Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
R18l9xDktwFrY1

Zdania warunkowe cz.1

Cesare Maccari, „Cyceron oskarżający Katylinę”, 1889 r., Palazzo Madama, Rzym, wikipedia.org, domena publiczna

Ważne daty

ok. 105 r. p.n.e. - 43 r. p.n.e. – lata życia Decimusa LaberiuszaDecimus LaberiusDecimusa Laberiusza

106 r. p.n.e. - 43 r. p.n.e. – lata życia Cycerona

4 r. p.n.e. - 65 r. n.e. – lata życia Seneki Młodszego

ok. 480 r.- ok. 526 r. – lata życia Beocjusz

1

Scenariusz lekcji dla nauczyciela

R13hbrVwmJp8N1
Scenariusz zajęć do pobrania.
Źródło: online-skills, licencja: CC0.

I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń:

2. zna i rozpoznaje następujące zjawiska składniowe z zakresu gramatyki języka łacińskiego:

5) następujące typy zdań podrzędnych w języku łacińskim: zdania okolicznikowe czasu, przyczyny, warunku, celu i skutku, zdania dopełnieniowe;

8. dokonuje następujących transformacji gramatycznych w zakresie morfologii:

16) poprawnie tłumaczy charakterystyczne dla łaciny:

c) następujące typy zdań podrzędnych: zdania okolicznikowe czasu, przyczyny, warunku, celu i skutku, zdania dopełnieniowe;

Nauczysz się

rozpoznawać zdania podrzędne warunkowe: modus reālis, irreālis oraz potentiālis;

tworzyć odpowiednie formy koniunktiwu w zdaniach podrzędnych warunkowych;

odpowiednio tłumaczyć zdania podrzędne warunkowe, uwzględniając okresy: rzeczywisty, nierzeczywisty oraz okres możliwości.

Zdania warunkowe

Zdania podrzędne warunkowe sygnalizują co musi się stać, żeby nastąpiło to, co stanowi treść zdania nadrzędnego. Wskazują więc na warunek, który w dalszej kolejności może być możliwy lub niemożliwy do spełnienia. Zdanie podrzędne nazywamy tu poprzednikiem (gr. protasis), a rezultat wyrażony w zdaniu nadrzędnym - następnikiem (apodosis). Poprzednik i następnik tworzą razem okres warunkowy. Podstawowym spójnikiem zdań warunkowych jest si (jeśli, jeżeli), inne pojawiające się spójniki to: nisi, ni (jeżeli nie), czy sin (jeżeli zaś).

W języku łacińskim wyróżniamy trzy typy okresów warunkowych:

  • Modus reālis – okres rzeczywisty. Jeśli twórca komunikatu uważa warunek za możliwy do spełnienia, zarówno w poprzedniku i następniku kładzie tryb oznajmiający (indicativus). W następniku może wystąpić również imperativus.

Sī natō, nōn possum in aquā nōn esse.Jeśli pływam, nie mogę nie znajdować się w wodzie. (Seneka)

Sī quid in tē peccāvī, ignosce!Jeśli w czymś ci zawiniłem, wybacz! (Cyceron)

Podobizny autorów:

R1CA7orjlxMPk1
Ilustracja przedstawia Cycerona. Ukazany jest jako szczupły ubrany w togę mężczyzna. W jednej ręce trzyma zwój papirusa, drugą ma wyciągniętą. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje: 1.

Marek Tuliusz Cyceron– pisarz, mówca, polityk, dowódca wojskowy, filozof, prawnik i kapłan rzymski.

Autor nieznany, „Cyceron”, XIX w., rzymski Pałac Sprawiedliwości, Włochy, wikimedia.org, CC0
R10WTF99Cr0qn1
Ilustracja interaktywna przedstawia popiersie Seneki, które wykonane jest z marmuru przez anonimowego autora w XVII wieku. Mężczyzna ma pofalowane włosy, brodę i wąsy. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje: 1.

Lucjusz Anneusz Seneka– retor, pisarz, poeta, filozof rzymski, zwany Filozofem, syn Seneki Starszego (Seneca Maior) zwanego Retorem (Seneca Rhetor). Stoik, piewca heroicznej etyki. Jego filozofia wywarła znaczny wpływ na chrześcijaństwo.

Autor nieznany, „Popiersie Seneki”, XVII w., Museo del Prado w Madrycie, Hiszpania, wikimedia.org, CC BY 3.0
  • Modus irreālis – okres nierzeczywisty. W tej sytuacji zarówno treść poprzednika, jak i następnika jest nierzeczywista. W związku z tym w obu miejscach używa się koniunktiwu imperfectī (dla teraźniejszości i przyszłości), natomiast koniunktiwu plusquamperfectī dla przeszłości.

Dīvitiās negō bonum esse, nam sī essent, bonōs facerent.Zaprzeczam, by bogactwa były dobrem; gdyby były - czyniłyby ludzi dobrymi. (Seneka)

Sī tacuissēs, philosophus mānsissēs.Gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem. (Boecjusz)

R1Pb63x5GvMO91
Ilustracja interaktywna przedstawia początkowe przedstawianie Boecjusza uczącego swoich uczniów. Boecjusz trzyma w ręce książkę, znajduje się wyżej niż jego uczniowie. Ubrany jest w szeroką, białą szatę. Na głowie ma czerwone nakrycie. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje: 1.

Boecjusz uczący swoich uczniów.

„Boecjusz”, 1385 r., biblioteka Uniwersytetu Glasgow, Wielka Brytania, wikimedia.org, domena publiczna

Boecjusz– (właśc. Anicius Manlius Severinus Boëthius; ok. 480–524)rzymski filozof i teolog. Nazywany ostatnim Rzymianinem, zmarł w więzieniu króla Ostrogotów Teodoryka.

  • Modus potentiālis – okres możliwości. W tej sytuacji uznajemy, że warunek może być możliwy do spełnienia, ale nie jesteśmy w stanie tego rozstrzygnąć. W poprzedniku i następniku występuje coniūnctīvus praesentis (dla teraźniejszości i przyszłości) oraz coniūnctīvus perfectī dla przeszłości.

Thūcȳdidis ōrātiōnēs imitārī neque possim, sī velim, nec velim fortasse, sī possim.Naśladować mów Tukidydesa nie umiałbym, nawet gdybym chciał, nie chciałbym również, gdybym potrafił. (Cyceron)

Cicero Laberium

RSS6uy1K3XVxZ1
Ilustracja interaktywna przedstawia obraz Caesare Maccari, pt. „Cyceron oskarża Katyllinę". Na obrazie widzimy posiedzenie senatu. Cała sala wypełniona jest senatorami w białych togach. W centrum stoi Cyceron, który przemawia. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje: 1.

Cyceron oskarżający Katylinę

Cesare Maccari, „Cyceron oskarżający Katylinę”, 1889 r., Palazzo Madama, Rzym, wikipedia.org, domena publiczna
Polecenie 1

Przeczytaj tekst łaciński, zwróć uwagę na zawarte w nim zdania podrzędne. Następnie wykonaj ćwiczenia.

Cicerōnis scomma in Caesarem

Cicerō Laberium mīmum ad cōnsessum in theātrō nōn recēpit. Reciperem tē – inquit – nisi an‑gustē sedērēmus. Tum mīmus mordāciter: Atquī tibi placet duābus sellīs sedēre. – obiciēns tantō virō animī mōbilitātem. Sed et ea, quae Cicerō dīxit nisi angustē sedērēmus scomma fuit in C. Caesarem, quī in senātum multōs cīvēs, etiam lībertīnōs, admittēbat; tam multōs senātōrēs quattuordecim gradūs vix capere poterant.

Na podstawie: O. Jurewicz, L. Winniczuk, J. Żuławska, Język łaciński, Podręcznik dla lektorów szkół wyższych, Warszawa 2006.

Tłumaczeniem7ce4e77f153c977d_0000000000003Tłumaczenie

RJYPMcrpSk9yD1
Ilustracja interaktywna przedstawia karykaturalne wyobrażenie rzymskich senatorów, jest to ilustracja książki "Historia ogólna Edytowane przez Satyricon". Siedmiu mężczyzn w togach. Ilustracja jest czarno-biała. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje: 1.

Rzymscy senatorowie.

Alexandre Jacovleff, „Rzymscy senatorowie”, 1911 r., wikimedia.org, domena publiczna
R3jI9elzKkLPx
Film pt. Zdania warunkowe cz. I. W celu obejrzenia filmu należy kliknąć na biały trójkąt, znajdujący się w szarym kółku.

Zdania podrzędne warunkowe sygnalizują, co musi się stać, żeby nastąpiło to, co stanowi treść zdania nadrzędnego. Wskazują więc na warunek, który w dalszej kolejności może być możliwy lub niemożliwy do spełnienia. Zdanie podrzędne nazywamy tu poprzednikiem (gr. protasis), a rezultat wyrażony w zdaniu nadrzędnym - następnikiem (apodosis). Poprzednik i następnik tworzą razem okres warunkowy. Podstawowym spójnikiem zdań warunkowych jest „si” (jeśli, jeżeli), inne pojawiające się spójniki to: „nisi”, „ni” (jeżeli nie), czy „sin” (jeżeli zaś).

W języku łacińskim wyróżniamy trzy typy okresów warunkowych:

  • Modus reālis – okres rzeczywisty. Jeśli twórca komunikatu uważa warunek za możliwy do spełnienia, zarówno w poprzedniku i następniku kładzie tryb oznajmiający (indicativus). W następniku może wystąpić również imperativus.
    Sī natō, nōn possum in aquā nōn esse. - Jeśli pływam, nie mogę nie znajdować się w wodzie. Zarówno w poprzedniku jak i następniku pojawia się tryb oznajmiający indicativus.
    Podobnie w kolejnym zdaniu:
    Sī quid in tē peccāvī, ignosce! – Jeśli w czymś ci zawiniłem, wybacz!

  • Kolejny okres warunkowy: modus irreālis – okres nierzeczywisty. W tej sytuacji zarówno treść poprzednika, jak i następnika jest nierzeczywista. W związku z tym w obu miejscach używa się koniunktiwu imperfectī (dla teraźniejszości i przyszłości), natomiast koniunktiwu plusquamperfectī dla przeszłości. Oto przykłady zdań:
    Dīvitiās negō bonum esse, nam sī essent, bonōs facerent. – Zaprzeczam, by bogactwa były dobrem; gdyby były - czyniłyby ludzi dobrymi.
    Sī tacuissēs, philosophus mānsissēs. – Gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem.

  • modus potentiālis – okres możliwości. W tej sytuacji uznajemy, że warunek może być możliwy do spełnienia, ale nie jesteśmy w stanie tego rozstrzygnąć. W poprzedniku i następniku występuje coniūnctīvus praesentis (dla teraźniejszości i przyszłości) oraz coniūnctīvus perfectī dla przeszłości. Zobacz:
    Thūcȳdidis ōrātiōnēs imitārī neque possim, sī velim, nec velim fortasse, sī possim. – Naśladować mów Tukidydesa nie umiałbym, nawet gdybym chciał, nie chciałbym również, gdybym potrafił.

m7ce4e77f153c977d_0000000000003
m7ce4e77f153c977d_0000000000004
m7ce4e77f153c977d_0000000000174

Zadania

R1VkM2zF3QzNc
Ćwiczenie 1
Połącz poniższe okresy warunkowe z odpowiednimi tłumaczeniami. Diēs mihi dēfuerit, sī omnia nārrāre studuerim. Możliwe odpowiedzi: 1. Gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem., 2. Napisałbym dłuższy list, gdyby sprawa wymagała wielu słów., 3. Jeśli będzie wolno, zostanę w Rzymie., 4. Jeśli Cię zapytam, czy nie odpowiesz?, 5. Gdybym postarał się opisać wszystkie bitwy, dnia by zabrakło., 6. Gdybym miał wszystko opowiedzieć, dnia by mi zabrakło. Sī tē rogāverō aliquid, nōn respondēbis? Możliwe odpowiedzi: 1. Gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem., 2. Napisałbym dłuższy list, gdyby sprawa wymagała wielu słów., 3. Jeśli będzie wolno, zostanę w Rzymie., 4. Jeśli Cię zapytam, czy nie odpowiesz?, 5. Gdybym postarał się opisać wszystkie bitwy, dnia by zabrakło., 6. Gdybym miał wszystko opowiedzieć, dnia by mi zabrakło. Longiōrem epistulam ad tē scrīberem, sī rēs verba multa dēsīderāret. Możliwe odpowiedzi: 1. Gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem., 2. Napisałbym dłuższy list, gdyby sprawa wymagała wielu słów., 3. Jeśli będzie wolno, zostanę w Rzymie., 4. Jeśli Cię zapytam, czy nie odpowiesz?, 5. Gdybym postarał się opisać wszystkie bitwy, dnia by zabrakło., 6. Gdybym miał wszystko opowiedzieć, dnia by mi zabrakło. Rōmae, sī licēbit, manēbō. Możliwe odpowiedzi: 1. Gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem., 2. Napisałbym dłuższy list, gdyby sprawa wymagała wielu słów., 3. Jeśli będzie wolno, zostanę w Rzymie., 4. Jeśli Cię zapytam, czy nie odpowiesz?, 5. Gdybym postarał się opisać wszystkie bitwy, dnia by zabrakło., 6. Gdybym miał wszystko opowiedzieć, dnia by mi zabrakło. Sī proelia omnia dēscrībere studeam, diēs mē dēficiat. Możliwe odpowiedzi: 1. Gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem., 2. Napisałbym dłuższy list, gdyby sprawa wymagała wielu słów., 3. Jeśli będzie wolno, zostanę w Rzymie., 4. Jeśli Cię zapytam, czy nie odpowiesz?, 5. Gdybym postarał się opisać wszystkie bitwy, dnia by zabrakło., 6. Gdybym miał wszystko opowiedzieć, dnia by mi zabrakło. Sī tacuissēs, philosophus mānsissēs. Możliwe odpowiedzi: 1. Gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem., 2. Napisałbym dłuższy list, gdyby sprawa wymagała wielu słów., 3. Jeśli będzie wolno, zostanę w Rzymie., 4. Jeśli Cię zapytam, czy nie odpowiesz?, 5. Gdybym postarał się opisać wszystkie bitwy, dnia by zabrakło., 6. Gdybym miał wszystko opowiedzieć, dnia by mi zabrakło.
Ri1DbVvwViidi
Ćwiczenie 2
Określ typ okresu warunkowego poniższych zdań. modus potentiālis: Możliwe odpowiedzi: 1. Sī proelia omnia dēscrībere studeam, diēs mē dēficiat., 2. Longiōrem epistulam ad tē scrīberem, sī rēs verba multa dēsīderāret., 3. Diēs mihi dēfuerit, sī omnia nārrāre studuerim., 4. Rōmae, sī licēbit, manēbō., 5. Sī tē rogāverō aliquid, nōn respondēbis?, 6. Sī tacuissēs, philosophus mānsissēs. modus reālis: Możliwe odpowiedzi: 1. Sī proelia omnia dēscrībere studeam, diēs mē dēficiat., 2. Longiōrem epistulam ad tē scrīberem, sī rēs verba multa dēsīderāret., 3. Diēs mihi dēfuerit, sī omnia nārrāre studuerim., 4. Rōmae, sī licēbit, manēbō., 5. Sī tē rogāverō aliquid, nōn respondēbis?, 6. Sī tacuissēs, philosophus mānsissēs. modus irreālis: Możliwe odpowiedzi: 1. Sī proelia omnia dēscrībere studeam, diēs mē dēficiat., 2. Longiōrem epistulam ad tē scrīberem, sī rēs verba multa dēsīderāret., 3. Diēs mihi dēfuerit, sī omnia nārrāre studuerim., 4. Rōmae, sī licēbit, manēbō., 5. Sī tē rogāverō aliquid, nōn respondēbis?, 6. Sī tacuissēs, philosophus mānsissēs.
RUxEZR2S0CU15
Ćwiczenie 3
Wśród poniższych zdań wskaż to, które stanowi okres warunkowy modus potentiālis. Możliwe odpowiedzi: 1. Thūcȳdidis ōrātiōnēs imitārī neque possim, sī velim, nec velim fortasse, sī possim. (Cicero), 2. Dīvitiās negō bonum esse, nam sī essent, bonōs facerent. (Seneca), 3. Sī quid in tē peccāvī, ignosce! (Cicero)
RRd6yfjHvo4Zf
Ćwiczenie 4
Wśród poniższych zdań wskaż to, które stanowi okres warunkowy modus reālis. Możliwe odpowiedzi: 1. Thūcȳdidis ōrātiōnēs imitārī neque possim, sī velim, nec velim fortasse, sī possim. (Cicero), 2. Dīvitiās negō bonum esse, nam sī essent, bonōs facerent. (Seneca), 3. Sī quid in tē peccāvī, ignosce! (Cicero)
R1RSfLdYp6y3w
Ćwiczenie 5
Wśród poniższych zdań wskaż to, które stanowi okres warunkowy modus irreālis. Możliwe odpowiedzi: 1. Thūcȳdidis ōrātiōnēs imitārī neque possim, sī velim, nec velim fortasse, sī possim. (Cicero), 2. Dīvitiās negō bonum esse, nam sī essent, bonōs facerent. (Seneca), 3. Sī quid in tē peccāvī, ignosce! (Cicero)
RqiwEB0VGbRSQ
Ćwiczenie 6
Wskaż zdanie prawdziwe. Możliwe odpowiedzi: 1. Cicerō Laberium mīmum ad cōnsessum in theātrō recēpit., 2. Ea, quae Cicerō Laberiō dīxit scomma fuit in C. Caesarem., 3. Caesar in senātum lībertīnōs non admittēbat.
R1cZpVl0nKX4h
Ćwiczenie 7
Po przeczytaniu słownika pojęć odpowiedz na pytanie: Kim był Decimus Laberiusz? Możliwe odpowiedzi: 1. Twórcą gatunku scenicznego, zwanego mimem. 2. Wodzem rzymskich legionów. 3. Przyjacielem Cycerona.
m7ce4e77f153c977d_0000000000198

Słowniki

Słownik pojęć

Decimus Laberius
Decimus Laberius

słynny twórca mimów. Miał podobno znaczący wpływ na rozwój tego gatunku w Rzymie. Był bohaterem wielu anegdot, wspominanym następnie m.in. przez Horacego i Aulusa Gelliusza.

Lucjusz Sergiusz Katylina
Lucjusz Sergiusz Katylina

łac. Lucius Sergius Catilina. Doprowadził do Sprzysiężenia Katyliny. W trakcie ubiegania się o urząd konsula spróbował przejąć pełnią władzę w republice. Jego działania wyjawił Cyceron.

Słownik łacińsko - polski

Rq8vkcwdxy4prm7ce4e77f153c977d_00000000000071
Słownik łacińsko-polski. Poniżej widać hasła łacińskie. Obok każdego hasła pojawia się ikonka pozwalająca na jego odsłuchanie. Pod każdym hasłem znajduje się jego polskie tłumaczenie. U dołu strony umieszczone są przyciski: zmiana języków, edycja oraz przywróć słownik do stanu początkowego.
Źródło: online skills, licencja: CC0.
m7ce4e77f153c977d_0000000000007
m7ce4e77f153c977d_0000000000211

Galeria dzieł sztuki

m7ce4e77f153c977d_0000000000217

Bibliografia

  • O. Jurewicz, L. Winniczuk, J. Żuławska, Język łaciński, Podręcznik dla lektorów szkół wyższych, Warszawa 2006.

  • Jan Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 2013.

  • Hubert Wolanin, Gramatyka opisowa klasycznej łaciny w ujęciu strukturalnym, Księgarnia Akademicka, Kraków 2012.