1
Показать упражнения:
1
Упражнение 1

Среди́ да́нных ни́же слов отме́ть те, кото́рые свя́заны с теа́тром.

Wśród podanych wyrazów zaznacz te, które są związane z teatrem.

RUJWxp7FZzjSB
Możliwe odpowiedzi: 1. актёр, 2. попко́рн, 3. фойе́, 4. ко́мната, 5. сце́на, 6. магази́н, 7. костю́м, 8. фильм
Źródło: Akademia Finansów i Biznesu Vistula, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Упражнение 2

Соедини́ слова́ в словосочета́ния.

Połącz wyrazy w pary tak, by utworzyły wyrażenia.

R6kthywrdluKq
за́навес Możliwe odpowiedzi: 1. в парте́ре, 2. открыва́ется, 3. костю́мы, 4. му́зыка места́ Możliwe odpowiedzi: 1. в парте́ре, 2. открыва́ется, 3. костю́мы, 4. му́зыка краси́вые Możliwe odpowiedzi: 1. в парте́ре, 2. открыва́ется, 3. костю́мы, 4. му́зыка заигра́ла Możliwe odpowiedzi: 1. в парте́ре, 2. открыва́ется, 3. костю́мы, 4. му́зыка
Źródło: Akademia Finansów i Biznesu Vistula, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Упражнение 3

Вы́бери ну́жные предло́ги в предложе́ниях.

Wybierz w zdaniach odpowiednie przyimki.

R1cEhU4bJyar3
Ка́ссы откро́ются че́рез/в де́сять часо́в утра́.
Спекта́кль зака́нчивается че́рез/в полчаса́.
Ма́ма купи́ла биле́ты на спекта́кль за/че́рез три ме́сяца до премье́ры.
Че́рез/В мину́ту подойдёт авто́бус.
Źródło: Akademia Finansów i Biznesu Vistula, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Упражнение 4

Переведи́ пи́сьменно фрагме́нты предложе́ний.

Przetłumacz pisemnie fragmenty zdań.

R1YfiJQNu4xYp
Спекта́кль дли́тся два с полови́ной часа́ (z przerwą) Tu uzupełnij. Его́р купи́л биле́ты с места́ми (na parterze) Tu uzupełnij. Они́ встреча́ются в театра́льном фойе́ (pół godziny przed rozpoczęciem spektaklu) Tu uzupełnij. В теа́тр лу́чше прийти́ ра́ньше, что́бы (pospacerować po foyer) Tu uzupełnij.
Źródło: Akademia Finansów i Biznesu Vistula, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Упражнение 5

Восстанови́ поря́док ре́плик в диало́ге.

Uporządkuj fragmenty dialogu.

R1GAZd5F96KlK
Elementy do uszeregowania: 1. – Я купи́л два биле́та в Большо́й теа́тр на «Лебеди́ное о́зеро»., 2. – Во ско́лько начина́ется бале́т?, 3. – Приве́т, А́ня! Ты пойдёшь со мной в теа́тр?, 4. – В семь часо́в ве́чера. Но лу́чше встре́титься за полчаса́ до нача́ла., 5. – Коне́чно, Па́вел, с удово́льствием. А в како́й теа́тр мы пойдём?, 6. – Пока́., 7. – Хорошо́. Тогда́ встре́тимся у вхо́да в теа́тр в шесть три́дцать., 8. – До встре́чи.
Źródło: Akademia Finansów i Biznesu Vistula, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Упражнение 6

Вы́бери ну́жные по́дписи к фотогра́фиям.

Wybierz właściwe podpisy do zdjęć.

Cоедини́ слова́ и выраже́ния с их по́льскими эквивале́нтами.

Połącz wyrazy i wyrażenia z ich polskimi tłumaczeniami.

R3oqYyFMGNneb
Źródło: Akademia Finansów i Biznesu Vistula, licencja: CC BY-SA 3.0.
31
Упражнение 7

Переведи́ пи́сьменно текст на ру́сский язы́к.

Przetłumacz pisemnie tekst na język rosyjski.

Zaprosiłem przyjacółkę do teatru. Sztuka zaczyna się o osiemnastej i trwa dwie i pół godziny. Lepiej przyjść pół godziny przed rozpoczęciem, żeby pospacerować po foyer i znaleźć swoje miejsca.

RCtMvQBP1015H
(Uzupełnij).
Źródło: Akademia Finansów i Biznesu Vistula, licencja: CC BY-SA 3.0.
31
Упражнение 8

Прия́тель написа́л тебе́ эсэмэ́ску с вопро́сом, как прошёл твой ве́чер в теа́тре. Напиши́ ему́ отве́т, опиши́ свой похо́д в теа́тр.

Отве́ть на вопро́сы:

Kolega napisał do ciebie SMS z pytaniem, jak ci minął wieczór w teatrze. Napisz mu odpowiedź, w której opiszesz swoje wyjście do teatru.

Odpowiedz na pytania:

  1. С кем ты был/была́ в теа́тре?

  2. На како́м спекта́кле?

  3. В кото́ром часу́ начался́ спекта́кль?

  4. Понра́вился ли тебе́ спекта́кль?

Ro3e1coP7OXjU
(Uzupełnij).
Źródło: Akademia Finansów i Biznesu Vistula, licencja: CC BY-SA 3.0.