bg‑azure

Analizza il testo. Quali espressioni corrispondono al tuo aspetto fisico?

Przeanalizuj tekst. Które wyrażenia odpowiadają twojemu wyglądowi?

RSOVoFPlk9G2k
Gli adolescenti
Nastolatki
Źródło: Max Fischer, dostępny w internecie: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
Artur Gałkowski Come sono gli italiani e i polacchi?

Sia gli italiani sia i polacchi sono europei. Siamo tuttituttitutti una famigliala famiglia (f)una famiglia europea di uominil’uomo (m)uominidonnela donna (f)donne.

Gli italiani e le italiane hanno spessospessospesso la pellela pelle (f)la pelle abbronzataabbronzatoabbronzatai capelli castanii capelli castanii capelli castani. I polacchi e le polacche hanno inveceinveceinvece la pelle chiarachiarochiarai capelli biondii capelli biondii capelli biondi.

Questo non è la regolala regola (f)la regola. In Italia e in Polonia ci sonoci sonoci sono anche personela persona (f)persone conconcon la pelle moltomoltomolto scurascuroscura. E i nostri capellii nostri capellii nostri capelli hanno diversidiversodiversi colori.

Il nostro aspettol’aspetto (m)aspetto fisico è molto similesimilesimile. Siamo piccolipiccolopiccoligrandigrandegrandi. RobustirobustoRobustisnellisnellosnelli. AltialtoAltibassibassobassi. GiovanigiovaneGiovanianzianianzianoanziani. Non siamo bruttibruttobrutti. Siamo tutti bellibellobelliǃ

1 Źródło: Artur Gałkowski, Come sono gli italiani e i polacchi?, dostępny w internecie: http://www.learnitaliandaily.com/lessico-italiano/descrivere-una-persona-fisico-carattere/ [dostęp 2.06.2023], licencja: CC BY 3.0.
2
Esercizio 1

Decidi se le frasi sono vere o false.

Zdecyduj czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

R18L77Rk9cLUl
Łączenie par. . Gli italiani non sono europei.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Di solito gli italiani hanno la pelle scura, ma non sempre.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I polacchi hanno spesso i capelli scuri.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Gli italiani hanno spesso i capelli biondi.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Rodzajniki nieokreślone (gli articoli indeterminativi)

Występują w liczbie pojedynczej (l.poj.)

un + wyraz w rodzaju męskim (m), który zaczyna się od spółgłoski lub samogłoski, np. un tavolo (stół), un amico (przyjaciel)

uno + rzeczownik w r.m., który rozpoczyna się od z, s + spółgłoska, ps, pn, gn, y, np. uno zaino (plecak), uno spillo (szpilka), uno yogurt (jogurt)

una + rzeczownik rodzaju żeńskiego (f), który rozpoczyna się od spółgłoski, np. una testa (głowa), una ragazza (dziewczyna)

un’+ rzeczownik rodzaju żeńskiego (f) zaczynający się od samogłoski, np. un’amica (przyjaciółka), un’onda (fala). Pamiętaj, by w tym przypadku (w odróżnieniu od un męskiego przed samogłoską) zapisać apostrof.

Pamiętaj, aby nie używać apostrofu z rodzajnikiem, który poprzedza wyraz w r.m. rozpoczynający się od samogłoski: un amico (przyjaciel), un occhio (oko), un orecchio (ucho).

W liczbie mnogiej typowe rodzajniki nieokreślone nie występują. Wystarczy wówczas odpowiednia forma rzeczownika w l.mn., np. tavoli (stoły), amici (przyjaciele), amiche (przyjaciółki).

Funkcje rodzajnika nieokreślonego w l.mn. spełniają inne formy, które poznasz w dalszych etapach nauki.

Pamiętaj, że rodzajnik nieokreślony może też oznaczać jeden, jedna, jedno: un uomo (jeden mężczyzna), una donna (jedna kobieta), uno zaino (jeden plecak).

Rodzajnik nieokreślony występuje przed wyrazami, które wskazują na coś policzalnego i zidentyfikowanego, ale nie w sposób jednoznaczny. Przymiotnik nie wskazuje na jedyną rzecz, dlatego w konstrukcji rzeczownik + przymiotnik mamy rodzajnik nieokreślony - un/uno/una/un' + (przymiotnik) + rzeczownik + (przymiotnik). 

Marco è un ragazzo italiano. - Marco jest włoskim chłopcem. (chłopcem jednym z wielu)

Chiara è una ragazza italiana. - Chiara jest włoską dziewczyną. (dziewczyną jedną z wielu)

W podsumowaniu spójrz jeszcze raz na wszystkie formy rodzajników w tabeli:

RoA3BJTC7xjgl
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

r.m. + spółgł.
lub samogł.

r.m. + z,
s+spółgł.,
ps, pn, gn, y

r.m. + samogł.

r.ż. + spółgł.

r.ż. + samogł.

l.poj. rodz.
nieokr./ rodz. okr.

un
un corpo

uno
uno spillo

un
un occhio

una
una testa

un’
un’amica

Przymiotniki (gli aggettivi)

Opisywanie wyglądu odbywa się przy pomocy różnych przymiotników, używanych w zdaniach twierdzących lub przeczących, np.

  • Lui è snello. (On jest szczupły.); Lei è snella. (Ona jest szczupła.)

  • Non sono robusto. (Nie jestem tęgi.); Non siamo robusti. (Nie jesteśmy tędzy.)

Znaczenie przymiotnika można wzmocnić przysłówkiem molto (bardzo), np. molto snello (bardzo szczupły), molto alto (bardzo wysoki), lub zmodyfikować za pomocą un po’ (trochę), np. un po’ grasso (trochę gruby), un po’ brutto (trochę brzydki).

Przymiotniki określające wygląd (lub inaczej cechujące) tworzą z różnymi rzeczownikami gotowe struktury. Zwykle stawiane są po rzeczowniku, np.:

  • un ragazzo magro (chudy chłopak);

  • una persona grassa (osoba gruba);

  • una pelle abbronzata* (skóra opalona);

  • i capelli scuri (ciemne włosy);

  • una testa grande* (wielka głowa);

  • le orecchie grandi* (duże uszy);

  • un naso piccolo (mały nos);

  • gli occhi verdi (zielone oczy);

  • un uomo anziano (człowiek/mężczyzna w podeszłym wieku).

Niektóre przymiotniki mogą być stosowane po rodzajniku i przed rzeczownikiem, np. una bella ragazza, ale typowy szyk to właśnie rodzajnik + rzeczownik + przymiotnik, jak w powyższych przykładach.

* Zauważ, że końcówki rzeczownika i przymiotnika nie zawsze muszą być jednakowe.

RghWXeiCVloEM
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

abbronzato
abbronzato
R13uzD32i091E1
Nagranie dźwiękowe

opalony

R194YTCACIPg71
Nagranie dźwiękowe
alto
alto
R1hEu5RHSIe4m1
Nagranie dźwiękowe

wysoki

R1SXiNLDiZfsu1
Nagranie dźwiękowe
anziano
anziano
ROpoTDGsWI4S31
Nagranie dźwiękowe

w podeszłym wieku

R1efKkhS0teqt1
Nagranie dźwiękowe
l’aspetto (m)
l’aspetto (m)
Ry1TJH8jdEcgp1
Nagranie dźwiękowe

wygląd

R13Q7E3eCsNXk1
Nagranie dźwiękowe
basso
basso
RulD3SBiyqVJP1
Nagranie dźwiękowe

niski

R8OxLicb7sbRt1
Nagranie dźwiękowe
bello
bello
R1e2sYwP7Zulz1
Nagranie dźwiękowe

piękny

R1XC98eoOl5Zo1
Nagranie dźwiękowe
biondo
biondo
R1Sc8a052HQx01
Nagranie dźwiękowe

blond, blondyn

R1IA7zwn3z2mG1
Nagranie dźwiękowe
brutto
brutto
R1514LhWukyvE1
Nagranie dźwiękowe

brzydki

R1GVdzos9EalN1
Nagranie dźwiękowe
i capelli biondi
i capelli biondi
R1ct33W7wgEEd1
Nagranie dźwiękowe

blond włosy

R15qhYdrvGIPu1
Nagranie dźwiękowe
i capelli castani
i capelli castani
RQxJyKl4HYqZs1
Nagranie dźwiękowe

brązowe włosy

R1PXJ3EmJBntC1
Nagranie dźwiękowe
castano
castano
R1NZDEaCvReGv1
Nagranie dźwiękowe

kasztanowy

RcgJx5haH4j7L1
Nagranie dźwiękowe
chiaro
chiaro
RTkKDJQYcyn7P1
Nagranie dźwiękowe

jasny

R1CarN821iJLv1
Nagranie dźwiękowe
ci sono
ci sono
RwVMS0NCdNIJL1
Nagranie dźwiękowe

tutaj są

R3HP2DNm0DIAs1
Nagranie dźwiękowe
come
come
RltczfbMsB36p1
Nagranie dźwiękowe

jak

RcVrrEpS1a6991
Nagranie dźwiękowe
con
con
R1bWu00MHecPe1
Nagranie dźwiękowe

z

RK9M32llzVGJq1
Nagranie dźwiękowe
diverso
diverso
R3kNEv2LVh2i71
Nagranie dźwiękowe

różny

R1b8t331fXxk01
Nagranie dźwiękowe
la donna (f)
la donna (f)
RvnlxO2PNPQJ71
Nagranie dźwiękowe

kobieta

RhK4UODGLNzpX1
Nagranie dźwiękowe
la famiglia (f)
la famiglia (f)
RyzzNwtgzvCtP1
Nagranie dźwiękowe

rodzina

RFymyaqgl24RZ1
Nagranie dźwiękowe
giovane
giovane
R1Hww3E4vkXQE1
Nagranie dźwiękowe

młody

Rie7ZyGKFqrCT1
Nagranie dźwiękowe
grande
grande
RF6EB4UW1wjJI1
Nagranie dźwiękowe

duży

R7mZfEjOkBXK91
Nagranie dźwiękowe
invece
invece
R1U3BGP7DeIjB1
Nagranie dźwiękowe

natomiast

RgX6bcaL0TpRv1
Nagranie dźwiękowe
molto
molto
RXAJccq5ZPfjH1
Nagranie dźwiękowe

bardzo

R9oOC8OlRomOq1
Nagranie dźwiękowe
i nostri capelli
i nostri capelli
R1G1aHn7vayLY1
Nagranie dźwiękowe

nasze włosy

Rl726IGj1TAN21
Nagranie dźwiękowe
la pelle (f)
la pelle (f)
R1T0KN73j2G0b1
Nagranie dźwiękowe

skóra

ROcyvN59Wp8FV1
Nagranie dźwiękowe
la persona (f)
la persona (f)
R11bZgHQS9AO61
Nagranie dźwiękowe

osoba

RNoSMjD0We4EP1
Nagranie dźwiękowe
piccolo
piccolo
RRL2H0OMKLuCQ1
Nagranie dźwiękowe

mały

R11z6tp7FJblM1
Nagranie dźwiękowe
la regola (f)
la regola (f)
R1e6g2OZZy6HT1
Nagranie dźwiękowe

reguła

R1Xi9JqBYC0yT1
Nagranie dźwiękowe
robusto
robusto
R1b9cPBqxBzhu1
Nagranie dźwiękowe

tęgi

R1HIZ2zhgFMsw1
Nagranie dźwiękowe
scuro
scuro
REtFzdpXcu4a61
Nagranie dźwiękowe

ciemny, śniady

RL8ohmq7zS0fS1
Nagranie dźwiękowe
simile
simile
Rc1NoLOunV6HE1
Nagranie dźwiękowe

podobny

R1bV7XWgVKSBV1
Nagranie dźwiękowe
snello
snello
RDffOwow5gMDA1
Nagranie dźwiękowe

szczupły

RehHA12AD0m3X1
Nagranie dźwiękowe
spesso
spesso
RV4g9YTjAQwug1
Nagranie dźwiękowe

tu: gęsty

RpspAvEStPEQd1
Nagranie dźwiękowe
tutti
tutti
R12rWPBG5EYcD1
Nagranie dźwiękowe

wszyscy

RXbiBoqIC2FBk1
Nagranie dźwiękowe
l’uomo (m)
l’uomo (m)
RlY2QhBruMaeZ1
Nagranie dźwiękowe

mężczyzna

RrJioBjQp3nPU1
Nagranie dźwiękowe