Sprawdź się
W klasycznym schemacie fabularnym noweli po punkcie kulminacyjnym dochodzi do wyraźnego rozwiązania konfliktu i spadku napięcia. Poe w swoich nowelach zazwyczaj rezygnuje z tego punktu, przechodząc od razu do gwałtownego rozwiązania akcji. Wyjaśnij, jak wpływa to na odbiór dzieła.
Opisz, w jaki sposób wskazane na schemacie węzłowe punkty fabuły zostały przedstawione w Portrecie owalnym. Przypisz każdemu z punktów odpowiednią część utworu.
Wyjaśnij podane związki frazeologiczne, a następnie zdecyduj, który z nich można odnieść do utworu Portret owalny. Uzasadnij wybór.
Scharakteryzuj stan emocjonalny narratora Portretu owalnego i wyjaśnij przyczyny tego stanu. Zacytuj fragmenty utworu, które potwierdzają twoje ustalenia.
Wymień środki, za pomocą których autor stworzył w Portrecie owalnym nastrój grozy i niesamowitości.
Na podstawie utworu Portret owalny sformułuj wnioski na temat sposobu postrzegania dzieła sztuki i artysty.
Zapoznaj się z podanymi wypowiedziami na temat estetyki opowiadań Poego, a następnie wyjaśnij, jak rozumiesz pojęcie estetyki groteskowo‑arabeskowej.
Żyjąc, tracimy życie. Niepokojące tematy egzystencjalneFantastyczna arabeska
Stale obecna u Poego dwoistość splatających się przedziwnie ze sobą jakości wymagała odpowiedniej metody literackiej. Poe znalazł ją od początku i umieścił też w tytule zbioru nowel z roku 1840: Opowieści groteskowe i arabeskowe. Co to znaczyło? Poe podkreślał, że groza jako temat jego opowiadań „poczęła się nie z Niemiec, lecz z duszy”, a to w związku z tym, że okropności szczególnego typu, krwawych zjaw i okrutnych przerażeń, przywykło się nazywać „germańskimi” jako zaczerpniętymi z niemieckiej literatury romantycznej. Dla Poego zaś najważniejszy był ton, ton własnej duszy, nastrojonej na demoniczną przewrotność. Ale nie wyklucza to wpływu niemieckiej estetyki romantycznej, o czym wspominają współcześni badacze twórczości Poego, zwracający uwagę na jego „wyobraźnię antynomiczną” i na upodobanie do romantycznej ironii. Idzie tu zwłaszcza właśnie o arabeskę jako kapryśną i zmienną linię opowieści, [...] to współdziałanie sprzeczności i rozmaitego rodzaju ironicznych jakości, oraz o groteskę jako ostre, wydobywające kontrasty zestawienie sprzecznych właściwości. Arabeskę można traktować u Poego jako obłaskawianie grozy - nie przez śmiech, jak w grotesce, lecz przez estetyczne wartości świata fantastycznego. O arabesce pisał Poe wprost na przykład w , przedstawiając w szczególnie sugestywny sposób arabeskowe ozdoby komnaty, powodujące „widmowe wrażenia”. Oglądane z różnych punktów widzenia arabeski zmieniały swoje kształty. „Rozmigotane powietrze komnaty” przyczyniało się do ostatecznego rozkiełznania wyobraźni. Migotliwy, niejako arabeskowy odbiór płynnej, zmieniającej się rzeczywistości został też założony jako czynnik estetycznego oddziaływania Ligei. Szczyty sztuki groteskowej zaś osiągnął Poe w opowiadaniu Król Mór. Jest to dotąd niespotykane - poza barokiem, ale u Poego niezmiernie nowoczesne - zestawienie silnie zróżnicowanych kontrastów, całkowicie sprzecznych wartości: wzniosłości i grozy z zabawą i nieodpartym komizmem. [...] Właśnie dzięki swej „antynomicznej wyobraźni” stal się Poe twórcą prawdziwie nowoczesnej sztuki fantastycznej. [...] Ścisłość realiów łączy się tu z nadzmysłowością wrażeń, a niemal matematyczna logika wywodu z zupełnym nieprawdopodobieństwem opowieści. Valery pisał o dziwnym połączeniu „rodzaju matematyki z rodzajem mistyki”. Poe często swe „krótkie historie zaczyna od szczególnego ostrzeżenia, wypowiedzianego przez narratora: chociaż nie jestem szalony i na pewno nie śnię, moja opowieść może nie znaleźć wiary u czytelnika.
Gotycyzm i śmiech. Groza, groteska i parodia u E.A. PoegoArabeski, groteska i refleksyjny dystans
Połączenie grozy i śmiechu Poe realizował bodajże najbardziej konsekwentnie w prozatorskim zbiorze Opowiadania groteskowe i arabeskowe (Tales of the Grotesque and Arabesque). Tytuł zbioru nawiązywał świadomie i demonstracyjnie do zwycięskiej w romantycznej Europie [...] estetyki grotesko‑arabeskowej i do ówczesnych, modernistycznych tendencji w literaturze i sztuce. [...]
Arabeska i groteska tworzyły w zbiorze opowiadań Poego pojęcia zarówno kluczowe, jak sprzężone ze sobą. W ujęciu Fryderyka Schlegla arabeska uosabiała ogólny wzór estetyczny, stosowny dla wszystkich sztuk, a tym samym stanowiła również o kwintesencji prozy i powieści. Między groteską i arabeską istniały różnice stopnia, a nie jakości, albowiem obie formy stanowiły wyraz fantazji. Arabeska eksponowała pierwiastki swobodnej, „amimetycznej”, fantazyjnej abstrakcji, podczas gdy groteska ucieleśniała z kolei pierwiastki nieoswojone, wybujałe, łącznie z elementami niezborności, kształtowanymi za pośrednictwem zaskoczenia, dysproporcji, dysharmonii, niespójności. Dopuszczała w ten sposób niejako wprost obecność parodii, ironii, komiki.
Estetyka arabeskowo‑groteskowa tworzyła [...] produkt epoki schyłkowej. Stanowiła spontaniczny („naturalny”) wyraz jej „chorobliwości”, traktowanej jednakże na niwie artystycznej i w sposób poetycki z fantazją, ironią i dowcipem. [...]
Z drugiej strony, arabeska wespół z groteską kojarzyła się triumfem „czystej”, wyzwolonej sztuki, zrywającej z imperatywem naśladowania natury. Otwierała wrota do wyższych, idealnych sfer bytu.
Arabeskowa fantazja i kompozycja przekształcały tym samym chorobliwość dogorywającej epoki w swobodną, fantazyjną zabawę. Uwalniały jednocześnie nową, romantyczną sztukę od klasycystycznych rygorów oraz od sztywnej, oświeceniowej racjonalności. Zamieniały w rezultacie prozaiczne tworzywo epoki w nasycony fantazją, artystycznie uporządkowany chaos kuszących symetrii i sprzeczności.
Wypisz z Portretu owalnego cechy estetyki groteskowo‑arabeskowej.
Rozważ, w jaki sposób sztuka może oddziaływać na odbiorcę. W swojej wypowiedzi uwzględnij wnioski z lektury Portretu owalnego oraz treści audiobooka - fragmentów Filozofii kompozycji Edgara Allana Poego.