Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki

Poruszamy się po Europie bez granic. Odwiedzamy różne miejsca, wysyłamy pozdrowienia, poznajemy przyjaciół z rozmaitych krajów. Warto więc nasze wspomnienia dobrze udokumentować, również na piśmie. Zanim wyruszymy w kolejną podróż, przypomnijmy sobie kilka ważnych uwag dotyczących trudniejszych form ortograficznych i gramatycznych, które odnoszą się do nazw własnych.

RJ3c1eh6D8LYO
Na początku filmu pojawia się plansza "Między Wschodem a Zachodem". Następnie pojawia się pedagog dr Jolanta Kędzior z Uniwersytetu Wrocławskiego. Kobieta znajduje się w pokoju na tle książek, rośliny doniczkowej i fragmentu grafiki. Na końcu pojawia się plansza z napisami: wystąpiła dr Jolanta Kędzior, scenariusz i realizacja Contentplus.pl na zlecenie Uniwersytetu Wrocławskiego w ramach projektu "E‑podręczniki do kształcenia ogólnej", grudzień 2014.
Polecenie 1

Zapoznaj się z nagraniem, zwracając uwagę na miejsce Polski i Polaków w Europie.  Następnie wynotuj w punktach najważniejsze, twoim zdaniem, zagadnienia pojawiające się w wypowiedzi.

RTDIEmzIGkdaN
Miejsce na notatkę
Ćwiczenie 1
RpxQjMujvqy5R1
Zadanie interaktywne. Tabela. Wpisz formy dopełniacza lub miejscownika podanych nazw krajów lub regionów: Dania, Hiszpania; Holandia, Irlandia; Bretania, Nadrenia; Anglia, Italia, Walia; Bośnia; Rosja; Niemcy, Włochy
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Ćwiczenie 2
R1PVBi6albKXi1
Zadanie interaktywne. Tabela. Uzupełnij rubrykę z wersją rodzimą lub spolszczoną nazwiska. Podane wersje rodzime nazwisk: Shakespeare, Balzac, Molière . Podane wersje spolszczone: Russo, Szopen, Wolter.
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
j0000007V1B1v50_0000000K

Przedrostek euro-, pisownia przymiotników i nazw własnych

RZbKT6edxxduh
Mapa polityczna Europy
Źródło: Aotearoa, licencja: CC BY-SA 3.0.

Coraz częściej pojawiają się w polszczyźnie nazwy własne i wyrazy pospolite, w których występują odniesienia do Europy. Związane są one również  z wejściem Polski do Unii Europejskiej. Zapożyczamy nazwy instytucji, urzędów, dokumentów i traktatów Parlamentu Europejskiego.

Wymownym znakiem tych zmian są słowa z przedrostkiem 'euro-', np. 'eurofundusze', 'europarlament',  'europejski'.

Cząstkę 'euro-' zawsze piszemy łącznie z wyrazami, których 'europejskość' ma ona podkreślać, np. 'eurobarometr', 'europarlament'.

Europejskie nazwy własne mają tradycyjny zapis – z wielkiej litery piszemy miasta, stolice, pasma górskie, krainy, regiony. To samo dotyczy nazw obywateli państw, regionów.

Zwykle formy męskie nazw mieszkańców i obywateli mają swoje żeńskie odpowiedniki: 'Polak – Polka', 'Niemiec – Niemka', 'Norweg – Norweżka', 'Fin – Finka', 'Szwed – Szwedka'.

Natomiast określenia mieszkańców miastj0000007V1B1v50_000tp001mieszkańców miast ('wrocławianin', 'berlińczyk', 'paryżanin') piszemy małą literą.

RVxvQHWciamp3
Warszawa
Źródło: Pixabay, domena publiczna.

Warto zapamiętać, że zwyczajowo można używać określenia 'Wspólnota' jako synonimu 'Unii Europejskiej'.

Na co należy zwracać uwagę?

1) Kłopoty mogą się pojawiać przy zapisie przymiotników utworzonych od nazw własnych. Warto zapamiętać następujące przykłady:

  • formant '-ski' mają m.in. takie przymiotniki, jak: 'włoski', 'hiszpański', 'francuski', 'norweski';

  • formant '-cki': 'szkocki' (jak 'płocki');

  • formant '-dzki': 'szwedzki', 'oksfordzki' (jak 'grudziądzki',) tak kończą się wyrazy utworzone od rzeczowników zakończonych na głoski [d, dz] – 'Szwed', 'Oksford').

2) W nazwach typu: 'Hiszpania', 'Katalonia', 'Rumunia', 'Holandia', zakończonych
na  [n’ja, d’ja], w dopełniaczu pojawia się forma -nii, -dii, bo wymawiamy je i zapisujemy jak wyrazy 'mania – manii', 'melodia – melodii'. Ale już wyraz 'Bośnia' wymawiamy jak 'wiśnia' – stąd w dopełniaczu piszemy 'Bośni' (jak 'wiśni').

3) Nie nadużywamy wielkich liter w słownictwie dotyczącym polityki, administracji, prawa Unii Europejskiej. Dotyczą ich te same zasady pisowni, co w nazwach instytucji i dokumentów polskich.

Nazwę waluty unijnej: 'euro' piszemy z małej litery, jak inne nazwy monetarne: 'złoty', 'dolar' itp.

Warto także zapamiętać, że nazwiska obce, które przyjęły się w polskim języku, podlegają odmianie jak nazwiska polskie. Szczególnie dotyczy to znanych osób
ze świata kultury, np. Disney, Disneya; Goethe, Goethego.

Szczegółowe zasady odmiany i pisowni warto sprawdzić w słowniku poprawnej polszczyzny lub w słowniku ortograficznym.

j0000007V1B1v50_000tp001
j0000007V1B1v50_0000001A

Zadaniowo

R13Vmd7QfYyGm
Źródło: Learnetic SA, licencja: CC BY 4.0.
Ćwiczenie 3
RLjWW1rLKUHZl1
Zadanie interaktywne. Uzupełnij luki w tekście. Wstaw poprawną formę gramatyczną. Tekst: Byliśmy na wakacjach (na Słowacji / w Słowacji) {poprawna forma}, a majówkę spędziliśmy (w Węgrzech / na Węgrzech) {poprawna forma}. Nasi przyjaciele wybrali się (na Łotwę / do Łotwy) {poprawna forma}, a potem jeszcze na dzień (na Estonię / do Estonii) {poprawna forma}.
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Ćwiczenie 4
R1L69PWJ60MQ11
Zadanie interaktywne. Utwórz przymiotniki od nazw geograficznych lub nazw własnych. Wzór: Haga - haski Nazwy własne: Norweg, Praga, Francuz, Oxford, Irlandia, Szwed, Alzacja.
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RSpBwRcJNihCN
Morze Martwe
Źródło: Pixabay, fotografia barwna, domena publiczna.
R1K0WClwV1gxa
Gdańsk
Źródło: Pixabay, fotografia barwna, domena publiczna.
R1dxsqep2IIHp
Szwedzka flaga
Źródło: Pixabay, grafika barwna, domena publiczna.
Ćwiczenie 5

Znajdź ukryte wśród liter przymiotniki pochodzące od nazw własnych.

ROW4HJztZY3Qh
Zadanie interaktywne. Znajdź ukryte wśród liter przymiotniki utworzone od nazw własnych. Przymiotniki: wiedeński, rzymski, francuski, śląski, gdański, madrycki, moskiewski, lizboński, europejski, pogórzański.
Źródło: Learnetic SA, licencja: CC BY 4.0.
Ćwiczenie 5

Ułóż po jednym zdaniu z następującymi przymiotnikami: wiedeński, rzymski, francuski, zakopiański, śląski, gdański, madrycki, europejski.

Rtg1KDK6iZsDz
Miejsce na odpowiedź
Ćwiczenie 6
R15B5BbYwlG8S1
Zadanie interaktywne. Wskaż nazwy geograficzne, które się odmieniają. Nazwy geograficzne: Bonn, Bazylea, Oslo, Helsinki, Lofoty, Budapeszt.
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Ćwiczenie 7
Rn05UvofiDAFd1
Zadanie interaktywne. Użyj w zdaniach odpowiednich form dla określenia mieszkańców miast i państw. Zwróć uwagę na pisownię. Zdania: Mieszkaniec Wrocławia to {poprawna forma} / {poprawna forma}, a mieszkanka Wrocławia to {poprawna forma}. W Wiedniu mieszka mój kolega {poprawna forma}, a w Dreźnie jego brat – {poprawna forma}. Nasz przyjaciel Grek ma siostrę {poprawna forma}. Mieszkaniec stolicy Anglii to {poprawna forma}, a w stolicy Niemiec mieszka {poprawna forma}. Mój przyjaciel mieszka w Gdyni, więc jest {poprawna forma}. Dziadkowie mojej kuzynki, będąc we Włoszech, poznali parę rodowitych {poprawna forma}.
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Ćwiczenie 8
R19YfYGMZc7c81
Zadanie interaktywne. Określ, które zdania zawierają poprawne formy pod względem pisowni nazw własnych, a które błędnie zapisane. Zdania: 1. Spędzamy zwykle wakacje nad Morzem Bałtyckim, ale na narty wyjeżdżamy w Alpy lub Dolomity. 2. Do Brukseli łatwo się dostać pociągami z Nadreni, Badeni lub Wesfalji. 3. Lubię klimat Katalonii, ale w przyszłym roku udam się do Rumunii lub Bośni. 4. Pewna Norweżka sprzeczała się z berlińczykiem o liczbę mieszkańców Helsinek. 5. Trudno jednym słowem nazwać mieszkańca Oslo. 6. Lubię haski poranek, praskie popołudnie, a najbardziej - paryski wieczór. 7. Choć pochodzę z Hiszpanii, znam świetnie szwecki, norwezki, irlandzki, a nawet kilka słów w polszczyźnie. 8. Wiem przecież, że kobieta, która ma narodowość duńską, to Dunka, z Norwegii pochodzi Norweżka, a w Finlandii mieszka Finka.
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RDMWdnMHHymuY
Ćwiczenie 8
Zadanie interaktywne. Określ, które zdania zawierają poprawne formy pod względem pisowni nazw własnych, a które błędnie zapisane. Zdania: 1. Spędzamy zwykle wakacje nad Morzem Bałtyckim, ale na narty wyjeżdżamy w Alpy lub Dolomity. 2. Do Brukseli łatwo się dostać pociągami z Nadreni, Badeni lub Wesfalji. 3. Lubię klimat Katalonii, ale w przyszłym roku udam się do Rumunii lub Bośni. 4. Pewna Norweżka sprzeczała się z berlińczykiem o liczbę mieszkańców Helsinek. 5. Trudno jednym słowem nazwać mieszkańca Oslo. 6. Lubię haski poranek, praskie popołudnie, a najbardziej - paryski wieczór. 7. Choć pochodzę z Hiszpanii, znam świetnie szwecki, norwezki, irlandzki, a nawet kilka słów w polszczyźnie. 8. Wiem przecież, że kobieta, która ma narodowość duńską, to Dunka, z Norwegii pochodzi Norweżka, a w Finlandii mieszka Finka.
Tabela
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Ćwiczenie 9

Wypisz poprawnie zapisane nazwy własne z poprzedniego ćwiczenia w dwóch grupach - w jednej słowa pisane z wielkiej litery, w drugiej z małej.

R1aWme3j4gyAx
(Uzupełnij).
Ćwiczenie 10
R1X93eH4lL61s1
Zadanie interaktywne. Uzupełnij tekst poprawnymi formami. Całe to zamieszanie było przez (norweskich / norwezkich) {poprawna forma} znajomych, których poznaliśmy w słonecznej (Italii / Italji) {poprawna forma}! Wybraliśmy się w towarzystwie kilku osób na tradycyjną (francuską / francuzką) {poprawna forma} kolację do (szweckiego / szwedzkiego) {poprawna forma} dyplomaty, który zaślubił niedawno miłośniczkę dramatów (Shakespeare’a / Shakespeara){poprawna forma}. Gospodarzy chwilowo nie było w domu. Niezwykle uprzejmy (Szwajcar / szwajcar) {poprawna forma} – jak się przedstawił, (Ateńczyk / ateńczyk) {poprawna forma} z pochodzenia – zaprosił nas do salonu. Spodziewaliśmy się wystroju północnego, prawie jak znad (Kanału La Manche / kanału La Manche) {poprawna forma}. Czekało nas zdziwienie – na komodach starożytne wazy z (Krety / Wyspy Krety){poprawna forma}, wielkie muszle znad (Morza Adriatyckiego / morza Adriatyckiego) {poprawna forma}, a na ścianach klasycystyczne malowidła. Na jednym z nich wzgórza (Sorrento / Sorrenta) {poprawna forma}, pejzaże spod (Monte Cassino / Monte Cassina) {poprawna forma} i fale w pobliżu (Rodosu / wyspy Rodosu) {poprawna forma}. Co ładniejsze? – trudno odpowiedzieć. Sprzeczał się o to (Szwajcar / szwajcar) {poprawna forma} – rodowity mieszkaniec Zurychu – z (rzymianinem / Rzymianinem) {poprawna forma}, który ma willę na Piazza Venezia. Na to wszystko wtrącił się ktoś trzeci – (ateńczyk / Ateńczyk) {poprawna forma}, który tak naprawdę woli klimat (Saloników / Salonik) {poprawna forma}. Jego zdaniem „sztuka klasyczna – sztuką klasyczną”, ale on woli litografie greckiej agory, no, może jeszcze kilka rysunków rzymskich(for / forum / forów) {poprawna forma}. Spokój chciał zaprowadzić pewien (Walijczyk / walijczyk) {poprawna forma}, dość rezolutny profesor (oksforcki / oxforcki / oksfordzki) {poprawna forma} i znawca (Greki / greki) {poprawna forma}, (Łaciny / łaciny) {poprawna forma}, autor książek po (szwecku / szwedzku) {poprawna forma} o historii (Dani / Danii / Danji) {poprawna forma}, o dziejach (Bretani / Bretanii / Bretanji) {poprawna forma}. Nic z tego – trochę łamaną (czesczyzną / czeszczyzną) {poprawna forma}, jakby w dziwnej (polszczyznie / polszczyźnie) {poprawna forma} – swoje trzy grosze wtrącił (norweski / norwezki) {poprawna forma} attaché w (Bośni / Bośnii) {poprawna forma}. W salonie zagotowało się od sporów, a o przyjęciu wszyscy zapomnieli. Spierano się o politykę (Hiszpani / Hiszpanii) {poprawna forma}, o zabytki (Katalonii / Kataloni) {poprawna forma}, architekturę (Rumuni / Rumunii) {poprawna forma} i malarstwo (flamandzkie / flamanckie) {poprawna forma} w muzeach (Nadreni / Nadrenii) {poprawna forma}. Ze spotkania nic nie wyszło, bo gospodarz zadzwonił, że nie zdąży wrócić z (Pirenei / Pireneji / Pirenejów) {poprawna forma}, i zaprasza wszystkich w przyszłym roku do swojego apartamentu w (Brukseli / Bruxeli) {poprawna forma}.
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
1
Ćwiczenie 11

Sformułuj i zapisz poniżej lub w zeszycie własne wyjaśnienia poniższych słów z formantem 'euro-'.

  • europarlamentarzysta

  • eurodeputowany

  • eurosejm

Uzasadnij, dlaczego jedna z tych nazw nie pasuje do pozostałych.

uzupełnij treść
1
Ćwiczenie 12

Zastąp poniższe neologizmy z cząstką euro- dłuższym wyrażeniem według podanego wzoru. Zapisz je w zeszycie.

  • eurozwolennik – zwolennik Unii Europejskiej

  • euroklub – ...

  • euromiasto – ...

  • europarlament – ...

  • euroobywatel – ...

  • europrojekt – ...

  • eurobarometr – ...

  • eurobiurokracja – ...

uzupełnij treść
Ćwiczenie 13
Rvu1Kkbq25Dej1
Zadanie interaktywne typu prawda/fałsz. Twierdzenia: 1. Jeśli piszemy o oficjalnych instytucjach Unii Europejskiej, powinniśmy stosować wielkie litery – np. „Komisja Europejska”, „Przewodniczący Unii Europejskiej”, „Rada Unii Europejskiej”. 2. W znaczeniu potocznym (obiegowym) możemy używać wyrażeń typu „strategia lizbońska”, „konferencja europejska”, „traktat nicejski”, „prezydencja europejska” – podobnie przecież piszemy np.: „traktat wersalski”, „kongres wiedeński”. 3. Wszystkie nazwy dotyczące Unii Europejskiej i Parlamentu Europejskiego trzeba pisać zawsze wielkimi literami. Nawet w obiegu potocznym nie powinny się znaleźć formy typu „parlament europejski”. 4. W zdaniu – „W maju w Brukseli zbiorą się wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej.” – zostały poprawnie użyte małe i wielkie litery. 5. Cząstkę „euro-” piszemy zawsze z łącznikiem (np. euro-parlament).
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RssUtfSkPMjjB1
Zadanie interaktywne. Uporządkuj słowa klucze: Europa, nazwa geograficzna, miasto, przymiotnik, nazwa własna, nazwisko.
Źródło: Contentplus.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Ćwiczenie 14

Zapoznaj się z poniższymi słowami kluczami związanymi z lekcją, a następnie zaproponuj ich własną kolejność. Możesz kierować się tym, co cię zaciekawiło, poruszyło, zaskoczyło itp. Przygotuj krótkie uzasadnienie swojej propozycji. Słowa klucze: Europa, nazwa geograficzna, miasto, przymiotnik, nazwa własna, nazwisko.

R1eTHTiw4t4Cm
Miejsce na odpowiedź.