E-Ressourcen SEEFISCHEREI
AUSSETZEN VON FANGGERÄTEN
1. Film in der Grundversion.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RL8rNhsJYZgqV/1/2Giyzw51A3hjGMBfRVQOoktII6oinS3J.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
2. Film mit Untertiteln.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R1KkTVGr8Hh38/1/1O3Ts89E300KkcbXbC8GFXpkTI1TVIvs.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
3. Film mit Untertiteln und Pausen. Hören Sie zu und wiederholen Sie nach dem Lektor.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RTQ1FzhJh7yeE/1/1FadiQbg8UaXTcjf45Dm2OW3gE8Vvvb7.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
4. Film mit Untertiteln und der Narration.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RSYIaBtJKNfIS/1/70EhOX2wPvQIWOXVUhwvlrOCsV3Pb55.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
Entscheiden Sie anhand des Films, ob die Aussagen richtig oder falsch sind.
Na podstawie filmu zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda | Fałsz | |
Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs informiert einen Anfänger-Fischer, dass er morgen zum ersten Mal alle Pflichten eines Schiffsführers ausüben wird. | □ | □ |
Der Schiffsführer will die Kenntnisse des Fischers über Kommandos und Fanggeräte überprüfen. | □ | □ |
Der Fischer soll so antworten, als ob er auf dem Deck eines Fischkutters wäre. | □ | □ |
Der Fischer soll die beschriebenen Tätigkeiten ausführen, während er antwortet. | □ | □ |
Der Schiffsführer bittet den Fischer zehn Netze in jedem Sack klar zu machen und die Säcke zu Sätzen zusammenzutun, je fünf Säcke in jedem Satz. | □ | □ |
Der Fischer soll auch für jeden Satz drei Bojen vorbereiten. | □ | □ |
Wenn der Fischer die Bojen überprüft, vergewissert er sich, dass sie nicht beschädigt sind, die Nummerierung sichtbar ist sowie reflektierenden Bänder und Klemmkeile vorhanden sind. | □ | □ |
Nach der Überprüfung und Vorbereitung zum Aussetzen wird der Fischer alle Bojen in den Laderaum legen. | □ | □ |
Übungen
Ergänzen Sie den Lückentext anhand des Films: Benutzen Sie die Wörterbank.
Na podstawie filmu uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
Tiefe, die Länge, klar gemacht, vierfach geflochtener monofiler Schnur, Verbindungsrohr
Der Fang mithilfe von stationären Netzen aus ............................................................................ mit einer Netzmaschen-Diagonale von 55mm durchgeführt.
............................................................................ des Netzes beträgt 55 m.
Die Netze wurden .............................................................................
Die Bojen mit den Sätzen werden wir in einer ............................................................................ von 30 setzen.
Die Leine des ersten Satzes werde ich durch das ............................................................................ führen und die erste Boje an sie anschließen.
Ordnen Sie Anhand des Films die polnischen Begriffe ihren Übersetzungen zu.
Na podstawie filmu połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
die Boje, das Netz, die Leine, der Satz von Säcken, der Fischer, der Klemmkeil, klarmachen, das Heck, der Schiffsführer, das Fanggerät
Rybak | |
Szyper | |
narzędzie połowowe | |
Sieć | |
Klarować | |
zestaw worków | |
Bojka | |
Karabinek | |
Rufa | |
Odbieg |
MAGNETKOMPASS
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RMc1qAn1ALL6u/1/2ON5rqvXNFnB4qlOUOkK2yj2mGSeZu0v.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
Nachdem Sie sich die Animation mit dem Lektor angesehen haben, wählen Sie die richtige Antwort.
Po obejrzeniu animacji z lektorem, wybierz poprawną odpowiedź.
sie decken sich mit ihnen nur im Winter, die Sonnenhöhe, Seekarten, die Windgeschwindigkeit, Navigationskarten, der Zeitpunkt der Messung, Kompensation, Kompassbreitengrades, aber sie decken sich mit ihnen, der Schiffsmagnetismus, im Heck des Schiffes, Himmelskarten, im Kesselraum des Schiffes, Bestimmung, den Tiefgang des Schiffes, Kompassmeridians, aber sie decken sich mit ihnen nicht, im Rumpf des Schiffes, Kompassäquators, Berechnung, den Kurs des Schiffes
Der Magnetkompass zeigt an ...............................................................................
Auf die Anzeigen des Magnetkompasses haben der Erdmagnetismus und .............................................................................. Einfluss.
Der Wert der magnetischen Deklination hängt von der aktuellen Position des Schiffes ab und ist markiert auf den ...............................................................................
Die ganze Erdkugel kann man als einen großen Magneten bezeichnen. Ihre magnetischen Pole liegen in der Nähe von geographischen Polen, ...............................................................................
Die Wirkung des Felds des Erdmagnetismus erzeugt .............................................................................. magnetische Pole mit sie umgebenden Magnetfeldern, die die Anzeigen der Kompassnadel beeinflussen.
Die Kompassnadel nimmt die Position in Richtung des sogenannten .............................................................................. ein.
Zur .............................................................................. der Deviation verwendet man Magnete, Kugeln und Platten aus Weichstahl.
Übungen
Nachdem Sie die Animation mit dem Lektor gesehen haben, ergänzen Sie den Lückentext. Benutzen Sie die Wörterbank.
Po obejrzeniu animacji z lektorem, uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
magnetische Deviation, die Kompensation der Deviation, der Kompass, die Summe, magnetische Deklination
Wenn man an ihm ein optisches Peilgerät montiert, kann ............................................................ auch zum Bestimmen der Peilungen auf die Navigationszeichen dienen.
Den Winkel zwischen dem nördlichen Teil des realen Meridians und dem nördlichen Teil des magnetischen Meridians nennt man .............................................................
Den Winkel zwischen dem nördlichen Teil des realen Meridians und dem nördlichen Teil des magnetischen Meridians nennt man .............................................................
............................................................ der magnetischen Deviation und Deklination ist eine vollständige Korrektur des Magnetkompasses.
............................................................ verbessert die Genauigkeit der Kompassanzeige und beruht auf dem Entgegenwirken den Kräften des Schiffsmagnetismus, indem man Kräfte des Magnetfeldes mit entgegengesetzter Wirkung einleitet.
FISCHROHSTOFF
Der Text stellt ein Gespräch zwischen einem Schiffsführer und einem Fischer dar, das die Sicherung und Vorbereitung des Fischrohstoffes für den Transport betrifft.
Tekst prezentuje rozmowę między szyprem a rybakiem dotyczącą zabezpieczenia oraz przygotowania do transportu złowionego surowca rybnego.
Schiffsführer: Hallo. Wir haben vereinbart, heute darüber zu sprechen, wie man mit dem gefangenen FischrohstoffFischrohstoff umgeht.
Fischer: Hallo! Ich werde Ihnen kurz den Prozess beschreiben. Zuerst sortieren wir die Fische.
Schiffsführer: Ich verstehe. Welche Kriterien soll man bei dem SortierenSortieren berücksichtigen?
Fischer: Wir berücksichtigen drei Kriterien. ArtArt– jede Art muss man getrennt aufbewahren. Größe – man muss überprüfen, ob der gefangene Fisch größer ist als die festgelegte SchutzgrößeSchutzgröße. Qualität – man muss sich vergewissern, dass der Fisch frisch ist.
Schiffsführer: Wie überprüft man die Frische des Fischesdie Frische des Fisches?
Fischer: Die Frische kann man anhand verschiedener Merkmale bestimmen. Die Augen des Fisches sollen den Eindruck machen, dass sie lebendig sind. Sie müssen klar und leicht herausstehend sein. Fische mit eingefallenen, trüben oder matten Augen sind nicht mehr frisch. Die KiemenDie Kiemen verschiedener Arten von frischem Fisch sind von rosa, über leuchtend rot bis purpurrot. Es wichtig, dass die Farbe intensiv ist. Kiemen, die deutlich verblasst und mit einem weißlichen Anflug bedeckt oder grau sind, müssen unseren Verdacht hervorrufen. Außerdem sollte Fischhaut glänzend und glatt, nicht mit viel Schleim bedeckt sein und keine Flecken haben. Die FischschupppenDie Fischschupppen müssen am Körper anliegen und nicht leicht von ihm abtrennbar sein.
Schiffsführer: Und das Fleisch?
Fischer: Gute Frage. Das Fleisch sollte elastisch bleiben. Nach dem Eindrücken sollte es seine ursprüngliche Form wieder annehmenseine ursprüngliche Form wieder annehmen. Es kann nicht einfallen oder hart bleiben. Beim Berühren kann es sich auch nicht verfärben.
Schiffsführer: Ist das alles?
Fischer: Nein. Der letzte Faktor ist der Geruch des Fisches. Er muss möglichst natürlich sein, also grundsätzlich mild. Bei scharfem Geruch oder ein Geruch von Fäulnis sollte gleich die Alarmglocke auslösen. Es ist empfehlenswert, ausgenommene Fische von innen zu riechen.
Schiffsführer: Wie ist die nächste Etappe?
Fischer: Die nächsten Etappen sind das Ausnehmendas Ausnehmen und das Spülendas Spülen des Fisches, dann legen wir den Fisch in die Kisten und bedecken ihn mit Eis.
Schiffsführer: Gut. Ich danke Ihnen für die Informationen.
Fischer: Kein Problem.
DIE FAHRT ZUR FISCHEREI
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/Rh6c43sIt5wCw/1/DnpV8vSFb5xEX41wyhqA7XYbOoFFXi6z.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
Entscheiden Sie anhand die Aufnahme, ob die unten angegeben Aussagen richtig oder falsch sind.
Na podstawie nagrania audio zdecyduj, czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
Es werden vorübergehende Regenfälle angekündigt., Die Mannschaft muss alles bis 3:00 Uhr vorbereiten., Der Schiffsführer informiert den Fischer, dass die Brücke in Darłowo nur zu vollen Stunden geöffnet wird., Die angekündigte Sichtweite ist mäßig bis schlecht., Die Wettervorhersage für die Region ist gut, der Wind wird allmählich nachlassen., Der Schiffsführer bittet den Senior-Fischer, die Fahrzeit bis zum Fanggrund zu schätzen., Der Schiffsführer bittet, das UKW-Sprechfunkgerät einzuschalten, weil er Nachrichten hören will., Das Auslaufen aus dem Hafen in Darłowo ist für 4:00 Uhr geplant.
RICHTIG | |
---|---|
FALSCH |
Übungen
Nachdem Sie die Aufnahme gehört haben, bringen Sie die Fragmente in eine sinnvolle Reihenfolge.
Po odsłuchaniu nagrania audio, ułóż fragmenty rozmowy w logicznej kolejności.
- Bitte schalten Sie das UKW-Sprechfunkgerät ein.
- Planen Sie bitte die Route zur Stolpe-Bank, das Stellen des Netzes beginnen wir in der Position 54°58’N 016°22’E mit dem Kurs 000°. Bitte berechnen Sie die voraussichtliche Ankunftszeit am Fanggrund unter Berücksichtigung der Wettervorhersage.
- Ich habe die Route zum Fanggrund geplant. Wir müssen 30 Seemeilen zurücklegen. Ich habe die voraussichtliche Ankunftszeit berechnet und es kommt heraus, dass wir um 09:43 Uhr vor Ort sein werden.
- Danke. Bereiten Sie das Schiff zum Auslaufen um 03:30 Uhr vor.
- Ich schalte es sofort ein.
Ordnen Sie anhand der Audioaufnahme die folgenden Wörter ihren Übersetzungen zu.
Na podstawie nagrania audio, dopasuj poniższe słowa do ich tłumaczeń.
der Knoten, das UKW-Sprechfunkgerät, die Beaufortskala, der Seegang, die Seemeile, die Wettervorhersage, der Senior-Fischer, die Sichtweite, der Fanggrund, die Navigationswarnung, das Stellen des Netzes, der Kurs
starszy rybak | |
radiotelefon VHF | |
prognoza pogody | |
ostrzeżenie nawigacyjne | |
skala Beauforta | |
stan morza | |
Widzialność | |
stawianie sieci | |
kurs | |
łowisko | |
mila morska | |
węzeł |
CHECKLISTE
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/Rg6vLlBFUCnsk/1/2A4AA6VYHo7xtSrJi55N7RayQ0SPMIaX.jpg)
Galerie (Fotos)
MEMORYSPIEL UND TIPPFEHLER
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RrBtkJ3dyPaij/1/yoXrra1F1yDNu50vOrK8wGy2VwOAdii3.jpg)
Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/D1B5olI1x
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R15HbmBMQDwOs/1/1iSttLQTco4n5EdCEIROifJwDpMBv3iL.jpg)
Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/D1B5olI1x
Wörterbuch
otwór ściekowy
oś toru wodnego, tor wodny
znak podejściowy
gatunek
wysięgnik
patroszenie
znak lewej strony
skala Beauforta
zwalczanie
rejon specjalny
pobieranie paliwa
bojka
zawór zaburtowy
kontrola dokumentów
bunkrowanie paliwa
przekątna oczka sieci
ciśnienie
znak odosobnionego niebezpieczeństwa
magnetyzm ziemski
narzędzie połowowe
płyta postojowa samolotów
łowisko
rybak
surowiec rybny
łuska
świeżość
główny tor
rufa
przeszkoda
znaki kardynalne
skrzela
klarować
karabinek
węzeł
igła kompasowa
kompensacja dewiacji
przechył
kurs
kurs statku
znak boczny
odbieg
pole magnetyczne
deklinacja magnetyczna
dewiacja magnetyczna
kompas magnetyczny
znak bezpiecznej wody
rata dopełniania
publikacja nautyczna
pomoc nawigacyjna
mapa nawigacyjna
ostrzeżenie nawigacyjne
znak nawigacyjny
sieć
neutralizacja
północny znak kardynalny
sygnały awaryjne
namiernik optyczny
wschodni znak kardynalny
rata pompowania
taśma odblaskowa
region
kierunek
kadłub statku
zestaw worków
żeglowna woda
szyper
magnetyzm okrętowy
wąż
rozmiar ochronny
stan morza
mila morska
starszy rybak
widzialność
znak specjalny
sondować
sortowanie
płukanie
stawianie sieci
znak prawej strony
południowy znak kardynalny
zbiornik
radiotelefon VHF
wracać do poprzedniego kształtu
rura wydawcza
rozlew
żyłka czteroskrętna
zachodni znak kardynalny
prognoza pogody