1
Mostra gli esercizi:
2
Esercizio 1

Abbina le foto alle attività.

Połącz zdjęcia z odpowiednimi czynnościami.

RTl1jCcmBd7xP
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafiki: Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.

Abbina le espressioni in italiano a quelle in polacco.

Połącz wyrażenia w języku włoskim z ich odpowiednikami w języku polskim.

RzeSbaqCKzt1q
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio 2

Completa le frasi con le parole giuste.

Uzupełnij zdania właściwymi słowami.

R1NiSEcU18fuV
  • Molti italiani fanno lavori di 1. ristrutturazione, 2. interni, 3. impianto, 4. manutenzione nelle loro case.

  • Alcune stanze, per esempio il bagno, richiedono una periodica 1. ristrutturazione, 2. interni, 3. impianto, 4. manutenzione.

  • Uno dei lavori di ristrutturazione più comune è il rifacimento degli 1. ristrutturazione, 2. interni, 3. impianto, 4. manutenzione.

  • Molti italiani rifanno anche l’1. ristrutturazione, 2. interni, 3. impianto, 4. manutenzione di riscaldamento.

    1. Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      1
      Esercizio 3

      Scegli l’opzione corretta.

      Wybierz właściwą opcję.

      RWBNj6m4jikiq
      Chi imbianca le pareti? Możliwe odpowiedzi: 1. L'imbianchino, 2. Il piastrellista, 3. L’architetto d’interni
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      RaLMFiJxkrKHU
      Chi costruisce le pareti? Możliwe odpowiedzi: 1. Il muratore, 2. L’architetto, 3. L’intonacatore
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      R1UGIsJREoPPX
      Chi intonaca le pareti? Możliwe odpowiedzi: 1. L’idraulico., 2. L’imbianchino., 3. L’intonacatore.
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      R8ity3l3epzTe
      Chi tace...
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      1
      Esercizio 4

      Abbina le parole alla categoria giusta.

      Dopasuj słowa do odpowiedniej kategorii.

      R1FJvBJP1xUjZ
      Le attività che puoi fare con le pareti Możliwe odpowiedzi: 1. installare i tubi, 2. imbiancare, 3. finestre, 4. posare le piastrelle, 5. pavimento, 6. intonacare, 7. mobili Le cose che puoi cambiare Możliwe odpowiedzi: 1. installare i tubi, 2. imbiancare, 3. finestre, 4. posare le piastrelle, 5. pavimento, 6. intonacare, 7. mobili Le attività che puoi fare nel bagno Możliwe odpowiedzi: 1. installare i tubi, 2. imbiancare, 3. finestre, 4. posare le piastrelle, 5. pavimento, 6. intonacare, 7. mobili
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      1
      Esercizio 5

      Scegli l’alternativa giusta.

      Wybierz poprawną opcję.

      RtlXTSN38fLhb
      1. Se vuoi posare le piastrelle/il pavimento devi chiamare un piastrellista.
      2. L’idraulico mette gli impianti termoidraulici/le finestre.
      3. Quando fai i lavori di ristrutturazione in salotto, è bene buttare giù/intonacare le pareti.
      4. Se non hai idea come rinnovare la casa, puoi chiamare un muratore/un architetto d’interni.
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      21
      Esercizio 6

      Risolvi il cruciverba e scopri in quale città d’Italia si fanno più lavori di ristrutturazione all’anno.

      Rozwiąż krzyżówkę i odkryj, w którym mieście robionych jest najwięcej remontów rocznie.

      RxvBXwXEKEqEF
      Odpowiedz na pytania lub uzupełnij tekst. 1. .... del riscaldamento o termoidraulico, 2. Chi imbianca le pareti, 3. Chi installa i tubi, 4. Chi progetta le case, 5. Impianto dell’aria ....., 6. ..... le piastrelle
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      3
      Esercizio 7

      Immagina di andare in Italia in vacanza e vuoi guadagnare un po', facendo lavori da “tuttofare”. Scrivi un annuncio in cui metti le informazioni su cosa sai fare. Elenca almeno un lavoro che sai fare, scrivi quando hai tempo, metti il prezzo e scrivi in che modo ti possono contattare.

      Wyobraź sobie, że jedziesz do Włoch na wakacje i chcesz dorobić wykonując drobne prace dorywcze o charakterze „złota rączka”. Napisz ogłoszenie, w którym zawrzesz informacje o tym co potrafisz zrobić.

      • wymień przynajmniej jedną czynność,

      • napisz kiedy jesteś dyspozycyjny,

      • napisz stawkę, lub umieść stwierdzenie, że cena do uzgodnienia,

      • podaj sposób kontaktu.

      R1dYGJ49IuQnd
      (Uzupełnij).
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
      3
      Esercizio 8

      Parlando con un/una collega italofono/a di' che i genitori fanno i lavori di ristruttuazione. Di', in quale stanza li fanno, elenca almeno due lavori che saranno fatti e almeno uno specialista che i genitori devono trovare.

      W rozmowie z kolegą/koleżanką włoskojęzycznym/włoskojęzyczną powiedz, że rodzice w domu robią remont. Powiedz w jakim pomieszczeniu będzie się odbywał, wymień przynajmniej dwie prace, które będą tam wykonywane i przynajmniej jednego specjalistę, który musi być do tego zatrudniony.

      R5poAtZWaQ4Nr
      (Uzupełnij).
      Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.