Dowiedz się

George Gordon Byron (1788–1824) - angielski poeta i dramaturg epoki romantyzmu. Zasłynął nie tylko ze względu na swoją twórczość, ale także skandalizującą biografią. Zarówno jego ekscentryczna osobowość, jak i burzliwy życiorys sprawiły, że już za życia otoczyła go legenda. Byron był znany z licznych skandali ‒ wdawał się w głośne romanse, wkrótce po zawarciu małżeństwa został rozwodnikiem, miał radykalne poglądy polityczne, przez co przypisywano mu związki z rewolucjonistami. Ostracyzm społeczny, wywołany separacją z żoną i kolejnymi romansami, zmusił Byrona do opuszczenia Anglii. Ekstrawagancja i skandalizujący tryb życia poety sprawiły, że był jedną z najbardziej rozpoznawalnych postaci w ówczesnej Europie. Wiele podróżował, m.in. do Albanii, Hiszpanii, Grecji i Konstantynopola. Liczne wyjazdy stały się źródłem artystycznej inspiracji. Do najbardziej znanych, inspirowanych podróżami, utworów Byrona należą poemat Wędrówki Childe Harolda oraz powieści poetyckie: Narzeczona z Abydos, Korsarz i Giaur.
Odważne, bezkompromisowe działania zjednały poecie rzeszę sympatyków. Istotna była także aktualność jego utworów, dzięki której postrzegano go jako wyraziciela dążeń i pragnień całego pokolenia romantyków. Twórczość i biografia Byrona przyczyniły się do wykształcenia zjawiska określanego jako bajronizm. W jego obrębie mieszczą się: określona postawa wobec świata, typ bohatera literackiego, a także tendencje literackie. Bajronizm jest zatem zjawiskiem bardzo szerokim:
Bajronizm jako jeden z języków polskiego romantyzmu. Polskie adaptacje i modyfikacjeTworzy on [...] swego rodzaju osobny język (kod) romantyzmu, funkcjonujący nie tylko na poziomie tekstów empirycznych (literackich i pozaliterackich), lecz także tekstów kultury: a więc na poziomie gestów, zachowań, przyjmowanych póz społecznych [...]. W takim też rozumieniu, jako czytelny w czasach romantyzmu system znaków, bajronizm funkcjonował w całej Europie, ogarniętej fascynacją osobą i dziełem Byrona: naśladowaniem bądź potępieniem jego stylu życia, a przez to i utworów.
Źródło: Agnieszka Wnuk, Bajronizm jako jeden z języków polskiego romantyzmu. Polskie adaptacje i modyfikacje, „Świat Tekstów. Rocznik Słupski” 2010, nr 8, s. 231–232.

Bajronizm jako postawa wobec świata oznaczał w kulturze romantyzmu bunt wobec konwencjonalnej moralności i fałszu. Na wzorzec postawy składały się bezkompromisowość, indywidualizm, poszukiwanie własnej drogi, czyli cechy i zachowania charakterystyczne dla samego autora. Istotny był również nakaz walki o szeroko pojętą wolność. Cechy postawy bajronicznej nosi również wykreowany na kartach literatury bohater bajroniczny. To samotny indywidualista oraz buntownik występujący przeciw powszechnie przyjętym prawom i normom społecznym, a także moralności. Zdolny do popełnienia zbrodni, jednak dręczony przez wyrzuty sumienia. Ulega wielkim namiętnościom: miłości i nienawiści; jego uczucie kończy się tragicznie. Jest nieszczęśliwy i samotny, żyje przeszłością, skłócony z ludźmi i światem. Postawa bohatera bajronicznego jest często łączona z pesymizmem, rozpaczą, wewnętrzną uczuciową pustką, tragizmem.
Bajronizm jako tendencję literacką cechuje swoboda kompozycyjna i synkretyzm rodzajowysynkretyzm rodzajowy. Oznacza również sięganie po wzorce gatunków ukształtowanych przez Byrona (powieść poetyckapowieść poetycka, poemat dygresyjny).


Giaur, powieść poetycka Byrona wydana w 1813 roku, to utwór ukazujący historię miłości Giaura i Leili, niewolnicy z haremu tureckiego baszy Hassana. Kobieta zostaje zamordowana przez baszę, który odkrył jej zdradę. Pisarz, wykorzystując wątek miłosny, skupia się na postaci głównego bohatera – owładniętego żądzą zemsty, pełnego namiętności, skłóconego ze światem samotnika, ścigającego mordercę ukochanej. Powieść poetycka Byrona ukazuje skomplikowane uczucia i stany duszy Giaura – wzorcowy portret bohatera bajronicznego.
Giaur w tłumaczeniu Adama Mickiewicza

Polscy czytelnicy mogli poznać fragmenty powieści poetyckiej Lorda Byrona już na początku lat 20. XIX wieku. Na łamach „Dziennika Wileńskiego” ukazała się mniej więcej połowa poematu przełożona przez Ignacego Szydłowskiego, który jednak nigdy nie ukończył tłumaczenia. W tym samym czasie twórczością Byrona zainteresował się Adam Mickiewicz. Szczególne wrażenie wywarł na nim właśnie Giaur. Poeta zaczął tłumaczyć utwór na język polski już w 1820 roku. Przerwaną na kilka lat pracę ukończył w roku 1835, kiedy w Paryżu opublikowano Poezje Lorda Byrona tłumaczone. Przekład Mickiewicza uznawany jest za arcydzieło. Poecie udało się wiernie oddać walory tekstu oryginalnego i zachować zarówno wymowę, jak i poetycką formę utworu. Przekład zadedykował poeta Julianowi Niemcewiczowi w dowód głębokiego szacunku
. Mickiewicz zamieścił przed utworem własną przedmowę, w której scharakteryzował twórczość Byrona, stwierdzając m.in., że autor odcisnął trwałe piętno na twórczości całej epoki.
Słownik
(łac. exoticus z gr. exōtikós - pochodzący z zewnątrz) obcość, niezwykłość, dostrzegana głównie w odległych krajach Wschodu; w znaczeniu szerszym: wszystko, co dziwne, wykraczające poza nasze doświadczenie, co zaciekawia i pociąga odmiennością; elementy egzotyczne były charakterystyczne dla romantyzmu, później modernizmu, odgrywają dużą rolę w powieściach podróżniczych
(fr. frénétique – gwałtowny, szaleńczy) skłonność do przesycania obrazu świata przedstawionego utworu motywami okropności, zbrodni, szaleństwa, nieokiełznanych namiętności i uwolnionych spod kontroli rozumu pasji; bohaterom utworów frenetycznych właściwy był ostentacyjny immoralizm i pogarda dla przyjętych norm społecznych, ich postępki dawały świadectwo uległości natury ludzkiej wobec mocy szatańskich, ciemnych i niezgłębionych
(ang. gothicism) nurt literacki, który narodził się w XVIII wieku w Anglii, odwołujący się do średniowiecza; w utworach gotyckich obecne są elementy grozy, szaleństwa, opuszczone przerażające miejsca, najczęściej średniowieczne zamki i ich ruiny; jedną z form gotycyzmu była tzw. poezja ruin
(łac. exoticus - wschodni) 1. zwrot, konstrukcja składniowa przejęte z języków wschodnich (orientalnych); 2. charakterystyczne dla ludzi Wschodu, ich kultury i obyczaju
gatunek poezji narracyjnej popularny w romantyzmie; powieść poetycka powstała w Anglii, za jej twórcę uznaje się Waltera Scotta; łączy elementy epickie i liryczne, a jej fabuła jest mocno udramatyzowana; zbliżona treścią do współczesnej noweli lub powieści; ma luźną, fragmentaryczną budowę, jest tajemnicza, zagadkowa, jej tok zaś pełen luk i zakłóceń w chronologii (inwersja czasowa); tło wydarzeń jest często historyczne lub orientalne; bohater powieści poetyckiej, zazwyczaj rozdarty wewnętrznie i zbuntowany przeciw światu samotnik, stanowi niejednokrotnie maskę, kryjącą ideową i liryczną osobowość twórcy
(ang. poetry of ruins) opisy starych zniszczonych budowli lub siedzib ludzkich, z których wynika refleksja nad czasem, przemijaniem, historią (łączy się z elementami gotycyzmu)
(gr. synkrētismós – połączenie, sojusz wojenny) połączenie elementów liryki, epiki i dramatu