Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
RfG9nkH38jdrr
Obraz przedstawia dużą, otwartą księgę. Obok niej stoi świecznik.

Różnorodność gatunkowa i stylistyczna Biblii

Vincent van Gogh, Martwa natura z Biblią, 1885, fragment
Źródło: domena publiczna.

Wyraz biblia wywodzi się z języka greckiego i oznacza: księgi. Wprawdzie używamy go, by nazwać jedną, obszerną książkę, ale liczba mnoga greckiego rzeczownika przypomina o tym, że Pismo Święte składa się z wielu ksiąg. Ta wielość dotyczy również gatunków, po które sięgali autorzy poszczególnych części Biblii. Różnorodność dostrzec można także w stylu. Wprawdzie istnieje styl biblijny, występujący w całym Piśmie, ale trzeba pamiętać, że przecież każdy z twórców pisał w „swoim języku”. Biblię charakteryzuje zatem różnorodność gatunkowa i stylistyczna.

Twoje cele
  • Określisz przynależność gatunkową wybranych fragmentów Biblii.

  • Zinterpretujesz fragment Księgi Sędziów, aby ustalić jego symboliczny sens.

  • Wyjaśnisz znaczenie wybranych związków frazeologicznych wywodzących się z Biblii.

  • Wymienisz cechy stylu biblijnego na podstawie wybranego fragmentu Pisma Świętego.