Przeczytaj/posłuchaj
Chi prepara la colazione a casa tua? Analizza la filastrocca e scopri per chi Anna ha preparato la colazione una domenica mattina.
Kto w twoim domu przygotowuje śniadanie? Przeanalizuj rymowankę, a dowiesz się, dla kogo Anna przygotowała śniadanie w niedzielę rano.
Una domenica mattinaVersoVerso le otto mi sono svegliatami sono svegliata
velocementevelocemente mi sono alzataalzata,
poi ho svegliatoho svegliato i miei genitori
e anche i miei fratelli minoriminori.Mi sono lavataMi sono lavata e pettinata
e prima di fare una passeggiatapasseggiata
ho preparatoho preparato la colazionela colazione
per noi cinque e il gatto Leone.Źródło: Joanna Ciesielka, Una domenica mattina, [na podstawie:] Azioni Quotidiane, How to talk about daily routine in Italian , https://www.youtube.com/watch?v=lxJh1g0ysN4 [dostęp 24.05.2023], licencja: CC BY 3.0.
Abbina i verbi alle immagini.
Dopasuj czasowniki do obrazków.
Abbina i verbi.
Dopasuj czasowniki.
Segna se le informazioni sono vere o false.
Wskaż, czy poniższe informacje są prawdziwe, czy fałszywe.
Czas passato prossimo czasowników zwrotnych
W czasie passato prossimo czasowniki zwrotne odmieniają się z czasownikiem posiłkowym essere. Stoi on pomiędzy odmienionym zaimkiem zwrotnym (w tabeli został pogrubiony), a imiesłowem participio passato. Zwróć uwagę, że tak jak w przypadku innych czasowników odmieniających się w czasie passato prossimo z essere, formę participio passato uzgadniamy do rodzaju i liczby podmiotu, co także zostało oznaczone pogrubieniem.

persona | alzarsi | mettersi | vestirsi |
|---|---|---|---|
io | mi sono alzato/a | mi sono messo/a | mi sono vestito/a |
tu | ti sei alzato/a | ti sei messo/a | ti sei vestito/a |
lui | si è alzato | si è messo | si è vestito |
noi | ci siamo alzati/e | ci siamo messi/e | ci siamo vestiti/e |
voi | vi siete alzati/e | vi siete messi/e | vi siete vestiti/e |
loro | si sono alzati/e | si sono messi/e | si sono vestiti/e |
Przyjrzyj się zdaniom:
Marco si è addormentato prima delle 22 e Lucia si è addormentata dopo le 23. – Marco zasnął przed 22, a Lucia zasnęła po 23.
Ci siamo vestite elegantemente e voi vi siete vestiti in modo sportivo. – Ubrałyśmy się elegancko, a wy ubraliście się na sportowo.
A che ora ti sei svegliata? – O której się obudziłaś?
Ciekawostka
Za chwilę zapoznasz się z filmem na temat pechowego dnia Agaty. Głównym wątkiem jest w nim próba dotarcia dziewczyny do szkoły na czas, po to, by przedstawić prezentację z biologii. Na stronie z multimedium spotkasz się z dwoma sformułowaniami oznaczającymi przygotowanie prezentacji na ten przedmiot:
Preparare una presentazione a biologia.
Preparare una presentazione per la classe di biologia.
Z obu sformułowań możemy skorzystać zamiennie, gdy chcemy powiedzieć, że przygotowujemy coś „na jakiś przedmiot”.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
wstawać
śniadanie
iść/wyjść na spacer
myć się
młodszy
spacer
czesać się
przygotowywać
budzić (kogoś)
budzić się
szybko
około