bg‑azure

Leggi la discussione su un gruppo social italiano e svolgi gli esercizi.

Przeczytaj dyskusję na grupie na włoskim portalu społecznościowym i wykonaj ćwiczenia.

R11twh5MVNLiP
Palestra
Siłownia
Źródło: grafika: Andrea Piacquadio, Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
Piotr Kowalski Vale la pena fare l’abbonamento alla palestra?

Dal gruppo di discussione “Palestra – tutto quello che vuoi sapere”:

Marco Bertozzi
Ragazzi, ma come faccio a cominciare ad andare in palestra? Non so se fa perfare per qufa per me. Già all’inizio si deve fare l’abbonamentol’abbonamento (m)abbonamento? Quanto costa, più o meno? Che tipo di esercizi mi consigliate? Sono un principianteil principiante (m)principiante.

Sara Chiaravallibluewhite
Michele Fabbribluewhite
Tommaso Vivianibluewhite
Monica Piccionibluewhite
1 Źródło: Piotr Kowalski, Vale la pena fare l’abbonamento alla palestra?, dostępny w internecie: https://www.superprof.it/blog/tariffe-palestra-coaching-sportivo/, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio 1

Fai il test per controllare se hai capito il testo.

Zrób test, aby sprawdzić, czy zrozumiałeś/zrozumiałaś tekst.

Rd6LZzs2w6oWf
Che cosa vuole fare Marco? Możliwe odpowiedzi: 1. Vuole cercare altri tipi di attività fisica rispetto alla palestra., 2. Vuole cominciare ad andare in palestra., 3. Vuole fare l’abbonamento in palestra.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1dcttnmRD8XA
Sara scrive che… Możliwe odpowiedzi: 1. l’abbonamento costa poco., 2. non è necessario fare l’abbonamento già alla prima lezione., 3. tutte le palestre sono uguali.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RGIkagXfOuceg
Quanto costa l’abbonamento alla palestra? Możliwe odpowiedzi: 1. Sempre 49€., 2. Fino a 100€., 3. Circa 50€.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RuK2K03ydJoLQ
Per cominciare è bene… Możliwe odpowiedzi: 1. andare in diverse palestre per confrontare le loro offerte., 2. fare l’abbonamento per un anno., 3. fissare un appuntamento con un istruttore.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RJnORA83VdsVa
In palestra… Możliwe odpowiedzi: 1. puoi fare diversi tipi di allenamento., 2. puoi solo fare sollevamento pesi., 3. devi necessariamente fare l’abbonamento.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
3
Esercizio 2

Adesso tocca a te: rispondi alle domande di Marco scrivendo un commento sotto il suo post.

Teraz twoja kolej. Odpowiedz na pytania Marca, pisząc komentarz pod jego postem.

RRoia0BLP8GsS
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Stopień najwyższy bezwzględny przymiotnika – superlativo assoluto

W odpowiedziach na pytanie dotyczące rozpoczęcia przygody z klubem fitness pojawiły się wyrazy z końcówką -issimo, np. facilissimo oraz importantissimo. Są to przymiotniki w stopniu najwyższym bezwzględnym, czyli superlativo assoluto. Używamy go, aby określić wysoki poziom nasilenia danej cechy bez wskazywania punktu odniesienia i tworzenia porównań.

Superlativo assoluto możemy utworzyć w następujące sposoby:

  1. poprzez zamianę ostatniej samogłoski przymiotnika na -issimo / -issima / -issimi / -issime, uzgadniając przymiotnik z liczbą oraz rodzajem gramatycznym rzeczownika lub zaimka, do którego się odnosi:

Questo esercizio è facilissimo! To ćwiczenie jest bardzo łatwe!
Oggi in palestra ho visto una ragazza bellissima. Dzisiaj na siłowni widziałem piękną dziewczynę.

  1. poprzez dodanie odpowiedniego przysłówka (molto, tanto, assai, parecchio) przed przymiotnikiem w stopniu równym:

L’attività fisica è molto sana. Aktywność fizyczna jest bardzo zdrowa.
-> molto sana = sanissima

Mio zio frequenta una palestra da dieci anni ed è tanto forte. Mój wujek chodzi na siłownię od dziesięciu lat i jest bardzo silny.
-> tanto forte = fortissimo

  1. poprzez podwojenie danego przymiotnika w stopniu równym:

Questa bicicletta da corsa è veloce veloce. Ten rower sportowy jest bardzo szybki.
-> veloce veloce = velocissimo

Prima di fare esercizi fisici è consigliato mangiare un pasto leggero leggero. Przed wykonywaniem ćwiczeń fizycznych zaleca się zjedzenie bardzo lekkiego posiłku.
-> leggero leggero = leggerissimo

  1. poprzez dodanie przedrostka arci-, stra-, super-, extra-, iper-, sovra-, ultra- do przymiotnika w stopniu równym:

Marco è un ragazzo supertimido. Marco jest bardzo nieśmiałym chłopcem.
-> supertimido = timidissimo

Mia sorella fa ginnastica da dieci anni ed è iperagile. Moja siostra uprawia gimnastykę od dziesięciu lat i jest bardzo zwinna.
-> iperagile - agilissima

  1. poprzez zastosowanie odpowiednich wyrażeń idiomatycznych z przymiotnikami. Oto niektóre z nich:

RJYBYjYTwqgcg
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

espressione idiomatica

significato italiano

significato polacco

stanco morto

molto stanco

wykończony

innamorato cotto

tanto innamorato

zakochany po uszy

ricco sfondato

molto ricco

bardzo bogaty

bagnato fradicio

parecchio bagnato

przemoczony

pieno zeppo

pienissimo

przepełniony

Sono appena tornato dalla palestra e sono stanco morto! Właśnie wróciłem z siłowni i jestem strasznie zmęczony.

Dopo l’allenamento sono bagnato fradicio. Po treningu jestem przemoczony.

W języku pisanym częściej używana jest forma superlativo assoluto z przysłówkiem (czyli molto, tanto itd.), ta z końcówką -issimo/a/i/e oraz odpowiednie wyrażenia idiomatyczne. Natomiast superlativo assoluto z podwojeniem przymiotnika oraz przedrostkami jest używane przede wszystkim w języku mówionym, w rejestrze potocznym.

Ustalanie terminu.

Aby zapisać się na konkretne zajęcia w klubie fitness potrzebna będzie znajomość zagadnień takich jak podawanie godziny, daty oraz dni tygodnia.

Przypomnijmy: aby określić godzinę, o której ma miejsce dane wydarzenie, musimy skorzystać z przyimka alle w przypadku wszystkich godzin poza pierwszą, z którą używamy przyimka all’. Po tym przyimku należy użyć odpowiedniego liczebnika, np.:

L’indoor cycling comincia alle sei di sera. Spinning zaczyna się o szóstej wieczorem. Vado in palestra all’una e dopo l’allenamento, pranzo. Idę na siłownię o pierwszej i po treningu jem obiad.

Aby podać godzinę z minutami, po liczebniku odpowiadającemu godzinie należy użyć spójnika e oraz liczebnika głównego określającego liczbę minut.

Luigi mi ha chiamato alle tre e venticinque. Luigi zadzwonił do mnie o trzeciej dwadzieścia pięć.

Jeśli chodzi o datę, to przed podaniem liczebnika określającego dzień należy użyć rodzajnika określonego il lub l’ jeśli liczebnik zaczyna się samogłoską, np. otto (8) i undici (11). W przypadku wszystkich dni w miesiącu poza pierwszym używamy liczebnika głównego, w przypadku pierwszego dnia miesiąca używamy liczebnika porządkowego. Po podaniu liczebnika określającego dzień, podajemy nazwę miesiąca. Jeśli mówimy o bieżącym miesiącu, nie musimy podawać jego nazwy.

Podsumujmy.

Pierwszy dzień miesiąca:
Il primo + nazwa miesiąca -> Tutaj wyjątkowo liczebnik porządkowy (pierwszy dzień miesiąca).

Il + liczebnik główny od 2 do 31, z wyjątkiem 8 i 11 + nazwa miesiąca.L’otto (8) lub l’undici (11) + nazwa miesiąca.

Il corso comincia il dieci aprile. Kurs zaczyna się dziesiątego kwietnia.
Ci vediamo il primo maggio! Do zobaczenia pierwszego maja!
La festa della donna è l’otto marzo. Dzień Kobiet jest ósmego marca.

Mówiąc o dniach tygodnia, nie używamy rodzajnika, kiedy odnosimy się do dnia trwającego lub nadchodzącego tygodnia.

Vado in palestra martedì. We wtorek idę na siłownię.
Marco mi ha scritto giovedì. Marco napisał do mnie w czwartek.

Kiedy natomiast dane zdarzenie powtarza się danego dnia co tydzień, wtedy użyjemy rodzajnika określonego il.

Il lunedì e il mercoledì vado a scuola in bicicletta. (=Ogni lunedì e ogni mercoledì vado a scuola in bicicletta.) W poniedziałki i środy jeżdżę do szkoły na rowerze.

R19qsS719GwbJ
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

l’abbonamento (m)
l’abbonamento (m)
R12YSVj2YeGLw1
Nagranie dźwiękowe

karnet

R18pdlFK8Iwb21
Nagranie dźwiękowe
accedere
accedere
R1EfkRxeA3oy51
Nagranie dźwiękowe

mieć dostęp

RGC7NxvwwrACY1
Nagranie dźwiękowe
l’accesso (m)
l’accesso (m)
R10vAEKL7Zb6g1
Nagranie dźwiękowe

dostęp

R1DJeIXiyKC071
Nagranie dźwiękowe
l’allenamento (m)
l’allenamento (m)
R1MJ8BMBFIbno1
Nagranie dźwiękowe

trening

R1BkM1yAwNev01
Nagranie dźwiękowe
l’allenamento (m) cardiovascolare
l’allenamento (m) cardiovascolare
R1DEGVmnTNNhu1
Nagranie dźwiękowe

trening cardio

RcooPraOgyL5E1
Nagranie dźwiękowe
l’allenamento (m) con intervalli
l’allenamento (m) con intervalli
RNqvzbChK8bqw1
Nagranie dźwiękowe

trening interwałowy

RdaiVf1QUo7bM1
Nagranie dźwiękowe
bagnato fradicio
bagnato fradicio
R1FUgw54bwcGA1
Nagranie dźwiękowe

przemoczony

R15T7J9zu8P7X1
Nagranie dźwiękowe
di turno
di turno
R8K9CGkgjgie91
Nagranie dźwiękowe

dyżurny

R1WrYv07xnFlm1
Nagranie dźwiękowe
esagerare
esagerare
RL1Ymizz3nph21
Nagranie dźwiękowe

przesadzać

RY3lbP3JcAxEw1
Nagranie dźwiękowe
facilissimo
facilissimo
Rdhl1RvknLaRI1
Nagranie dźwiękowe

bardzo łatwy

R1RV34b96qfqp1
Nagranie dźwiękowe
fare per qu
fare per qu
RbutxgerfjNBQ1
Nagranie dźwiękowe

być odpowiednim dla kogoś

R1boS83DyuCF71
Nagranie dźwiękowe
farla breve
farla breve
R1TOu3rpuPYaw1
Nagranie dźwiękowe

mówić krótko

R1Ms6QR5VnsfT1
Nagranie dźwiękowe
garantire
garantire
R1a19UiL2iXKW1
Nagranie dźwiękowe

gwarantować

RI96hOOKF67ie1
Nagranie dźwiękowe
informarsi
informarsi
Ro7aCBooNtsKc1
Nagranie dźwiękowe

dowiedzieć się

Rz3iayJ9cAqOT1
Nagranie dźwiękowe
innamorato cotto
innamorato cotto
R1dMINpI9tYW01
Nagranie dźwiękowe

zakochany po uszy

R1KkS17jc4HAq1
Nagranie dźwiękowe
iscriversi
iscriversi
R19AKp143Y4Lw1
Nagranie dźwiękowe

zapisać się

R3GXiQaFphAJh1
Nagranie dźwiękowe
mensile
mensile
RsJP5L7cmMAjR1
Nagranie dźwiękowe

miesięczny

RKYjrLvROPeH11
Nagranie dźwiękowe
la pesistica (f)
la pesistica (f)
RaKgD7WZWb9b01
Nagranie dźwiękowe

podnoszenie ciężarów

R12ASGboAgLDj1
Nagranie dźwiękowe
pieno zeppo
pieno zeppo
RnbKc5d6eGb3H1
Nagranie dźwiękowe

przepełniony

RN1z42cQH4rCR1
Nagranie dźwiękowe
il principiante (m)
il principiante (m)
RAznYjy2Bba641
Nagranie dźwiękowe

początkujący

R1P6LI7KXqAFB1
Nagranie dźwiękowe
il pugilato (m)
il pugilato (m)
R4Qpxz7IK3PZc1
Nagranie dźwiękowe

boks

Rzv4XDG2JZ69l1
Nagranie dźwiękowe
ricco sfondato
ricco sfondato
R1009Z0jJITuj1
Nagranie dźwiękowe

bardzo bogaty

R164kDkfEClMw1
Nagranie dźwiękowe
la sessione (f)
la sessione (f)
Rb5QRdr3cZyIg1
Nagranie dźwiękowe

sesja

Rmn7w24GvVYO11
Nagranie dźwiękowe
stanco morto
stanco morto
R1QGA7SjxKWvZ1
Nagranie dźwiękowe

wykończony

R1bkk7qV4VpzA1
Nagranie dźwiękowe
lo stretching (m)
lo stretching (m)
RIgoMFuOQ5jVw1
Nagranie dźwiękowe

rozciąganie

R1KtkPA8xyEIL1
Nagranie dźwiękowe
lo yoga (m)
lo yoga (m)
RhjEeicxLiF9w1
Nagranie dźwiękowe

joga

Rm00MB6vU9Y6C1
Nagranie dźwiękowe
cardiovascolare
pesistica
lo yoga (m)
lo yoga (m)
RhjEeicxLiF9w1
Nagranie dźwiękowe

joga

Rm00MB6vU9Y6C1
Nagranie dźwiękowe
lo stretching (m)
lo stretching (m)
RIgoMFuOQ5jVw1
Nagranie dźwiękowe

rozciąganie

R1KtkPA8xyEIL1
Nagranie dźwiękowe