bg‑azure

Sulla base del testo spiega in che cosa consiste il programma “au pair”.

Na podstawie tekstu wytłumacz, na czym polega program „au pair”.

Joanna Jarczyńska Soggiorno alla pari in Italia

La „Bella Italia”, con il suo patrimonio culturale, le tradizioni culinarie e il caloreil calore (m)calore tipicamente italiano, può offrire molto alle persone che la scelgono per il proprio soggiorno alla parialla parialla pari. Se anche tu sogni di diventare au pair in Italia, ecco tutti i requisiti necessari:

  • Hai tra i 18 e i 30 anni e una nazionalità diversa da quella italiana?

  • Puoi permetterti il viaggio in Italia?

  • Sei pronta/pronto ad andare in Italia come au pair per vivere con una famiglia ospitanteospitanteospitante, badarebadarebadare ai loro bambini e conoscere la cultura e la lingua italiana?

Hai risposto positivamente a tutte le domande? Ottimo! Vediamo allora che cosa offre e che cosa richiede il programma di au pair in Italia!

(a)

Un au pair diventa un membro della famiglia che aiuta in casa. Non è però un domesticoil domestico (m)domestico, perciòperciòperciò collabora alle faccende di casa come ogni altro membro della famiglia. In cambio del suo aiuto riceve vittoil vitto (m)vittoalloggiol’alloggio (m)alloggio gratuiti e una paghettala paghetta (f)paghetta. Oltre a prendersi cura dei bambini, uno dei compiti dell'au pair è svolgere delle piccole faccende di casa, come pulire i piatti, caricare e svuotaresvuotaresvuotare la lavastoviglie, rifare i letti dei bambini e mettere a posto la loro stanza, fare piccole comperela compera (f)compere, buttare la spazzaturala spazzatura (f)spazzatura e, in caso di bisogno, occuparsi degli animali domesticidomesticodomestici.

(b)

In Italia non esistono regole fissefissofisse che riguardano quest’aspetto, ma in media, la famiglia ospitante offre all’au pair da 250 a 300 euro al mese.

(c)

Oltre alla sua paghetta mensile o settimanale, l'au pair riceve sempre vitto e alloggio gratuiti da parte della famiglia ospitante.

(d)

In Italia è possibile decidere in maniera piuttostopiuttostopiuttosto flessibile insieme alla famiglia ospitante il numero di ore lavorative settimanali. Tuttavia è importante ricordare che l'impegno di un au pair in Italia non può superaresuperaresuperare le 5 ore giornaliere e almeno un giorno alla settimana deve essere completamente libero.

(e)

Durante il soggiorno, l'au pair deve avere il tempo libero necessario per frequentare un corso di lingua italiana. La famiglia ospitante può dare una mano a trovare il corso, che però deve essere pagato direttamente dall’au pair.

1 Źródło: Joanna Jarczyńska, Soggiorno alla pari in Italia, [na podstawie:] https://www.aupairworld.com/it/programmi-au-pair/italia [dostęp 15.04.2022], licencja: CC BY 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
1
Esercizio 1

A ogni paragrafo del testo (a – e) abbina il titolo.

Do każdego paragrafu tekstu (a – e) dopasuj odpowiedni tytuł.

R1EiONwJavU84
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Esercizio 2

Decidi se le frasi sono vere (V) o false (F).

Zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe (V), czy fałszywe (F).

R3pfFdhCj0ciF
Łączenie par. . Gli studenti universitari possono partecipare al programma di “Au pair” in Italia.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. L’au pair in Italia deve trovarsi l’appartamento da solo.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La famiglia ospitante offre all’au pair il vitto.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La famiglia ospitante paga il viaggio dell’au pair.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La famiglia ospitante paga all’au pair il corso di lingua.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1G8qYo3Y0BAW
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Verbi modali al passato prossimo

Zwróć uwagę na wybór czasownika posiłkowego przy odmianie czasowników modalnych (dovere, potere, volere) w czasie przeszłym passato prossimo:

Non ho detto niente. - Non  ho voluto dire niente.

Sono uscita alle 3. -  Sono dovuta uscire alle 3.

Jak widzisz, wybór czasownika posiłkowego zależy od czasownika następującego po czasowniku modalnym (dovere, potere, volere). Wyjątkiem od tej reguły jest czasownik essere, który w strukturach z czasownikami modalnymi łączy się z czasownikiem avere.

Ho voluto essere puntuale.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

alla pari
alla pari
RZC18UA0dCan41
Nagranie dźwiękowe

dosł. traktowany na równi, włoski odpowiednik au pair

RQytemIYPZhEB1
Nagranie dźwiękowe
l’alloggio (m)
l’alloggio (m)
RcX6JSZnmyHBF1
Nagranie dźwiękowe

zakwaterowanie

RzVDedgX6ALrT1
Nagranie dźwiękowe
badare
badare
R1bu4eaTu5qLp1
Nagranie dźwiękowe

opiekować się

RY16sIRaFWpIG1
Nagranie dźwiękowe
il calore (m)
il calore (m)
RBqyxr5NK9Py21
Nagranie dźwiękowe

ciepło

R1NDYtnMcdFss1
Nagranie dźwiękowe
la compera (f)
la compera (f)
R11bDdwiUSnGs1
Nagranie dźwiękowe

zakup

R1cEEBiMH42dW1
Nagranie dźwiękowe
domestico
domestico
RUDJTN5lK4rFh1
Nagranie dźwiękowe

domowy

Rt7I45HmZ3eNA1
Nagranie dźwiękowe
il domestico (m)
il domestico (m)
RAwHdD8MwrhwC1
Nagranie dźwiękowe

pomoc domowa, sprzątacz

R1ADnwiqZGumX1
Nagranie dźwiękowe
fisso
fisso
R1CfUvE2kW9841
Nagranie dźwiękowe

stały

R1cHhXmk9Kfom1
Nagranie dźwiękowe
ospitante
ospitante
RGphZ7o8BcjCs1
Nagranie dźwiękowe

goszczący

RkZ2YP8Fwrf0r1
Nagranie dźwiękowe
la paghetta (f)
la paghetta (f)
Rt878nIf6tRI51
Nagranie dźwiękowe

kieszonkowe

R1eWGrk92qxoO1
Nagranie dźwiękowe
pari
pari
RAaFETgGJWcc71
Nagranie dźwiękowe

równy

RRifjHKFG2HX91
Nagranie dźwiękowe
perciò
perciò
R1Js4t6dAU4341
Nagranie dźwiękowe

dlatego

RTBqtEMexaAVY1
Nagranie dźwiękowe
piuttosto
piuttosto
R8aHVHmK3TCHh1
Nagranie dźwiękowe

raczej

RdYTXGoBlaKGG1
Nagranie dźwiękowe
la spazzatura (f)
la spazzatura (f)
Rj6xOwOF0OlSZ1
Nagranie dźwiękowe

śmieci

R11MECoKCbBGs1
Nagranie dźwiękowe
superare
superare
RVfPI6KRLKqTV1
Nagranie dźwiękowe

przekraczać

RoNw3knqTe72B1
Nagranie dźwiękowe
svuotare
svuotare
RGUFGvQw3xGGm1
Nagranie dźwiękowe

opróżniać

RK0qykrOKGJZF1
Nagranie dźwiękowe
il vitto (m)
il vitto (m)
R1EMBzMPu1kiG1
Nagranie dźwiękowe

wyżywienie

Rya1497oBaMHI1
Nagranie dźwiękowe