Polszczyzna zawsze była pod znacznym wpływem języków obcych. Na co dzień
nie zdajemy sobie sprawy z pochodzenia dawno przyswojonych językowi polskiemu wyrazów, takich jak: burmistrz, kalafior czy szereg. Zapożyczono je kolejno z języków: niemieckiego (XIII–XV w.), włoskiego (XVI w.) i węgierskiego (XVI–XVII w.). Parę wieków później nikt już nie odczuwa ich pierwotnej obcości. Inaczej jest z zapożyczeniami stosunkowo świeżymi, nie wszędzie przyjmowanymi z entuzjazmem.
Czy możliwa jest zatem jednoznaczna ocena zapożyczeń językowych? Jakie są przyczyny ich występowania i czy w ogóle są potrzebne? Czy zagrażają polszczyźnie, czy ją wzbogacają? A przede wszystkim: czy współczesne zapożyczenia mają szansę przetrwać w języku polskim?
Dowiesz się, czym są zapożyczenia językowe oraz jakie czynniki je warunkują.
Poznasz podział zapożyczeń.
Wskażesz przykłady współczesnych zapożyczeń wraz z ich polskimi odpowiednikami.
Ocenisz wartość zapożyczeń w języku polskim.