bg‑azure

Consulta il testo ed elenca due tipi di musei che visiti volentieri.

Zapoznaj się z tekstem i wymień dwa typy muzeów, które chętnie zwiedzasz.

Agnieszka Woch Musei aperti a tutti

Gli uomini hanno sempre raccoltoraccogliereraccoltoconservatoconservareconservato gli oggetti che consideravano preziosi o intriganti, tali le reliquiela reliquia (f)reliquie, gli oggetti esotici come le uova di struzzolo struzzo (m)struzzo e i repertiil reperto (m)reperti antichi. Nel Medioevo tali tesori erano custoditicustodirecustoditi nelle chiese. L'idea del museo moderno risalerisalire arisale invece al Rinascimento, quando si è risvegliato un interesse per gli strumenti scientifici e le opere d'arte che i principi acquistavanoacquistareacquistavano ed esibivanoesibireesibivano nei loro palazzi e salotti per dimostrare la loro ricchezza e il loro potere.

Oggi c'è veramente l'imbarazzo della scelta per i visitatori del museo. Esistono musei d'arte e di archeologia, scientifici e di storia naturale, scolastici e universitari, musei storici, etnografici virtuali, ma anche musei dei gessiil gesso (m)gessi, delle cerela cera (f)cere, lapidariil lapidario (m)lapidarimusei all'apertoil museo (m) all'apertomusei all'aperto. Si possono visitare anche le case‑museo, cioè le abitazioni private che sono diventate musei, spesso abitate in passato da persone illustriillustreillustri. Per non dimenticare i musei tematici come quelli del cinema, tali la famosa Mole Antonelliana di Torino, il museo del gelato ad Anzola, in Emilia‑Romagna, o il museo del papiro a Siracusa.

Inoltre, negli ultimi anni, i musei si sono aperti ancora di più ai visitatoriil visitatore (m)visitatori e sono diventati snon solo luoghi di conservazione delle opere o dei manufattiil manufatto (m)manufatti di civiltàla civiltà (f)civiltà passate, ma anche centri di ricerca, educazione e piacere. Molti di essi sono diventati interattiviinterattivointerattivi, permettono cioè di toccare alcuni oggetti esposti, fare sperimenti, propongono spazi immersiviimmersivoimmersivi, servizi didatticididatticodidattici e laboratori per bambini. Sono anche più accessibili per le persone con disabilità, offrono, tra l'altro, l'audiodescrizionel'audiodescrizione (f)audiodescrizione per le persone ipovedentiipovedenteipovedenti. Molti organizzano una manifestazione molto amata dal pubblico che si chiama la Notte dei Musei e permette di visitare gli spazi espositivi, anche quelli normalmente chiusi al pubblico, fino a tarda sera.

1 Źródło: Agnieszka Woch, Musei aperti a tutti, [na podstawie:] Elena Franchi (2013), Musei per tutti i gusti, https://laricerca.loescher.it/musei-per-tutti-i-gusti/ [dostęp 18.05.2022], Claudia Giraud (2022), Notte Europea dei Musei 2022. Programma e suggerimenti su dove andare, https://www.artribune.com/arti-visive/2022/05/notte-europea-dei-musei-2022-programma/ [dostęp 18.05.2022], Treccani, https://www.treccani.it/vocabolario/museo/ [dostęp 18.05.2022], licencja: CC BY 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
1
Esercizio 1

Consulta di nuovo il testo e decidi se le frasi sono vere o false.

Zapoznaj się ponownie z tekstem i zdecyduj, czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

R1dHy6ZvNp8WN
Łączenie par. . Nel Medioevo gli oggetti rari e curiosi si potevano ammirare nelle chiese.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Nei palazzi e nei salotti degli aristocratici venivano esposte diverse opere d’arte.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. In tutti i tipi di museo non è consentito toccare gli oggetti esposti.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La Torre Antonelliana è un museo tematico dedicato al tema del papiro.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Oggi l’offerta culturale dei musei è ampia e permette non solo di istruirsi ma anche di divertirsi.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I musei diventano interattivi e propongono anche mostre digitali.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1Oib5XhlByRm
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Odmiana czasownika piacere w czasie przyszłym futuro semplice

Jeśli chcesz opowiedzieć o swoich upodobaniach w czasie przyszłym lub wyrazić wątpliwość, czy twoim znajomym spodoba się dana wystawa lub artysta, użyjesz czasownika piacere w trzeciej osobie liczby pojedynczej lub mnogiej, np.

Le piacerà la mostra? - Spodoba jej się ta wystawa?

Gli piaceranno gli artisti?Spodobają im/mu się ci artyści?

Ti piacerà sicuramente il museo delle cere!Na pewno ci się spodoba muzeum figur woskowych!

Falsi amici i słowa o szerszym znaczeniu

Zwróć uwagę na tak zwanych „fałszywych przyjaciół”, czyli słowa, które brzmią podobnie po polsku i po włosku, ale mają inne znaczenie, np.

R17WdccTKYzcZ
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Po włosku

Po polsku

il custode: stróż, osoba pilnująca, żeby zwiedzający nie dotykali eksponatów

kustosz: pracownik muzeum lub biblioteki opiekujący się zbiorami

Niektóre z tych słów mogą mieć szersze znaczenie w jednym z języków, np.

Rh2ddaaBiJajZ
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Po włosku

Po polsku

le didascalie : napisy objaśniające, np. na obrazie, ale także w scenariuszu i dramacie (didaskalia )

didaskalia: wskazówki i objaśnienia autora dotyczące sposobu wystawienia dramatu, umieszczone w tekście

il restauratore: konserwator dzieł sztuki

restaurator: właściciel lub szef restauracji, także konserwator zabytków architektonicznych lub dzieł sztuki.

il conservatore dei monumenti: konserwator zabytków
il conservatore museale: kustosz

konserwator: specjalista zajmujący się konserwacją zabytków, dzieł sztuk

Końcówka -tore/-trice

Zauważ, że istnieje grupa zawodów związanych z pracą w muzeum, która kończy się na -tore w rodzaju męskim, a w rodzaju żeńskim przybiera końcówkę -trice, np.

RjPkx4J00Q9dz
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

maschile

femminile

il conservatore (m)

la conservatrice (f)

il curatore (m)

la curatrice (f)

il restauratore (m)

la restauratrice (f)

l'educatore (m)

l'educatrice (f)

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

acquistare
acquistare
RBCbXrFoV0hTT1
Nagranie dźwiękowe

nabywać, kupować

ROSOka2wHzcts1
Nagranie dźwiękowe
l'audiodescrizione (f)
l'audiodescrizione (f)
RGxm5TELt5HPT1
Nagranie dźwiękowe

audiodeskrypcja

Rb2MG7AmUqWg81
Nagranie dźwiękowe
la cera (f)
la cera (f)
R6BvEHx0enn2S1
Nagranie dźwiękowe

wosk, tu: figura woskowa

RpAtqAMNTDlZA1
Nagranie dźwiękowe
la civiltà (f)
la civiltà (f)
R1UWobTDW6Vha1
Nagranie dźwiękowe

cywilizacja

Re8tTk2ImKnGv1
Nagranie dźwiękowe
conservare
conservare
R1LY7PCFm3nlN1
Nagranie dźwiękowe

przechowywać

RCNg9D3lGgLkW1
Nagranie dźwiękowe
custodire
custodire
R12HVwkqLsFzU1
Nagranie dźwiękowe

chronić, przechowywać

Rj1KuzHw2CbRl1
Nagranie dźwiękowe
didattico
didattico
R1YRDuSEx89Pk1
Nagranie dźwiękowe

dydaktyczny

R8DtJEX5Wb6SB1
Nagranie dźwiękowe
esibire
esibire
RKvy69i5GFabi1
Nagranie dźwiękowe

wystawiać

RfWngFKNkfBs41
Nagranie dźwiękowe
il gesso (m)
il gesso (m)
RJqu4C1h5ZIUF1
Nagranie dźwiękowe

gips, tu: rzeźba z gipsu

RJtxBfe40O6yq1
Nagranie dźwiękowe
illustre
illustre
R1esdjuv2OfSf1
Nagranie dźwiękowe

sławny, wybitny

R14KprFXo8pVJ1
Nagranie dźwiękowe
immersivo
immersivo
RQ3Y6nC08sF2W1
Nagranie dźwiękowe

immersyjny, tu: o wydarzeniu, pozwalającym się zanurzyć w wirtualną rzeczywistość

RdfMQips9nZ4S1
Nagranie dźwiękowe
interattivo
interattivo
RwoNFu1RLR6f51
Nagranie dźwiękowe

interaktywny

R1GdFODFAdX1t1
Nagranie dźwiękowe
ipovedente
ipovedente
R1A0zehTaDMDx1
Nagranie dźwiękowe

z zaburzeniami wzroku

R1WrWeLN0dxF11
Nagranie dźwiękowe
il lapidario (m)
il lapidario (m)
RVQFJEAPbQNNi1
Nagranie dźwiękowe

lapidarium (miejsce, w którym są zgromadzone okazy kamieni naturalnych lub kamienne fragmenty rzeźb lub zabytkowych budowli)

RTsXfniegetJg1
Nagranie dźwiękowe
il manufatto (m)
il manufatto (m)
RKuhDXiXSFCP71
Nagranie dźwiękowe

artefakt (dzieło ludzkiego umysłu i ludzkiej pracy)

RzolAcADU4Z321
Nagranie dźwiękowe
il museo (m) all'aperto
il museo (m) all'aperto
R1EbZ5dAO5OM21
Nagranie dźwiękowe

skansen

RhIfbk685H4Kx1
Nagranie dźwiękowe
raccogliere
raccogliere
RTrilvSSAt8AK1
Nagranie dźwiękowe

zbierać

RgJPa8h5TwMn71
Nagranie dźwiękowe
la reliquia (f)
la reliquia (f)
RKdaWLlkPeuGg1
Nagranie dźwiękowe

relikwia

R8Jm16oElJ8kg1
Nagranie dźwiękowe
il reperto (m)
il reperto (m)
R17jFN3vQ2uu91
Nagranie dźwiękowe

znalezisko

R13mLjxXBB0fA1
Nagranie dźwiękowe
risalire a
risalire a
REUBoqp1t0RlY1
Nagranie dźwiękowe

sięgać do

R1SQCXI6VqL6g1
Nagranie dźwiękowe
lo struzzo (m)
lo struzzo (m)
R1EtH2vPdxjqD1
Nagranie dźwiękowe

struś

R10qFZ405wqJS1
Nagranie dźwiękowe
il visitatore (m)
il visitatore (m)
R184Xq3JlUpqI1
Nagranie dźwiękowe

zwiedzający

RikUb7h0bCszc1
Nagranie dźwiękowe