Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki

Teksty do ćwiczeń

Sofokles Król Edyp

Prolog

KAPŁAN
O Panie, który ziemicąziemicaziemicą tą władasz,
Widzisz, jak garnie się wszewszewsze pokolenie
Do twych ołtarzy; jedni, to pisklęta
Długiego lotu niezdolne, a drugich
Wiek już pogarbił; ja służę Zeusowi,
A tamci innym bogom; równe tłumy
Siadły gdzie indziej, gdzie chramy Palladychramy Palladychramy Pallady
I tam, gdzie ołtarz Ismena popielnyołtarz Ismena popielnyołtarz Ismena popielny,
Bo miasto – jak ty sam widzisz – odmęty
Złego zalały i lud bodaj głowę
Wznosi wśród klęski i krwawej pożogi,
Mrąc w ziemi kłosach i ziemi owocach,
Mrąc w stadach bydła i niewiast porodach,
PłonnychpłonnePłonnych od kiedy bóg ogniem zionący
Zaciężył srogą nad miastem zarazą,
[…].
Choć więc my ciebie nie równamy bogom
[…],
Ślemy, Edypie, tę prośbę błagalną,
Byś nas ratował, czy z bogów porady
Znajdując leki, czy z ludzi natchnienia.
Bo przecież widzę, jako doświadczonych
Rady najlepszym poprawy zadatkiem.

[…]

KREON
Syna Menojkasyn MenojkaSyna Menojka a żony mej brata
Do Apollina pityjskich wyroczni
Posłałem, aby Kreon się wywiedział,
Co czyniąc, mówiąc, zbawiłbym to miasto.
A odmierzając dzień jego odejścia,
Już spokój tracę, bo nad miarę czasu
Zwykłą nie widać go w domu z powrotem.
Lecz skoro wróci – to byłbym przewrotnym,
Gdybym za głosem nie postąpił boga.

KAPŁAN
Mówisz nam z duszy, a właśnie zwiastują
Okrzyki ludzi Kreona przybycie...

EDYP
O Apollinie! Niechby on ze słowem
Tak zbawczym przyszedł, jak wygląd ma jasny.

[…]

KREON
Niech więc wypowiem, co Bóg mi obwieścił. -
FebusFebusFebus rozkazał stanowczo, abyśmy
Ziemi zakałę, co w kraju się gnieździ,
WyżęliwyżęliWyżęli i nie znosili jej dłużej.

EDYP
Jakim obrzędem? gdzież skryta ta zmora?

KREON
Wypędzić trzeba lub mord innym mordem
Okupić, krew ta ściąga na nas burze.

EDYP
Jakiegoż męża klęskę Bóg oznacza?

KREON
Rządził, o królu, niegdyś nad tą ziemią
Laios, zanim tyś ujął ster rządu.

EDYP
Wiem to z posłuchu, bom męża nie zaznał.

KREON
Tych więc, co jego zabili, rozkazał
Bóg nam ukarać i pomścić stanowczo.
[…]

pro Źródło: Sofokles, Król Edyp, [w:] Ajschylos, Sofokles, Eurypides, Antologia tragedii greckiej, oprac. S. Stabryła, tłum. K. Morawski, wybór S. Stabryła, Kraków 1989, s. 245–249.
Sofokles Król Edyp

Parodos

CHÓR
Zeusa wieści ty słodka, jakież w dostojne Teb progi
Z Delf grodu, co się złotem lśni,
WiciwiciWici niesiesz mi?
Duch się wytęża, a kłębią się myśli od grozy i trwogi.
Delicki władco, o PeanieDelicki władco, o PeanieDelicki władco, o Peanie,
Drżę ja, czy nowy trud nastanie,
Czy dawne trudy w czasów odnowisz kolei?
Głosie niebiański, ty przemów, ty dziecię złotej nadziei!
Naprzód niechaj mnie Zeusa córa, odwieczna Pallada
ArtemidaArtemidaArtemida wspomoże,
Która strzeże tej ziemi i tron okrężny zasiada
Na Teb agorze.
Przyjdź i Febie w dal godzącyw dal godzącyw dal godzący,
Stańcie troje jak obrońcy.
[…]
Ty, co grzmotów dzierżysz moc,
Zeusie, ciśnij grom!

Z twego łuku złotych strun,
Puść, Apollo, krocie strzał,
Artemis, spuść żary łun,
Z któremi mkniesz wśród LykiiLykiaLykii skał.
Ciebie wzywam, złotosploty,
Boś tej ziemi syn,
Niechaj zaznam twej ochoty,
Ty, coś panem win!
O Bakchusie, pośród gór
Pląsasz w MenadMenadyMenad gronie,
W boga klęsk, co niesie mór,
Żagwią mieć, co płonie!

paro Źródło: Sofokles, Król Edyp, [w:] Ajschylos, Sofokles, Eurypides, Antologia tragedii greckiej,, oprac. S. Stabryła, tłum. K. Morawski, wybór S. Stabryła, Kraków 1989, s. 251–252.
Sofokles Król Edyp

Epejsodion I

EDYP
Ja więc i bogu i zbrodni ofierze
Ślubuję taką służbę i przymierze.
I tak złoczyńcy klnę, aby on w życiu,
Czy ma wspólników, czyli sam w ukryciu,
Nędzy, pogardy doświadczył i sromu14.
[…]
A tym, co działać omieszkają, bogi
Niech ani z ziemi nie dopuszczą płodów,
Ni dziatek z niewiast; niech oni marnieją
Wśród tej zarazy, lub gorszym dopustem.
Was za to, którzy powolni mym słowom,
Wspólnictwo DikiDikeDiki niech skrzepi łaskawie
I bogi w każdej niech poprą was sprawie.

CHÓR
Jak mnie zakląłeś, tak powiem ci, książę.
Ni ja zabiłem, ni wytknąć bym umiał
Tego mordercy; ten, co drogi wskazał,
Febus, sam jeden odkryłby złoczyńcę.

EDYP
Słusznie to rzekłeś. Ale wymóc z bogów,
Czego nie zechcą, nie zdoła śmiertelny.

epe Źródło: Sofokles, Król Edyp, [w:] Ajschylos, Sofokles, Eurypides, Antologia tragedii greckiej, oprac. S. Stabryła, tłum. K. Morawski, wybór S. Stabryła, Kraków 1989, s. 253–254.
Sofokles Król Edyp

Stasimon I

CHÓR
Na kogóż wskazał delfickich głos skał?
Kto strasznej zbrodni krwią ręce swoje zlał?
Niechby szybkim pędem koni,
Co cwałują w chmur tabunie,
Uszedł on pogoni!
Bo Apollo wnet nań runie
Z błyskiem, gromem, burzą,
I niechybne wnet ErynieErynieErynie grozie tej przywtórzą.

Więc z Parnasu śnieżnych wichrów głos błyszczący padł
By przestępcy ukrytego badać wszędzie ślad
[…].

Straszną, o, straszną wróżbiarz budzi trwogę,
Słowom przywtórzyć ni przeczyć nie mogę.
Błądzę wśród obaw; i błądząc, już nie wiem,
Między LabdakidówLabdakidowie (Labdakidzi)Labdakidów rodem
synem Polybosasyn Polybosasynem Polybosa cóż gniewu zarzewiem,
Co mogło być walki powodem.
Wieść o tym milczy.
Po cóż bym więc ujął Edypa ja sławy
Jako mściciel ciemnej sprawy?
Zeus i Apollo przenikną człowieczych dusz ciemnie,
A fałszywy sąd tego, któryby nade mnie
Stawiał wróżbiarza. […]

sta Źródło: Sofokles, Król Edyp, [w:] Ajschylos, Sofokles, Eurypides, Antologia tragedii greckiej, oprac. S. Stabryła, tłum. K. Morawski, wybór S. Stabryła, Kraków 1989, s. 262.
Sofokles Król Edyp

Stasimon II

CHÓR
Niechbym ja słowom i sprawom, co święte,
Cześć wierną dał i pokłony.
Strzegą ich prawa w eterzeetereterze poczęte,
Nadziemskie strzegą zakony.
Olimp im ojcem, z ziemskiego bo łona
Takie nie poczną się płody,
Ani ich fala zapomnień pokona.
Trwa w nich bóg wielki, mocny, wiecznie młody.

Pycha rodzi tyranów; gdy pychy tej szały
Prawa i miarę przekroczą,
Runie na głowę ze stromej gdzieś skały,
Gdzie głębie zgubą się mroczą.
Nic jej stamtąd nie wyzwoli.
Do boga wzniosę ja prośbę gorącą,
By zbawił tego, co nas ratował w niedoli.
Bóg mi ostoją i wiernym obrońcą!

A gdy ludzi czyn lub głos
Prawa obrazi i święte bóstw trony,
Niech ich straszny dogna los,
Skarci dumy wzlot szalonej,
Gdy za brudnym zyskiem gonią,
Gdy od ludzi złych nie stronią,
Świętość grzeszną skażą dłonią.
Któżby jeszcze się chełpił, iż kary on groty
I bogów odeprze gniewy?
Jeśliby takie cześć miały roboty,
Na cóż me tańce i śpiewy?
Już do Olimpii nie pójdę, nie pójdę Delfów ja szlakiem,
Nie ujrzy mnie Abejski chramAbejski chramAbejski chram,
Aż niebo swym wszechwidnym znakiem
Mowom ludzi zada kłam.
O Zeusie, jeśliś ty panem niebiosów,
O wszechwładco ziemi losów,
Bacz na krnąbrność ludzkich głosów.
Co Bóg o Laiosie wieści,
Mają już za sen i mary
I Apollo już bez cześci!
Wniwecz idą wiary.
[…]

sta2 Źródło: Sofokles, Król Edyp, [w:] Ajschylos, Sofokles, Eurypides, Antologia tragedii greckiej, oprac. S. Stabryła, tłum. K. Morawski, wybór S. Stabryła, Kraków 1989, s. 276–277.
Sofokles Król Edyp

Exodos

[…]

EDYP
Apollo, on to sprawił, przyjaciele.
On był przyczyną mej męce.
Na oczy własne targnęły się ręce.
Bo cóż wzrok jeszcze użyczy
Temu, co widząc, nie dojrzy słodyczy?

CHÓR
Tak, jako mówisz, się stało.

EDYP Któżby mnie witał, kto kochał w tym mieście,
Cóż by słuchowi ochłodę dawało?
O przyjaciele! co prędzej unieście
Precz mnie, bom ziemi zakałą,
I ściągnąłem do mych progów
Gniew i klątwę bogów.
[…]

CHÓR
O ojczystych Teb mieszkańcy, patrzcie teraz na Edypa,
Który słynne zgłębił tajnie i był z ludzi najprzedniejszym,
Z wyżyn swoich na nikogo ze zawiścią nie spoglądał,
W jakiej nędzy go odmętach srogie losy pogrążyły.
A więc bacząc na ostatni bytu ludzi kres i dolę,
Śmiertelnika tu żadnego zwać szczęśliwym nie należy,
Aż bez cierpień i bez klęski krańców życia nie przebieży.

exo Źródło: Sofokles, Król Edyp, [w:] Ajschylos, Sofokles, Eurypides, Antologia tragedii greckiej, oprac. S. Stabryła, tłum. K. Morawski, wybór S. Stabryła, Kraków 1989.
ziemica
wsze
chramy Pallady
ołtarz Ismena popielny
płonne
syn Menojka
Febus
wyżęli
wici
Delicki władco, o Peanie
Artemida
w dal godzący
Lykia
Menady
Dike
Erynie
Labdakidowie (Labdakidzi)
syn Polybosa
eter
Abejski chram
1
Pokaż ćwiczenia:
RYuq6GbGbEIpZ1
Ćwiczenie 1
Z jakiego powodu w Królu Edypie kapłan wraz z mieszkańcami Teb przybył do Edypa?
Zaznacz prawidłową odpowiedź. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosi Edypa o działania, które zmienią sytuację Teban., 2. Chce zemsty na wrogach miasta., 3. Żali się na bezbożność Edypa., 4. Krytykuje sposób sprawowania władzy przez Edypa., 5. Grozi, że w razie braku reakcji Edypa, zostanie mu odebrana władza.
RKjWtou7cTpG61
Ćwiczenie 2
O jakich działaniach bogów w stosunku do ludzi mówi się w Królu Edypie?
Zaznacz prawidłowe odpowiedzi. Możliwe odpowiedzi: 1. Zsyłają zarazę., 2. Nakazują szukać mordercy., 3. Ustanawiają zasady moralne., 4. Proponują wygnać Edypa., 5. Rozkazują wykłuć Edypowi oczy., 6. Karzą tych, którzy nie chcą udać się do wyroczni.
RTddefoBkZPHB1
Ćwiczenie 3
Które środki językowe potwierdzają, że parodos to skierowana do bogów pieśń chóru, mająca charakter prośby?
Zaznacz poprawne odpowiedzi. Możliwe odpowiedzi: 1. czasowniki w formie rozkaźników, 2. apostrofy, 3. wykrzyknienia, 4. pytania retoryczne, 5. czasowniki w trybie przypuszczającym, 6. rymy, 7. archaizmy
R1cg2m1VSqzer1
Ćwiczenie 4
Zaznacz odpowiednie słowa lub wyrażenia: Mieszkańcy Teb byli politeistami / monoteistami. W mieście czczono m.in. Zeusa, Atenę i Apollina / Jowisza / Jahwe.
21
Ćwiczenie 5

Na podstawie fragmentów Króla Edypa napisz, jak mieszkańcy Teb oddawali cześć bogom. W odpowiedzi wykorzystaj stosowny cytat.

R1HK5SkuxksOs
(Uzupełnij).
31
Ćwiczenie 6

Napisz, czy zawartą w Prologu wypowiedź kapłana można potraktować jako atak na boga, który ogniem zionący / Zaciężył srogą nad miastem zarazą? Odpowiedź uzasadnij.

RLpTvyqVq8qOX
(Uzupełnij).
31
Ćwiczenie 7

W czasach Sofoklesa zaczął podupadać kult wyroczni delfickiej. Zarzucano jej m.in. niejasność wyroków. Ustosunkuj się do tego, czy w Królu Edypie zarzut ma uzasadnienie. W odpowiedzi przywołaj cytat, który na to wskazuje.

R1SRKWv8aIzUe
(Uzupełnij).
21
Ćwiczenie 8

Co spotyka ludzi, którzy nie słuchają rozkazów bogów i łudzą się, że potrafią uchronić się przed ich gniewem? Przywołaj odpowiedni cytat.

R1JbRGqqKqUKD
(Uzupełnij).