bg‑azure

Analizza il testo. Cosa significa per te lo sviluppo personale? Sei d’accordo con l’autrice del testo?

Przeanalizuj tekst. Co oznacza dla ciebie rozwój osobisty? Czy zgadzasz się z autorką tekstu?

Claudia Matini Sviluppo personale: risorse per stare bene

Non so se capita anche a te… Con una vita densadensodensa di impegni professionali, di scadenzela scadenza (f)scadenze quotidiane, di interessi personali mai sufficientemente coltivaticoltivarecoltivati, arriva ogni tanto il senso di stanchezza, fisica e psichica, il desiderio di staccare la spinastaccare la spinastaccare la spina, di allontanarsi da tutto e tutti […], per recuperarerecuperarerecuperare le energie perdute, per riposare e concentrarsi su quello che è davvero importante.

In questi momenti, quelle offerte di corsi, workshop, newsletter che continuano ad arrivarmi sulla mail, dedicati a crescitala crescita (f)crescita personale, sviluppolo sviluppo (m)sviluppo del potenzialeil potenziale (m)potenziale, autoconoscenzal’autoconoscenza (f)autoconoscenza e strategie per aumentare benessereil benessere (m)benessere, diventano quasi fastidiosefastidiosofastidiose, superfluesuperfluosuperflue, invasiveinvasivoinvasive, fornendofornirefornendo al tempo stesso lo stimolo a soffermarmisoffermarsi susoffermarmi sul mio personale sviluppo. Con questo strano fastidio da un lato, ma con l’interesse per la questione dall’altro, mi chiedo se devo per forza continuare a crescere. Devo per forza svilupparmi? Anche in estate? Occupandomi, per lavoro e per passione, della questione, mi sono soffermata su questa mia reazione visceralevisceraleviscerale, per comprenderla e condividerlacondividerecondividerla, partendo da questa domanda: cosa intendo per sviluppo personale […]? Fin dove devo e voglio arrivare per dirmi “sviluppata”?

Se faccio riferimentoil riferimento (m)riferimento all’immagine della persona che emerge da molti dei siti e dei libri sul miglioramento personale, sembra che ci sia una sorta di “ideale” di riferimento con cui misurarsi costantemente, un elencol’elenco (m)elenco di abilità che devono esserci per potere avere “successo”, dei risultati minimi da raggiungere nelle principali aree della vita (relazioni sentimentali, professione, finanze, amicizie, ecc.) senza i quali non va tanto bene. E se nella checklist della “persona di successo” su cui mi posso auto‑valutare ci sono punti o aree intere che non mi soddisfano […]? Vuol dire che non sono di successo? Vuol dire che ho molto bisogno di “sviluppo personale”? […]

1 Źródło: Claudia Matini, Sviluppo personale: risorse per stare bene, [na podstawie:] Claudia Matini (2014), https://scintille.it/sviluppo-personale-risorse-per-l-estate/ [dostęp 30.08.2022], licencja: CC BY 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
2
Esercizio 1

Studia il testo e decidi se le frasi sono vere o false.

Zapoznaj się z tekstem i zdecyduj, czy zdania są prawdziwe czy fałszywe.

R1JcobMU6dPjX
Łączenie par. . All’autrice capita di dubitare del bisogno di sviluppo personale.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Staccare la spina significa ‘interrompere, cessare un’attività’.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. L’autrice getta le offerte che trova nella sua casella postale.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Quando si è stanchi, le offerte di sviluppo personale possono diventare irritanti.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. L’autrice ha elaborato il proprio elenco delle abilità di una persona di successo.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Verbi pronominali

Być może zwróciłeś/zwróciłaś już uwagę podczas nauki języka włoskiego na czasowniki zawierające zaimki, które zmieniają ich znaczenie. Są to tak zwane verbi pronominali, czyli nacechowane uczuciowo „czasowniki zaimkowe”. W tym materiale poznasz trzy takie czasowniki. Wystarczy je odmienić tak jak zwykle, ale należy pamiętać o zaimkach.

  1. Prenderci gusto ‘provare crescente piacere’ (polubić, zacząć odczuwać zadowolenie, satysfakcję z jakiegoś powodu), np.

Mario non voleva iscriversi all’università della terza età e poi ci ha preso gusto.

  1. Mettercela tutta ‘impegnarsi al massimo’ (bardzo się w coś angażować), np.

Maria ha deciso di studiare il giapponese e ce la mette tutta.

  1. Averla vinta ‘riuscire nell’intento contro il volere o l’opposizione altrui’ (udać się na przekór czyjejś woli), np.

I miei nonni volevano iscriversi a un corso di ballo, i miei genitori hanno protestato, però i nonni l’hanno avuta vinta e hanno fatto molto bene.

R1WJgjGqsoSZe
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

l’autoconoscenza (f)
l’autoconoscenza (f)
R19GTxCKSZjD51
Nagranie dźwiękowe

samopoznanie

RUhh7aSDvPOIV1
Nagranie dźwiękowe
auto‑valutare
auto‑valutare
RdMLtNVkdszcb1
Nagranie dźwiękowe

przeprowadzić autoewaluację

RT79Avv86m5k01
Nagranie dźwiękowe
il benessere (m)
il benessere (m)
R1MSt4Tzv5s2h1
Nagranie dźwiękowe

dobrostan

Re9qcn3nRIyd01
Nagranie dźwiękowe
coltivare
coltivare
RAJ2RCYsAoXU41
Nagranie dźwiękowe

tu: pielęgnować

RuPMNeWHgjhUx1
Nagranie dźwiękowe
condividere
condividere
RCRFgMcQsqUPQ1
Nagranie dźwiękowe

podzielić się

Rix2jNsEKjnWB1
Nagranie dźwiękowe
la crescita (f)
la crescita (f)
R1TtP74eI7EX51
Nagranie dźwiękowe

wzrost, tu: rozwój

R1S9Re63Mvy9K1
Nagranie dźwiękowe
denso
denso
R1Oix8RFaLKZa1
Nagranie dźwiękowe

gęsty, tu: intensywny

R7y6wirG8Fgy41
Nagranie dźwiękowe
l’elenco (m)
l’elenco (m)
R11mRSrC7JCrN1
Nagranie dźwiękowe

wykaz

R17VBjDspqFtN1
Nagranie dźwiękowe
fastidioso
fastidioso
R1bWOsefYUaus1
Nagranie dźwiękowe

irytujący, nużący

RsfBo0evw2WDC1
Nagranie dźwiękowe
fornire
fornire
RpVR3Cgq7BlrB1
Nagranie dźwiękowe

dostarczyć

RWYerrbfESDuL1
Nagranie dźwiękowe
invasivo
invasivo
Rj4POxHtBPVv51
Nagranie dźwiękowe

inwazyjny

RkqYDeXtlWqnS1
Nagranie dźwiękowe
il potenziale (m)
il potenziale (m)
RcP2Jnj88ULqr1
Nagranie dźwiękowe

potencjał

RnbggokET1lBk1
Nagranie dźwiękowe
recuperare
recuperare
RoyL3pH8Jp33W1
Nagranie dźwiękowe

odzyskać

R4IeRunGy3wro1
Nagranie dźwiękowe
il riferimento (m)
il riferimento (m)
R1e4MONax35gp1
Nagranie dźwiękowe

odwołanie

R1QPtZVs8VAKX1
Nagranie dźwiękowe
la scadenza (f)
la scadenza (f)
R1Oss3It704EK1
Nagranie dźwiękowe

ostateczny termin, data ważności

R15b17LpR5Vaw1
Nagranie dźwiękowe
soffermarsi su
soffermarsi su
RfHdtbTIyA3tT1
Nagranie dźwiękowe

zatrzymać się na czymś

R1ZljFy6CJYDF1
Nagranie dźwiękowe
la spina (f)
la spina (f)
R123xO4faHEfW1
Nagranie dźwiękowe

wtyczka

R1AJLI07HfVqQ1
Nagranie dźwiękowe
staccare
staccare
R13qxapVwYeTu1
Nagranie dźwiękowe

odłączyć

RTgnoFv8wBLRg1
Nagranie dźwiękowe
staccare la spina
staccare la spina
R10OT6kspVQFk1
Nagranie dźwiękowe

tu: odpuścić sobie, zrelaksować się, odpocząć

RRL6fP7C8KAeR1
Nagranie dźwiękowe
superfluo
superfluo
R4iywlvjUtAsa1
Nagranie dźwiękowe

nadmierny, zbyteczny

R1dGAazQ7wEGG1
Nagranie dźwiękowe
lo sviluppo (m)
lo sviluppo (m)
RhGKRmiTFxQAL1
Nagranie dźwiękowe

rozwój

Rsnw89NpM6n4x1
Nagranie dźwiękowe
viscerale
viscerale
RqPrwKOlpfA1T1
Nagranie dźwiękowe

tu: odczuwany instynktownie, intuicyjny, od viscere (trzewia)

R1MjwOSJje0LJ1
Nagranie dźwiękowe