita
R14GfqPrCt0oe1
Nagranie dźwiękowe

miejsce urodzenia

R1Px6EzyOaIbE1
Nagranie dźwiękowe
il modulo (m) d’iscrizione
il modulo (m) d’iscrizione
R1OALyQ09ZyX01
Nagranie dźwiękowe

formularz zapisu

R1drdPPaeOjgU1
Nagranie dźwiękowe
obbligatorio
obbligatorio
R1NoxVb03jUBd1
Nagranie dźwiękowe

obowiązkowy

R1AxOkbBARj2f1
Nagranie dźwiękowe
il sesso (m)
il sesso (m)
R1ZiUoPTkfMxp1
Nagranie dźwiękowe

płeć

RrloYWT5MD1sP1
Nagranie dźwiękowe
CAP
@