E-recursos PESCA MARÍTIMA
Largado de artes
1. Vídeo en la versión básica.

Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
2. Vídeo con subtítulos.

Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
3. Vídeo con subtítulos y pausas. Escucha y repite después del audio.

Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
4. Video con subtítulos y narración.

Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
Basándote en el vídeo, determina si las siguientes oraciones son verdaderas o falsas.
Na podstawie filmu zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda | Fałsz | |
El patrón del buque pesquero informa al pescador principiante que al día siguiente éste realizará todos los deberes de un patrón del buque. | □ | □ |
El patrón del buque quiere comprobar los conocimientos del pescador sobre las instrucciones y los artes de pesca. | □ | □ |
El pescador debe responder como si estuviera a bordo de un buque de pesca. | □ | □ |
El pescador debe responder y al mismo tiempo realizar dichas actividades. | □ | □ |
El patrón del buque le pide al pescador que guarde diez redes en cada saco y luego que agrupe los sacos, cinco sacos en cada grupo. | □ | □ |
Además, el pescador debe preparar tres boyas por cada grupo. | □ | □ |
Al comprobar las boyas, el pescador debe ver si estás no estén dañadas, que la numeración es clara, que cuenten con cintas reflectantes y mosquetones. | □ | □ |
Después de comprobar y preparar las boyas para el largado, el pescador debe organizar todas las boyas en la bodega. | □ | □ |
Ejercicios
Completa las oraciones basándote en el video. Utiliza el banco de palabras.
Na podstawie filmu uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
la longitud, hilo de cuádruple torsión, el tubo distribuidor, ordenadas, una profundidad
La pesca se llevará a cabo con el uso de redes fijas de ...................................................... con la diagonal de malla de 55mm.
...................................................... de la red es de 55 m.
Las redes han sido .......................................................
Las boyas con sus juegos se colocarán a ...................................................... de 30 metros.
Pasaré la relinga del primer juego por ...................................................... y conectaré a este la primera boya.
Basándote en el vídeo, une los términos polacos con sus traducciones.
Na podstawie filmu połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
patrón del buque, arte de pesca, grupo de sacos, red, relinga, ordenar, guardar, popa, pescador, boya, mosquetón
rybak | |
szyper | |
narzędzie połowowe | |
sieć | |
klarować | |
zestaw worków | |
bojka | |
karabinek | |
rufa | |
odbieg |
Brújula magnética

Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
Basándote en la animación con voice over, elige la respuesta correcta.
Na podstawie animacji z lektorem, wybierz poprawną odpowiedź.
la sala de calderas, no coinciden, coinciden solo en invierno, las mapas marítimas, la velocidad del viento, la altura del sol, la popa, ecuador de la brújula, la compensación, coinciden, el casco del bauque, la hora de medición, meridiano de la brújula, la profundidad de inmersión del buque, paralelo de la brújula, la indicación, el magnetismo de la nave, el rumbo del buque, mapas de navegación, el calculo, las mapas celestes
La brújula magnética indica .............................................................................
El magnetismo terrestre y ............................................................................ tienen influencia en la brújula magnética.
El valor de la declinación magnética depende de la posición actual del buque y está indicado en .............................................................................
El globo terráqueo entero se puede considerar como un gran imán. Sus polos magnéticos se encuentran cerca de los polos geográficos y ............................................................................ con éstos.
La acción del campo magnético terrestre crea en ............................................................................ polos magnéticos con campos magnéticos circundantes que afectan las indicaciones de la aguja de la brújula.
La aguja de la brújula se coloca en la dirección del llamado .............................................................................
Para ............................................................................ de la aguja náutica se utilizan imanes, esferas y placas de acero dulce.
Ejercicios
Basándote en la animación con voice over, completa las oraciones. Utiliza el banco de palabras.
Na podstawie animacji z lektorem, uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
la declinación magnética, la brújula, la suma, el desvío de aguja, la compensación de la aguja náutica
Si instalamos un goniómetro óptico en la brújula, .......................................................................... puede indicar las marcaciones de las señales marítimas.
El ángulo comprendido entre la parte norte del meridiano verdadero y la parte norte del meridiano magnético se llama ...........................................................................
El ángulo comprendido entre la parte norte del meridiano de la brújula y la parte norte del meridiano magnético se llama ...........................................................................
.......................................................................... del desvío y de la declinación magnética es una corrección total de la brújula magnética.
.......................................................................... consiste en resistir a las fuerzas del magnetismo del buque introduciendo fuerzas del campo magnético con acción opuesta.
Materia prima pesquera
El texto presenta la conversación entre el patrón del buque y el pescador sobre la seguridad y la preparación de la materia prima pesquera para el transporte.
Tekst prezentuje rozmowę między szyprem a rybakiem dotyczącą zabezpieczenia oraz przygotowania do transportu złowionego surowca rybnego.
Patrón del buque: ¡Hola! Hemos quedado hoy ver cómo proceder con la materia prima pesqueramateria prima pesquera.
Pescador: ¡Hola! Te presentaré en breve el proceso. Primero tenemos que clasificar el pescado.
Patrón del buque: Entiendo. ¿Qué criterios se deben considerar durante la clasificaciónclasificación?
Pescador: Tomamos tres criterios en cuenta. Especie: cada especieespecie debe almacenarse por separado. Tamaño: se debe comprobar si el tamaño del pescado capturado es más grande del tamaño protegidotamaño protegido. Calidad: se debe comprobar si el pescado está fresco.
Patrón del buque: ¿Cómo comprobar la frescurafrescura del pescado?
Pescador: La frescura se puede estimar gracias a algunas características. Los ojos del pescado deben ser como los ojos del pez vivo. Deben brillar y ser saltones. Los ojos hundidos, turbios u opacos significan que el pescado ha envejecido. Las branquiasLas branquias de las diferentes especies de pescado son de diferentes colores, desde rosa, a través rojo brillante, hasta purpúreo. Lo importante es que el color sea intenso. Las branquias claramente descoloridas, con una capa blanquecina o gris, deben despertar sospechas. Además, la piel del pescado debe ser brillante y lisa, sin mucha mucosidad ni manchas. La escamaLa escama debe estar bien pegada al cuerpo, no debe separarse con facilidad.
Patrón del buque: ¿Y la carne?
Pescador: Buena pregunta. La carne debe permanecer elástica. Después de presionar, tiene que volver a la forma anteriorvolver a la forma anterior. No debe hundirse ni permanecer dura. Al tocar, no se puede decolorar.
Patrón del buque: ¿Eso es todo?
Pescador: No. El último factor es el olor de pescado. Debe ser lo más natural posible, es decir delicado. Cualquier olor fuerte o desagradable debería alarmar. Merece la pena oler el interior del pescado eviscerado.
Patrón del buque: ¿Cuál es la siguiente etapa?
Pescador: El siguiente paso es el evisceradoeviscerado y el enjuagueenjuague del pescado. Luego, colocamos el pescado en una caja y lo cubrimos con hielo.
Patrón del buque: Vale. Gracias por la información.
Pescador: De nada.
Viaje a la pesquería

Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
Basándote en el audio, determina si las siguientes frases son verdaderas o falsas.
Na podstawie nagrania audio zdecyduj, czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
El pronóstico meteorológico para la región es bueno, el viento se silenciará gradualmente., El patrón del buque le pide al pescador principal que calcule el tiempo de llegada a la pesquería., Se anuncian precipitaciones periódicas., El patrón del buque pide que enciendan el radioteléfono VHF porque quiere escuchar las últimas noticias., El patrón del buque le informa al pescador principal que el puente de Darłowo se abre únicamente a las horas en punto., La visibilidad anunciada es moderada y empeorará., La tripulación debe preparar todo para las 3:00., La salida del puerto de Darłowo está prevista para las 04:00.
VERDADERO | |
---|---|
FALSO |
Ejercicios
Basándote en el audio, ordena la conversación de manera lógica.
Na podstawie nagrania audio, ułóż fragmenty rozmowy w logicznej kolejności.
- Ya lo estoy encendiendo.
- Ya he planificado la ruta hacia la pesquería. Hay 30 millas náuticas. Calculé la hora estimada de llegada. Llegaremos a las 09:43.
- Por favor, encienda el radioteléfono VHF.
- Por favor, planifique la ruta hacia Ławica Słupska, empezaremos a colocar las redes en la posición 54°58’N 016°22’E, rumbo 000°. Por favor, estime la hora de llegada a la pesquería, teniendo en cuenta las previsiones meteorológicas.
- Gracias. Por favor, prepare el buque para la salida para las 03:30.
Basándote en el audio, une los términos polacos con sus traducciones.
Na podstawie nagrania audio, dopasuj poniższe słowa do ich tłumaczeń.
escala de Beaufort, previsión meteorológica, nudo, pesquería, pescador principal, estado del mar, echar redes, advertencia de navegación, radioteléfono de muy alta frecuencia (VHF), rumbo, visibilidad, milla náutica
starszy rybak | |
radiotelefon VHF | |
prognoza pogody | |
ostrzeżenie nawigacyjne | |
skala Beauforta | |
stan morza | |
widzialność | |
stawianie sieci | |
kurs | |
łowisko | |
mila morska | |
węzeł |
Lista de control

Galería (fotos)
Juego de memoria y sopa de letras

Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/D1Gtd380J

Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/D1Gtd380J
Diccionario
pobieranie paliwa
ostrzeżenie nawigacyjne
igła kompasowa
otwór ściekowy
narzędzie połowowe
pomoc nawigacyjna
przechył
bojka
skrzela
wysięgnik
kompas magnetyczny
bunkrowanie paliwa
pole magnetyczne
główny tor
rata pompowania
rata dopełniania
mapa nawigacyjna
kadłub statku
taśma odblaskowa
sortowanie
kompensacja dewiacja
deklinacja magnetyczna
rozlew
dewiacja magnetyczna
przekątna oczka sieci
kierunek
stawianie sieci
oś toru wodnego
płukanie
sprzęt przeciwpożarowy
skala Beauforta
łuska
gatunek
stan morza
patroszenie
świeżość
namiernik optyczny
zestaw worków
żyłka czterokątna
zwalczanie
planowany
magnetyzm okrętowy
magnetyzm ziemski
wąż
surowiec rybny
mila morska
karabinek
neutralizacja
węzeł
przeszkoda
klarować
szyper
rybak
starszy rybak
łowisko
rufa
ciśnienie
prognoza pogody
publikacja nautyczna
radiotelefon VHF
sieć
region
rejon specjalny
odbieg
kurs
kurs statku
znaki kardynalne
wschodni znak kardynalny
północny znak kardynalny
zachodni znak kardynalny
południowy znak kardynalny
znak bezpiecznej wody
znak podejściowy
znak lewej strony
znak prawej strony
znak odobonionego niebezpieczeństwa
znak specjalny
znak boczny
znak nawigacyjny
sygnały awaryjne
sondować
rozmiar ochronny
zbiornik
rura wydawcza
zawór zaburtowy
tor wodny
żeglowna woda
widzialność
wracać do poprzedniego kształtu