Wyobraź sobie obcokrajowca, który podczas nauki języka polskiego natknął się na przysłowie „wyskoczyć jak filip z konopi” i próbuje je zrozumieć. Skorzystanie z translatora komputerowego, który wskaże znaczenie poszczególnych słów, raczej tu nie pomoże. Potrzebny jest tłumacz, który objaśni nie znacznie słów, ale sens całego przysłowia. Słowo hermeneus oznaczało w starożytnej Grecji „tłumacza z innego języka”. W filozofii hermeneutycznej problematyczny nie jest sens obcych języków, lecz sens podstawowych elementów naszej kultury, a przede wszystkim – samo nasze istnienie.
Scharakteryzujesz główne idee hermeneutyki jako kierunku filozofii współczesnej.
Wskażesz starożytne i nowożytne źródła hermeneutyki współczesnej.
Powiążesz hermeneutykę z problematyką egzystencjalizmu.