La cucina polacca è molto diversa da quella italiana?
Czy polska kuchnia bardzo różni się od kuchni włoskiej?
Na pewno jesteś w stanie wymienić liczne dania kuchni włoskiej, które na dobre przyjęły się w Polsce, ale czy wiesz, że także w regionalnej tradycji gastronomicznej Półwyspu Apenińskiego znajdziesz specjał określony jako polski? W regionie Kampania możesz zjeść słodki wypiek przypominający drożdżówkę, który nosi nazwę polacca aversana. Przymiotnik pochodzi od miasta Aversa, w którym zaczęto wypiekać ten produkt, ale skąd nazwa „polacca”? Mówi się, że przepis na ten przysmak przekazała Włochom pewna polska zakonnica. Cukiernik Nicola Mungiguerra w 1926 roku otworzył cukiernię nazwaną tak jak wspomniana słodkość i zdobył duże uznanie. Do pewnego momentu przepis na wypiek był znany tylko rodzinie cukiernika, ale z biegiem czasu polacca aversana stała się tak sławna, że zaczęto ją wypiekać w cukierniach w całym mieście, a także regionie. Jakie inne dania kuchni polskiej powinni poznać według ciebie Włosi? Jaką typową polską potrawą poczęstowałbyś/poczęstowałabyś włoskich przyjaciół, którzy chcieliby poznać tradycje kulinarne naszego kraju?
W tym e‑materiale nauczysz się słownictwa, które pomoże ci opowiedzieć o kuchni polskiej, a także użyjesz trybu rozkazującego, by powiedzieć o tym, czego nie należy robić w kuchni włoskiej.
Źródło: ITCASERTA - Polacca aversana: dal convento alla pasticceria il dolce che ammalia tutti, https://caserta.italiani.it/polacca-aversana-convento-pasticceria/ [dostęp 14.03.2022]

Nauczysz się słownictwa związanego z typowymi polskimi produktami spożywczymi, by móc zrozumieć teksty i nagrania dotyczące kuchni polskiej.
Nauczysz się opowiadać po włosku o niektórych typowych polskich produktach spożywczych.
Nauczysz się stosować tryb rozkazujący dla 2 os. l. poj. w przeczeniu, by powiedzieć o tym, jakich polskich przyzwyczajeń powinno się unikać w kuchni włoskiej.