bg‑azure

Leggi il dialogo e poi svolgi le attività di seguito.

Przeczytaj dialog, a następnie wykonaj poniższe zadania.

Rm2do99M8ZZi7
L’aula
Aula
Źródło: grafika: Unsplash.com, licencja: CC BY-SA 3.0.
Katarzyna Górniak Andiamo a ballare?

Luisa e Francesco sono studenti del Liceo Scientifico di Bari. Dopo scuola parlano davantidavanti adavanti all’edificiol’edificio (m)edificio:

Francesco: Cosa fai oggioggioggi dopo la scuola?

Luisa: Come al solitoal solitoal solito, il martedì, dopo le lezioni ho il corso di informatica e poi vadoandarevado in piscinala piscina (f)piscina. E tu?

Francesco: Qui vicinovicinovicino aprono una nuova scuola di ballola scuola (f) di balloscuola di ballo. Ci sono i volantiniil volantino (m)volantini all'ingressol’ingresso (m)ingresso della scuola. Forse ci andiamo insiemeinsiemeinsieme?

Luisa: Ma io non sosapereso ballare per nienteper nienteper nienteinoltreinoltreinoltre oggi sono impegnataimpegnatoimpegnata.

Francesco: Possiamo andarci anche giovedì.

Luisa: PurtroppopurtroppoPurtroppo no. Il giovedì vado a cavallo e ho il corso di spagnolo. E tu non fai nientenienteniente dopo la scuola?

Francesco: Come no! Il mercoledì e il venerdì gioco a calcio e il lunedì ho il corso d’inglese.

Luisa: Non è facile trovare tempo per passare una serata libera insieme. Ma le lezioni ci sono anche nel fine settimanail fine settimana (m)fine settimana?

Francesco: Sì. Possiamo andarciandareandarci sabato.

Luisa: Con piacere! A sabato!

1 Źródło: Katarzyna Górniak, Andiamo a ballare?, licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Rileggi di nuovo il testo e indica se le seguenti frasi sono vere o false. 

Przeczytaj ponownie tekst i wskaż, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

R1dPKoDYVFGQ8
Łączenie par. . Dopo le lezioni, i ragazzi stanno all'interno dell'edificio.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il martedì Luisa ha il corso di informatica e poi va in piscina.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La ragazza sa ballare molto bene.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Francesco gioca a calcio due giorni alla settimana.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Esercizio 2

Quali informazioni si riferiscono a Luisa? Quali a Francesco?

Które informacje dotyczą Luizy, a które Franceska?

RSQcuBgeOLUfi
L’incontro dopo le lezioni
Spotkanie po lekcjach
Źródło: grafika: Unsplash.com, licencja: CC BY-SA 3.0.
RlQbPC9grbT04
Luisa Możliwe odpowiedzi: 1. Gioca a calcio., 2. Va a cavallo., 3. Ha il corso di spagnolo., 4. Ha il corso di informatica., 5. Va in piscina., 6. Ha il corso d’inglese. Francesco Możliwe odpowiedzi: 1. Gioca a calcio., 2. Va a cavallo., 3. Ha il corso di spagnolo., 4. Ha il corso di informatica., 5. Va in piscina., 6. Ha il corso d’inglese.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio 3

Metti nell’ordine giusto gli elementi delle frasi.

Ułóż zdania z rozsypanki wyrazowej.

R1Vv5mTsTupae
1. informatica., 2. di, 3. corso, 4. ho, 5. il, 6. scuola, 7. Dopo 1. informatica., 2. di, 3. corso, 4. ho, 5. il, 6. scuola, 7. Dopo 1. informatica., 2. di, 3. corso, 4. ho, 5. il, 6. scuola, 7. Dopo 1. informatica., 2. di, 3. corso, 4. ho, 5. il, 6. scuola, 7. Dopo 1. informatica., 2. di, 3. corso, 4. ho, 5. il, 6. scuola, 7. Dopo 1. informatica., 2. di, 3. corso, 4. ho, 5. il, 6. scuola, 7. Dopo 1. informatica., 2. di, 3. corso, 4. ho, 5. il, 6. scuola, 7. Dopo
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RPfWLsic4ImbG
1. una, 2. Non, 3. insieme., 4. serata, 5. è, 6. trovare, 7. facile, 8. libera 1. una, 2. Non, 3. insieme., 4. serata, 5. è, 6. trovare, 7. facile, 8. libera 1. una, 2. Non, 3. insieme., 4. serata, 5. è, 6. trovare, 7. facile, 8. libera 1. una, 2. Non, 3. insieme., 4. serata, 5. è, 6. trovare, 7. facile, 8. libera 1. una, 2. Non, 3. insieme., 4. serata, 5. è, 6. trovare, 7. facile, 8. libera 1. una, 2. Non, 3. insieme., 4. serata, 5. è, 6. trovare, 7. facile, 8. libera 1. una, 2. Non, 3. insieme., 4. serata, 5. è, 6. trovare, 7. facile, 8. libera 1. una, 2. Non, 3. insieme., 4. serata, 5. è, 6. trovare, 7. facile, 8. libera
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1JFMXMe5G5j4
1. Il, 2. il, 3. ho, 4. corso, 5. lunedì, 6. d’inglese. 1. Il, 2. il, 3. ho, 4. corso, 5. lunedì, 6. d’inglese. 1. Il, 2. il, 3. ho, 4. corso, 5. lunedì, 6. d’inglese. 1. Il, 2. il, 3. ho, 4. corso, 5. lunedì, 6. d’inglese. 1. Il, 2. il, 3. ho, 4. corso, 5. lunedì, 6. d’inglese. 1. Il, 2. il, 3. ho, 4. corso, 5. lunedì, 6. d’inglese.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Czasownik andare (iść, jechać, udawać się dokądś) w czasie teraźniejszym (presente indicativo) odmienia się nieregularnie. Zapoznaj się z poniższą tabelką:

R1aW8Uil8NgIL
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

persona

singolare

persona

plurale

io

vado

noi

andiamo

tu

vai

voi

andate

lui, lei, Lei

va

loro, Loro

vanno

Partykuła ci przy czasowniku andare.

W dzisiejszym e‑materiale pojawiło się nowe zagadnienie gramatyczne, którym jest partykuła ci. W połączeniu z czasownikiem andare cząstka ci wskazuje na miejsce, o którym już była mowa wcześniej i tłumaczymy ją jako: „tam”, „tu”, „w tym miejscu”, „do tego miejsca”.

Spójrz na fragmenty dialogu rozpoczynającego ten e‑materiał:

- Qui vicino aprono una nuova scuola di ballo. Forse ci andiamo insieme? –

Tutaj niedaleko otwierają nową szkołę tańca. Może pójdziemy tam razem?

- Possiamo andarci sabato. – Możemy tam pójść w sobotę.

Zwróć uwagę, że po włosku partykułę ci stawiamy przed formą osobową czasownika lub za czasownikiem, jeśli ten czasownik występuje w bezokoliczniku w konstrukcji z czasownikiem modalnym:

Przeanalizuj poniższe przykłady:

–  Vai alla festa di Andrea stasera? – Idziesz na imprezę do Andrei dziś wieczorem?

– No, non ci vado. – Nie, nie idę (tam).

– Andate in Italia? – Jedziecie do Włoch?

– Sì, ci andiamo! –  Tak, jedziemy tam!

– Andiamo in centro? – Idziemy do centrum?

- No, non ci andiamo. – Nie, nie idziemy tam.

– Potete andare da Marco stasera?– Możecie dziś wieczorem iść do Marka?

– No, non possiamo andarci. – Nie, nie możemy tam iść.

Czasownik sapere (wiedzieć, umieć, potrafić coś robić) w czasie teraźniejszym (presente indicativo ) odmienia się nieregularnie. Zapoznaj się z poniższą tabelką:

R1G2XxOlIkHCf
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

persona

singolare

persona

plurale

io

so

noi

sappiamo

tu

sai

voi

sapete

lui, lei, Lei

sa

loro, Loro

sanno

Czasownik sapere w znaczeniu potrafić coś robić:

  • Sai nuotare? - Umiesz pływać?

  • Non so ballare per niente. - Wcale nie umiem tańczyć.

  • Loro sanno andare a cavallo. - Oni potrafią jeździć konno.

  • Io so suonare il pianoforte. - Potrafię grać na fortepianie.

Czasownik sapere w znaczeniu wiedzieć:

  • Sapete dove andiamo? - Wiecie, dokąd idziemy?

  • Franco, sai che ore sono? - Franco, wiesz, która jest godzina?

RJ9MphgBKyfze
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

al solito
al solito
R1dFLDtf2gKhX1
nagranie dźwiękowe

zazwyczaj

RhYaGIuqD5X3a1
nagranie dźwiękowe
andare
andare
RqJm0LYnKPhXs1
nagranie dźwiękowe

iść, jechać, udać się

R1eKEATCXPFrv1
nagranie dźwiękowe
ballare
ballare
RxFPaj15bsNDA1
nagranie dźwiękowe

tańczyć

R18Y3XoPbcuoh1
nagranie dźwiękowe
ci
ci
R11fjJviSWv4t1
nagranie dźwiękowe

tutaj, tam

RFslNJsGyejxM1
nagranie dźwiękowe
davanti a
davanti a
RzJApzb3akJa61
nagranie dźwiękowe

przed (czymś)

ROLpViwGwz9X51
nagranie dźwiękowe
l’edificio (m)
l’edificio (m)
RALGKUC6HUQRJ1
nagranie dźwiękowe

budynek

RYzOJ2opdZ4WI1
nagranie dźwiękowe
il fine settimana (m)
il fine settimana (m)
RWMFKVI4Q1BOn1
nagranie dźwiękowe

weekend

R1X1ntbJIPChr1
nagranie dźwiękowe
impegnato
impegnato
R1CyXJD9jnViX1
nagranie dźwiękowe

zajęty

Rqic6UJ78UQwd1
nagranie dźwiękowe
l’ingresso (m)
l’ingresso (m)
R1426m6INOWJa1
nagranie dźwiękowe

wejście

R1DJi24rklr4X1
nagranie dźwiękowe
inoltre
inoltre
RuiiJY84AI1jP1
nagranie dźwiękowe

ponadto

R1V5VXoUbPchV1
nagranie dźwiękowe
insieme
insieme
RrjXQsMKIQJBN1
nagranie dźwiękowe

razem

R1KCAzWpGm3u41
nagranie dźwiękowe
niente
niente
RxKshP6RAR02e1
nagranie dźwiękowe

nic

R10iTK8nJQggl1
nagranie dźwiękowe
nuotare
nuotare
R1Sbb98aCdk7W1
nagranie dźwiękowe

pływać

RnEwBYvJZ53Ki1
nagranie dźwiękowe
oggi
oggi
RIGjemIeKRFG91
nagranie dźwiękowe

dzisiaj

R1IBmuqbVGXKJ1
nagranie dźwiękowe
la piscina (f)
la piscina (f)
R1EljO47WiVAv1
nagranie dźwiękowe

basen

RSV4NPgFEdMkQ1
nagranie dźwiękowe
purtroppo
purtroppo
RjhkGVMn2ZMGP1
nagranie dźwiękowe

niestety

RCpRAxu1hmFjl1
nagranie dźwiękowe
sapere
sapere
RATsz3QqKOhZ81
nagranie dźwiękowe

wiedzieć, umieć coś zrobić

R1Tt8PeTh2JBB1
nagranie dźwiękowe
la scuola (f) di ballo
la scuola (f) di ballo
Runfhfnr0CWYC1
nagranie dźwiękowe

szkoła tańca

R16Yst6a7Tgxo1
nagranie dźwiękowe
stare
stare
R1BUVKVPfY0851
nagranie dźwiękowe

być, przebywać

Rcr64ZSBpzsKO1
nagranie dźwiękowe
suonare
suonare
RK1nWredPxzDi1
nagranie dźwiękowe

grać

R3yrIYOj8Sa7Y1
nagranie dźwiękowe
vicino
vicino
RCm6R2sRWYUtd1
nagranie dźwiękowe

blisko

RRJLhL7sJL08d1
nagranie dźwiękowe
il volantino (m)
il volantino (m)
R1Je2Yqloyraw1
nagranie dźwiękowe

ulotka

R1C79mDUPavON1
nagranie dźwiękowe
per niente