Sprawdź się
Écoute les lettres et choisis le mot qu’elles forment.
Posłuchaj liter i wybierz słowo, które tworzą.
Écoute et complète les mots épelés.
Posłuchaj i uzupełnij przeliterowane wyrazy.
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DMrlmI961
Nagranie dźwiękowe
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DMrlmI961
Nagranie dźwiękowe
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DMrlmI961
Nagranie dźwiękowe
Écoute les mots épelés et marque le mot qui correspond.
Posłuchaj przeliterowanych słów i zaznacz słowo, które mu odpowiada.
Écoute l’enregistrement, observe la photo et choisis la bonne réponse.
Posłuchaj nagrania, przyjrzyj się zdjęciu i wybierz właściwą odpowiedź.
Connectez‑vous par paires.
Połącz w pary.
Quelle voyelle tu entends ? Fais correspondre les mots au son que tu entends lors de leur prononciation.
Jaką samogłoskę słyszysz? Przyporządkuj słowa do właściwego zapisu fonetycznego konkretnej samogłoski.
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DMrlmI961
Nagranie dźwiękowe
Observe la transcription et choisis le mot qui convient.
Przyjrzyj się zapisowi fonetycznemu i wybierz słowo, które mu odpowiada.
2) [v] [a] [k] [ɑ̃] [S] – 1. chien, 2. gomme, 3. vacances, 4. crocodile
3) [g] [ɔ] [m] – 1. chien, 2. gomme, 3. vacances, 4. crocodile
4) [k] [R] [ɔ] [k] [ɔ] [d] [i] [l] – 1. chien, 2. gomme, 3. vacances, 4. crocodile
Ton enseignant/e te demande comment s'appellent tes parents. Tu lui dis comment s'appellent ta maman et ton papa. Tu l'informes aussi comment écrire leurs prénoms et noms.
Twój nauczyciel/twoja nauczycielka pyta, jak nazywają się twoi rodzice. Mówisz, jak nazywa się twoja mama i twój tata. Informujesz także, jak zapisać ich imiona i nazwiska.
Tu échanges tes coordonnées avec ton/ta correspondant(e) français(e) au téléphone. Tu dis comment tu t'appelles, tu épèles ton prénom et ton nom. Tu prépares aussi la transcription phonétique de ton prénom et ton nom. Tu demandes à ton/ta correspondant(e) comment écrire son prénom et son nom.
Wymieniasz się danymi przez telefon z twoim korespondencyjnym kolegą/twoją korespondencyjną koleżanką z Francji. Mówisz, jak się nazywasz, a także literujesz swoje imię i nazwisko. Przygotowujesz także zapis fonetyczny swojego imienia i nazwiska. Pytasz kolegę/koleżankę, jak zapisać jego/jej imię i nazwisko.