Przeczytaj/posłuchaj
Hai mai chiamato il pronto soccorso? Sai che cosa dire? Consulta il dialogo e decidi se le frasi sono vere o false.
Czy kiedykolwiek dzwoniłeś na pogotowie? Czy wiesz, co powiedzieć? Zapoznaj się z dialogiem i zdecyduj, czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
Il testimone di un incidenteOperatrice: Buongiorno, numero unico di emergenzanumero unico di emergenza.
Massimo: Buongiorno, chiamo dal quartiere Trastevere.
Operatrice: Mi dica, come posso aiutarla?
Massimo: C'è stato un incidente a cui ho assistitoho assistito, sono Massimo Bianchi.
Operatrice: Vabbene, si calmi, per favore. Mi dica in quale via è avvenutoè avvenuto l'incidenteincidente?
Massimo: Sono vicino l’Orto Botanico, ma non conosco il nome della strada.
Operatrice: Dia un'occhiata in giro, sono sicura che vedrà un cartellocartello con il nome della strada da qualche parte.
Massimo: E sì, ha ragione, un attimo. Sono in via Santa Dorotea.
Operatrice: Perfetto. Potrebbe fornirmifornirmi il suo numero di telefono?
Massimo: Certo, + 39 777 555 444.
Operatrice: Ci sono feritiferiti?
Massimo: Sì, c’è una persona che è stata colpitacolpita e un autista molto agitato. Ho visto la scena: questa donna, mentre guardava il suo cellulare, è finita dritta sotto le ruoteruote di un'auto.
Operatrice: Bene signor Bianchi, non si riagganciriagganci, le passo immediatamente l’emergenza sanitaria.
Massimo: Certo!
Operatrice: Dunque, mi spieghi con calma cosa vede?
Massimo: Vedo una persona sdraiatasdraiata a terra, sono accanto a lei, insieme all'autista. La donna è coscientecosciente, credo abbia una fratturafrattura al braccio.
Operatrice: Bravissimo! La donna sta sanguinandosanguinando, ha dei disturbidisturbi?
Massimo: No, chiede solo dove sia il suo telefono.
Operatrice: Ok, quindi, per favore, rimanga sul posto, cerchi di immobilizzareimmobilizzare l’arto superiorel’arto superiore della donna e tranquillizzitranquillizzi l'autista. Non sembra trattarsi di un incidente pericoloso.
Massimo: Ovviamente!
Operatrice: Signor Bianchi, è bravissimo!
Massimo: Grazie, qualche tempo fa, al lavoro, abbiamo avuto informazioni sul primo soccorso, al lavoro, poi ho letto le informazioni su salute.gov.it. Ho fatto la mia parte.Ho fatto la mia parte.
Źródło: Jolanta Kuligowska-Woszczyna, Il testimone di un incidente, dostępny w internecie: https://www.salute.gov.it/portale/prontoSoccorso/dettaglioContenutiProntoSoccorso.jsp?lingua=italiano&id=1050&area=118%20Pronto%20Soccorso&menu=vuoto [dostęp 22.03.2023], licencja: CC BY 3.0.
Vero o falso? Leggi le frasi e decidi.
Prawda czy fałsz? Przeczytaj zdania i zdecyduj.
, Falso
. L'operatrice chiede al signor Bianchi di dare il proprio numero di cellulare. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Un uomo anziano è rimasto ferito nell'incidente.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. La vittima ha una ferita, sanguina alla testa.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. L'operatrice chiede al signor Bianch di immobilizzare il braccio della donna.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
Szybkie wezwanie pogotowia, kiedy jesteśmy świadkami wypadku, ma kluczowe znaczenie w przypadku zagrożenia życia osoby poszkodowanej. Niektóre zwroty znajdziesz w dialogu pt.: „Il testimone di un incidente”. Doskonałą bazą dla ciebie będzie również materiał Come prestare il primo soccorso?Come prestare il primo soccorso?, gdzie zostały wprowadzone niezbędne informacje związane z udzielaniem pierwszej pomocy, a także słownictwo dotyczące części ciała. Poniżej proponujemy praktyczne informacje, z których będziesz mógł/mogła skorzystać, dzwoniąc na pogotowie ratunkowe, a także wskazówki, jak zachować się w oczekiwaniu na przyjazd specjalistów.
Chiamata al pronto soccorsoChiamata al pronto soccorso
Mantenere la calma.Mantenere la calma.
Chiamare il numero del Pronto intervento (in tutta l’Europa 112).Chiamare il numero del Pronto intervento (in tutta l’Europa 112).
Rispondere in modo concreto alle domande dell'operatore/operatrice:Rispondere in modo concreto alle domande dell'operatore/operatrice:
Fornire informazioni sull'incidente:Fornire informazioni sull'incidente:
incidente stradale
pedone investito
ciclista investito
persona priva di sensi che giace in strada
lotta, un combattimento in cui ci sono delle vittime
Indicare il luogo in cui è avvenuto l'incidente:Indicare il luogo in cui è avvenuto l'incidente:
quartiere
via
Comunicare le condizioni della persona coinvolta:Comunicare le condizioni della persona coinvolta:
è svenuta
è cosciente
è incosciente
risponde
respira
sanguina
si lamenta del dolore
Fornire altri dettagli sul malcapitato:Fornire altri dettagli sul malcapitato:
persona anziana
bambino piccolo
donna in gravidanza
Comunicare all'operatore/operatrice il proprio numero di telefono, nome e cognome.Comunicare all'operatore/operatrice il proprio numero di telefono, nome e cognome.
In attesa del pronto soccorso:In attesa del pronto soccorso:
allentare delicatamente gli indumenti stretti (cintura, cravatta) per facilitare la respirazione
coprire il paziente, se possibile
cercare di calmare l'infortunato
se le condizioni della persona peggiorano, chiamare nuovamente il 112
Cosa non fare:Cosa non fare:
non fatevi prendere dal panico
non spostare la persona ferita
non somministrare cibo o bevande
non somministrare farmaci
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
kończyna górna
być świadkiem
tutaj: mieć miejsce
tabliczka
uderzyć
świadomy, przytomny
zaburzenie, dolegliwość
zrobić co należy, odegrać swoją rolę
osoba ranna
dostarczyć
złamanie
unieruchomić
wypadek
numer alarmowy
rozłączać się
koło
krwawić
leżący
uspokoić