bg‑azure

Leggi il dialogo tra Federico e Carla. Secondo te la loro dieta è sana? Perché?

Przeczytaj dialog między FedericoCarlą. Według ciebie ich dieta jest zdrowa? Dlaczego?

R1EmylrigTyiD
Federico e Carla
FedericoCarla
Źródło: grafika: Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.
Damian Rogala Tutto bene?

Carla: Ciao Federico!

Federico: Oh! Ciao!

Carla: Tutto bene? Ti vedo un po' stancostancostanco ultimamente.

Federico: Eh sì. Hai ragioneavere ragione (f)Hai ragione. In questo periodoil periodo (m)periodo lavoro troppotroppotroppo perché ho molti progetti da realizzare e pochipocopochi colleghiil collega (m)colleghi che mi possono aiutare.

Carla: InfattiinfattiInfatti, secondo mesecondo mesecondo me sei troppo stressato. Ma almeno mangi regolarmente?

Federico: MagarimagariMagari! La mattina mangio poconientenienteniente. Di solito bevo solo un caffè.

Carla: Allora capisco perché hai poca energia.

Federico: Ma tu come fai ad essere così rilassata? Fai molta attività fisica?

Carla: No, non sono troppo sportiva però sono molto attentaattentoattenta alla mia dieta.

Federico: CioècioèCioè?

Carla: Mangio diversi tipi di verdura: broccolii broccoli (mpl)broccoli, zucchinela zucchina (f)zucchine, pomodori che hanno molte vitamine e fanno bene alla salute. E bevo almeno due litri di acqua al giorno.

Federico: Ma sei vegetariana?

Carla: Beh, non mangio troppa carne, però almeno tre volte alla settimana mangio pesce.

Federico: Io invece mangio poca verdura ma adoroadorareadoro la carne rossa, per esempio le bistecchela bistecca (f)bistecche di manzoil manzo (m)manzo o di vitelloil vitello (m)vitello. Ma quando non ho tempo per pranzare faccio molti spuntini e purtroppopurtroppopurtroppo bevo troppe bibite gassate.

Carla: Puoi provare a fare degli spuntini a base di frutta fresca o seccaseccosecca... non so... mandorlela mandorla (f)mandorlenocila noce (f)nocinocciolela nocciola (f)nocciole.

Federico: Forse hai ragione. Però adesso prendo un bel cornetto al cioccolatoil cioccolato (m)cioccolato.

1 Źródło: Damian Rogala, Tutto bene?, [na podstawie:] https://www.prolocolafenice.it/magazine/2013/05/02/la-salute-innanzitutto-dieci-regole-per-migliorare-il-nostro-stile-di-vita/ [dostęp 7.06.2023], licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Che cosa mangiano e bevono Carla e Federico? Abbina i prodotti alimentari alle persone.

Co jedzą i piją CarlaFederico? Dopasuj produkty spożywcze do odpowiedniej osoby.

R1PTJxCjmVFNq
Carla Możliwe odpowiedzi: 1. il pesce, 2. il cornetto al cioccolato, 3. le bibite gassate, 4. i pomodori, 5. l'acqua, 6. l'espresso, 7. le zucchine, 8. la carne rossa, 9. i broccoli Federico Możliwe odpowiedzi: 1. il pesce, 2. il cornetto al cioccolato, 3. le bibite gassate, 4. i pomodori, 5. l'acqua, 6. l'espresso, 7. le zucchine, 8. la carne rossa, 9. i broccoli
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Przymiotniki i przysłówki molto, troppo, poco

W rozmowie Carli i Federica kilkakrotnie wystąpiły słowa: molto, troppo oraz poco, które mogą pełnić funkcję zarówno przymiotnika, jak i przysłówka.

Przymiotnik

Molto, troppo, poco używane jako przymiotnik określają ilość. Jak każdy inny przymiotnik musimy je uzgodnić (co do liczby i rodzaju) z rzeczownikiem, który określają, np.:

RQrZzpEI2fOVV
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

tipo

maschile

femminile

singolare

molto tempo

dużo czasu

molta acqua

dużo wody

plurale

molti spuntini

dużo przekąsek

molte vitamine

dużo witamin

R1ZKIG57Co1W1
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

tipo

maschile

femminile

singolare

troppo tempo

za dużo czasu

troppa carne

za dużo mięsa

plurale

troppi spuntini

za dużo przekąsek

troppe bibite gassate

za dużo napojów gazowanych

RpUseF1m3hD7d
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

tipo

maschile

femminile

singolare

poco tempo

mało czasu

poca energia

mało energii

plurale

pochi colleghi

mało kolegów

poche vitamine

mało witamin

Przysłówek

Przysłówki odpowiadają na pytanie: jak? i są nieodmienne. W tym przypadku molto znaczy bardzo, troppo - za dużo, za bardzo, zbyt a poco - mało.

Jako przysłówki molto, troppo, poco mogą towarzyszyć:

  • czasownikowi, np.:
    Lavoro troppo. Za dużo pracuję.
    La mattina mangio poco. Rano jem mało.
    Mio fratello studia molto. Mój brat dużo się uczy.

lub

  • przymiotnikowi, np.:
    Non sono troppo sportiva. Nie jestem zbyt wysportowana.
    Questo film è poco interessante. Ten film jest mało interesujący.
    Sono molto stanco. Jestem bardzo zmęczony.

Attenzione!

Rzeczowniki la frutta, la verdura (liczba pojedyncza) nie oznaczają pojedynczego owocu czy warzywa, lecz całą ich kategorię i na język polski tłumaczymy je w liczbie mnogiej.

  • Mi piace la frutta. Lubię owoce.

  • Mangio molta verdura. Jem dużo warzyw.

Rzeczownik il pesce może oznaczać zarówno pojedynczą rybę, jak i całą kategorię ryb.

  • Questo pesce è molto buono. Ta ryba jest bardzo dobra.

  • Mangio molto pesce. Jem dużo ryb.

Rzw9nQXoitqkf
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

adorare
adorare
RiKNBpGRI2iOn1
Nagranie dźwiękowe

uwielbiać

RZVMzF3CWhx4u1
Nagranie dźwiękowe
almeno
almeno
RKxyuJKr0hZYn1
Nagranie dźwiękowe

przynajmniej

R1JUVo92BKGXg1
Nagranie dźwiękowe
attento
attento
R1UzrcHY290cJ1
Nagranie dźwiękowe

uważny

RHI536sg3lJLA1
Nagranie dźwiękowe
avere ragione (f)
avere ragione (f)
Rh4uL8HiKXtNy1
Nagranie dźwiękowe

mieć rację

RQGnmj0bPPbl21
Nagranie dźwiękowe
la bistecca (f)
la bistecca (f)
RcbSC7SM18qFV1
Nagranie dźwiękowe

stek

R16ZiBmcjk9v71
Nagranie dźwiękowe
i broccoli (mpl)
i broccoli (mpl)
R1FtV77cJLMRV1
Nagranie dźwiękowe

brokuły

R1FXgwvwOCyC21
Nagranie dźwiękowe
il cioccolato (m)
il cioccolato (m)
Rdb9DpVpYPdeO1
Nagranie dźwiękowe

czekolada

R1HaHnq7Z2I8B1
Nagranie dźwiękowe
cioè
cioè
R1E1H91ySPp5t1
Nagranie dźwiękowe

czyli, to znaczy

RYhZwSNTan9iR1
Nagranie dźwiękowe
il collega (m)
il collega (m)
R1TvsrkiSz9g71
Nagranie dźwiękowe

kolega z pracy

RNb0zDkNOiw3k1
Nagranie dźwiękowe
infatti
infatti
R1Dnj5AtEKQuB1
Nagranie dźwiękowe

rzeczywiście

RHGO4AIykOBSx1
Nagranie dźwiękowe
magari
magari
R1OG7SEysNVVo1
Nagranie dźwiękowe

dobrze by było

RTlJAJwdEnYC31
Nagranie dźwiękowe
la mandorla (f)
la mandorla (f)
R1N796KWMByN61
Nagranie dźwiękowe

migdał

RH8JAgzwvhHKT1
Nagranie dźwiękowe
il manzo (m)
il manzo (m)
RqzzWdQD9PTmT1
Nagranie dźwiękowe

wołowina

Rl81TB4CQIagL1
Nagranie dźwiękowe
niente
niente
RkjY5fWCeFMTQ1
Nagranie dźwiękowe

nic

RSkoJQCepjkCe1
Nagranie dźwiękowe
la nocciola (f)
la nocciola (f)
Rtw1KIXrUwLeq1
Nagranie dźwiękowe

orzech laskowy

R1TQie5zagPYI1
Nagranie dźwiękowe
la noce (f)
la noce (f)
R1C5lg19O0SjJ1
Nagranie dźwiękowe

orzech włoski

R1BCd3WXEAfmi1
Nagranie dźwiękowe
il periodo (m)
il periodo (m)
RN5WieTsjlinw1
Nagranie dźwiękowe

okres, czas

Rz6tLa7B2JTiU1
Nagranie dźwiękowe
poco
poco
RYw8vbM1dpSAB1
Nagranie dźwiękowe

mało

R1dCurMN1QxzT1
Nagranie dźwiękowe
purtroppo
purtroppo
Rl0dCWaa07eLP1
Nagranie dźwiękowe

niestety

R1WyWNT65Nil91
Nagranie dźwiękowe
secco
secco
RBGfz04fuf1MD1
Nagranie dźwiękowe

suszony, suchy

R1Bg4isryO5HJ1
Nagranie dźwiękowe
secondo me
secondo me
Rjnr6ATnaLprY1
Nagranie dźwiękowe

według mnie

RyHqSrQhZIHcY1
Nagranie dźwiękowe
stanco
stanco
RLcfFJkrZB0r21
Nagranie dźwiękowe

zmęczony

R1MdqlmUVWtyX1
Nagranie dźwiękowe
troppo
troppo
R160VSKgOhfZv1
Nagranie dźwiękowe

za dużo, za bardzo

R1387wky84sZP1
Nagranie dźwiękowe
il vitello (m)
il vitello (m)
R1Bh3PG1HDNZV1
Nagranie dźwiękowe

cielęcina

R9qf1rEauhLYy1
Nagranie dźwiękowe
la zucchina (f)
la zucchina (f)
RVO02vfIpKzAi1
Nagranie dźwiękowe

cukinia

RXLjvmjCj8M5a1
Nagranie dźwiękowe