Polecenie 1

Zastanów się i odpowiedz na pytanie: do czego ludziom potrzebna jest gramatykagramatykagramatyka? Możesz skorzystać z materiału: Człowiek i jego świat w języku i w gramatycePauH38WMnCzłowiek i jego świat w języku i w gramatyce.

R1PMO1ADSRAC9
Miejsce na notatki
Polecenie 2

Wyjaśnij swoimi słowami, czym jest gramatyka.

RJA6TENAV7QRH
Miejsce na notatki
Ćwiczenie 1
R1DOE8E48ONTA
Wskaż wyrazy o szerszym zakresie znaczeniowym. 1. język – gramatyka

2. językoznawstwo – nauka

3. językoznawca – Piotr Bąk
Źródło: Learnetic SA, licencja: CC BY 4.0.
R15GTEDFUM8CK
Ćwiczenie 2
Zaznacz odpowiedź na pytanie, czym jest fleksja. Możliwe odpowiedzi: 1. Fleksja to dziedzina językoznawstwa zajmująca się składnią., 2. Fleksja to odmiana wyrazów za pomocą końcówek fleksyjnych., 3. Fleksja to najmniejsza grupa fonemów niosących określone znaczenie.
R1EGE4G62RQHP
Ćwiczenie 3
W poniższym zdaniu zaznacz kolorem czerwonym podmiot, niebieskim orzeczenie, pomarańczowym dopełnienie, a zielonym przydawki. Zmarznięte kocię znalazła starsza kobieta.
Polecenie 3
R1HDVTBP8GDLB
(Uzupełnij).
Gramatyka języka polskiego (fragment)Piotr Bąk
Piotr Bąk Gramatyka języka polskiego (fragment)

Język polski różni się od innych języków słowiańskich kilkoma zasadniczymi cechami. Jest on jedynym językiem słowiańskim, który zachował samogłoski nosowe. W języku polskim dokonał się tzw. przegłos polski, tj. Przejście samogłoski e w o lub a przed twardymi spółgłoskami przedniojęzykowo‑zębowymi, tj. t, d, s, z, r, ł, n. Dlatego mamy dziś w polszczyźnie wymiany samogłosek: e:o lub e:ó, np. plecie – plotła, wiedzie – wiodła, niesie – niosła, wiezie – wiozła, ziele – zioło, pień – pieniek, oraz wymianę e:a, np. w lecielato, jedzieszjadę, w lesielas, lezielazł, mierzyćmiara, bielićbielićbielićbiały, pienić siępiana.
[...]

Ponadto język polski odróżnia w liczbie mnogiej dwa rodzaje męskoosobowy i żeńsko‑rzeczowy (niemęskoosobowy) (...) Dlatego mówimy np. Ci dwaj młodzi chłopcy chcieli przyjść (...) ale te dwie młode dziewczyny chciałyby przyjść (...) Takie same formy jak w rodzaju żeńskim stosujemy w wypowiedziach o zwierzętach i przedmiotach, np.: Te dwa młode konie byłyby przyciągnęły wóz. Te dwa wielkie kamienie byłyby leżały przy drodze do dzisiaj.

bąk Źródło: Piotr Bąk, Gramatyka języka polskiego, Warszawa 1984, s. 37–38.
1
Ćwiczenie 4

Wymień trzy różnice między językiem polskim a pozostałymi językami słowiańskimi.

RRRSZ4ECDJFGV
Język polski (Uzupełnij). Pozostałe języki słowiańskie (Uzupełnij). (Uzupełnij). (Uzupełnij). (Uzupełnij). (Uzupełnij).
Źródło: Learnetic S.A., licencja: CC BY 4.0.
Ćwiczenie 5
RKL5GX7U63N6N
Zaznacz wyrazy zawierające samogłoskę nosową. mąka, sen, nosorożec, kęs, walizka, malina, zęby, dąb, aloes
Źródło: Learnetic SA, licencja: CC BY 4.0.
R17OMSSR5SPEC
Ćwiczenie 5
Zadanie interaktywne polega na wybraniu prawidłowych odpowiedzi spośród podanych wariantów.
Źródło: Learnetic SA, licencja: CC BY 4.0.
Ćwiczenie 6
R1LTNHL77THDL
Zadanie interaktywne polegające na przyporządkowaniu podanego słownictwa do odpowiednich kategorii.
Źródło: Learnetic SA, licencja: CC BY 4.0.
Język polski
Anna Dąbrowska Język polski

Polszczyzna ma swoją historię, składają się na nią dzieje wyrazów: ich narodziny, rozwój i pochodzenie. Zdarzają się jednak i wyrazy prastare, którymi posługujemy się na co dzień, nie wiedząc nawet, że brzmią w nich echa wielu tysiącleci. Najdawniejszą warstwę słownictwa polskiego odziedziczyliśmy z prasłowiańszczyzny, jest to około 1700 wyrazów. Opisują one najczęściej życie codzienne, świat materialny, faunęfaunafaunęfloręfloraflorę np. ziemia, brzeg, jaskinia, woda, skała, jeleń, bocian, błoto, jabłko, dąb, lipa grzyb. Dawne życie społeczne określają dawne słowa: gromada, ród, plemię, sędzia, wódz. Różne cechy ludzkie również można opisać przy zastosowaniu prastarych słów: chudy, wysoki, blady, łagodny, szczodry. Z prasłowiańszczyzny wywodzą się również słowa odnoszące się do życia duchowego: duch, dusza, wiara, nadzieja, rozum, wola, bóg, czart.

Naukowym wyjaśnianiem rodowodówrodowódrodowodów wyrazów zajmuje się etymologia. Jej zadaniem jest ustalenie pochodzenia, czasu i sposobu powstania wyrazu, uzasadnienie jego pierwotnej budowy i najstarszego znaczenia wraz wskazanie kolejnych zmian znaczeniowych. Należy jednak zdać sobie sprawę z tego, że znalezienie prawidłowego pochodzenia wyrazu, zwłaszcza starego, jest rzeczą niezwykle trudną i wymaga ogromnej wiedzy. Trzeba nie tylko znać język polski i jego historię, lecz również inne języki należące do rodziny indoeuropejskiej, prawa fonetycznefonetycznyfonetyczne, występujące niegdyś i zasięg ich działania, źródła historyczne dotyczące danego terenu. Konieczna jest również znajomość dziejów kultury materialnejkultura materialnakultury materialnej i kontaktów między społecznościami mówiącymi różnymi językami, a także dialektologiidialektologiadialektologii historycznej. Trzeba zatem być erudytąerudytaerudytą.

Badania etymologiczne pozwalają ukazać niespodziewane związki słów i pojęć, do których te słowa się odnoszą, a także poznać elementy kultury materialnej i duchowejkultura duchowaduchowej naszych przodków. Uzmysławiają, że wyrazy które w ciągu wieków nie zmieniły swojej formy, mogły zmienić znaczenie. Na przykład wyraz o znaczeniu konkretnym, oznaczającym czynność fizyczną, nabiera znaczenia abstrakcyjnegoabstrakcyjnyabstrakcyjnego. Przykładem może być etymologia czasownika: przysięgać. Słowianin ślubując coś na znak dotrzymania ślubu, dotykał ręką ziemi, a późniejszych wiekach krzyża, czyli przy‑sięgał, dotykał.

Badania etymologiczne pozwalają również ustalić właściwe znaczenie tekstów, które powstały w dawnych wiekach. Przykładem może być fragment modlitwy: „i błogosławion owoc żywota Twojego Jezus”. Rzeczownik żywot oznaczał dolną część brzucha.

Badania etymologiczne pozwalają ustalić, ile jest we współczesnej polszczyźnie wyrazów pochodzących z epoki słowiańskiej, a także jakie są najstarsze zapożyczenia. Przykładem może być rzeczownik meczet, który oznacza świątynię turecką, miejsce nabożeństwa.

Aleksander BrücknerBrücknerBrückner jest autorem najbardziej znanego „Słownika etymologicznego języka polskiego”, który był pierwszym tego typu słownikiem i do dziś pozostaje ważnym źródłem o dziejach polszczyzny.

Wydając w 1927 roku swój „Słownik etymologiczny języka polskiego”, podjął się ogromnego wyzwania, bo etymologia, to nauka bardzo wymagająca. Badania są żmudne. Trzeba dla każdego słowa wynaleźć wszystkie przykłady, które ukazały się w piśmie od czasów najdawniejszych po współczesne, następnie prześledzić znaczenia tych słów, zmienność ich znaczeń. Trzeba się odwołać do języków pokrewnych, wszystkich słowiańskich, zestawić słowa nie tylko będące w obiegu literackim ogólnym, ale i w dialektachdialektdialektach, w narzeczachnarzeczenarzeczach. Etymolog powinien zrekonstruować wcześniejsze postaci opisywanego wyrazu. Aż do językowych prapoczątków. Na przykład „matka, siostra, brat”, to jedne z najstarszych w polszczyźnie wyrazów, które istniały pięć tysięcy lat temu, a może i wcześniej.

Przy haśle „matka” w słowniku znajduje się informacja, że kiedyś było to słowo zdrobniałe, a jego źródłem jest „mać”. Z tego wyrazu powstały dwie inne oboczne formy na określenie rodzicielki: „macierz” i „maciora”. Już jednak w „Bogurodzicy” (zapisanej w XV w.) występuje znana nam do dziś „matka”. „Macierz” i „maciora” zostały w polszczyźnie, ale już pod nieco innym znaczeniem. Słownik wskazuje również, jak dawnym wyrazem jest „matka”, formy można znaleźć i w językach indoaryjskich (matar), w greckim (meter), w łacinie (mater), w niemieckim (Mutter), litewskim (motina).

W ponad 5800 hasłach znaleźć można objaśnienia etymologiczne około 26 tysięcy wyrazów, w tym wielu nazw własnych, wyrazów archaicznycharchaicznyarchaicznych czy środowiskowych. Znaczna grupa objaśnianych przez Aleksandra BrücknerBrücknerBrücknera wyrazów posiada określenie „prasłowo”. Tym mianem badacz opatrywał wyrazy, według niego, najdawniejsze, sięgające zamierzchłych czasów.

O bogactwie leksykalnymleksykaleksykalnym języka stanowią zarówno wyrazy odziedziczone z epok wcześniejszych, jak też nowo utworzone. Słowa nowe mogą być urabiane od już istniejących np. ogrodnik od ogród, programista od program, mogą być zapożyczeniami z innych języków np. ratusz, krużganek, komputer, strajk. Pojawiają się też zastępniki zapożyczeń np. samochód zamiast auto, samolot zamiast aeroplan. Często wykorzystywaną metodą jest metaforyzacja czyli przenoszenie nazw np. mysz komputerowa nazwana tak została dzięki podobieństwu do myszy‑zwierzątka. Język polski w swoich dziejach wykorzystywał wszystkie możliwości.

Indeks dolny Tekst opracowany na podstawie źródeł: Indeks dolny koniec

dąbrowska Źródło: Anna Dąbrowska, Język polski. A to Polska właśnie, Wrocław 2004, s. 33–36. radio Źródło: dostępny w internecie: Polskie Radio, W poszukiwaniu najstarszych wyrazów. Niektóre mają pięć tysięcy lat, https://www.polskieradio.pl/39/156/Artykul/2891881,W-poszukiwaniu-najstarszych-wyrazow-Niektore-maja-piec-tysiecy-lat.
Brückner
RUHXEZXMHGCHJ
Ćwiczenie 7
Jakie dziedziny życia opisuje najstarsze słownictwo odziedziczone po prasłowiańszczyźnie? Dopasuj słownictwo do dziedzin. Życie codzienne Możliwe odpowiedzi: 1. wiara, dusza, 2. lipa, grzyb, 3. bocian, jeleń, 4. ród, wódz, 5. woda, skała Fauna Możliwe odpowiedzi: 1. wiara, dusza, 2. lipa, grzyb, 3. bocian, jeleń, 4. ród, wódz, 5. woda, skała Flora Możliwe odpowiedzi: 1. wiara, dusza, 2. lipa, grzyb, 3. bocian, jeleń, 4. ród, wódz, 5. woda, skała Życie społeczne Możliwe odpowiedzi: 1. wiara, dusza, 2. lipa, grzyb, 3. bocian, jeleń, 4. ród, wódz, 5. woda, skała Życie duchowe Możliwe odpowiedzi: 1. wiara, dusza, 2. lipa, grzyb, 3. bocian, jeleń, 4. ród, wódz, 5. woda, skała
Źródło: Learnetic S.A., licencja: CC BY 4.0.
1
Ćwiczenie 8

Wyjaśnij, na czym polega praca etymologa.

R1N8BEM7UEPA3
(Uzupełnij).
Źródło: Learnetic S.A., licencja: CC BY 4.0.
1
Ćwiczenie 9

Wyjaśnij, jak rozumiesz zdanie: Etymolog musi być erudytą, aby poprawnie wywieść pochodzenie wyrazu.

R8MOHMXONN2F1
(Uzupełnij).
Źródło: Learnetic S.A., licencja: CC BY 4.0.
R1NJ2VPXGG1LZ
Ćwiczenie 10
Ułóż w poprawnej kolejności działania etymologa, które musi wykonać, pracując nad wyjaśnieniem pochodzenia słowa. Elementy do uszeregowania: 1. Prześledzić znaczenia tych słów i zmienność ich znaczeń., 2. Odwołać się do wszystkich słowiańskich języków pokrewnych., 3. Zestawić słowa, występujące nie tylko w literaturze i języku ogólnym, ale w dialektach i narzeczach., 4. Zrekonstruować wcześniejsze postaci opisywanego wyrazu, aż do językowych prapoczątków., 5. Dla danego słowa trzeba wynaleźć wszystkie przykłady, które ukazały się w piśmie od czasów najdawniejszych po współczesne.
Źródło: Learnetic S.A., licencja: CC BY 4.0.
1
Ćwiczenie 11

Wyszukaj w słowniku etymologicznym wyrazy: wróg, niewiasta, żona. W ciągu wieków nie zmieniły swojej formy, ale zmieniły znaczenie. Opisz, na czym polegała ta zmiana.

R1N8HA1DQCHPV
(Uzupełnij).
Źródło: Learnetic S.A., licencja: CC BY 4.0.
Polecenie 3

Przejrzyj słownik etymologiczny i wybierz ciekawe słowa, które wyszły już z użycia, zaprezentuj je w klasie.

R1UDD8C2FJDGU
(Uzupełnij).
Polecenie 4

Czy zgadzasz się ze zdaniem, że w wyrazach, jak w bursztynie, zakrzepły dźwięki i znaczenia, które przetrwały milenia. Zbierz argumenty i przykłady i napisz rozprawkę na ten temat.

R16CSCC4ETCM8
(Uzupełnij).
RXRQ7C6C3JPFN
Ćwiczenie 12
Zaznacz poprawną odpowiedź. Który z podanych ciągów zawiera wyłącznie prawidłowe formy fleksyjne wyrazów? Możliwe odpowiedzi: 1. weź, licząc, rozpisawszy, przyjaciołami, przekonujący, 2. weź, licząc, opisawszy, przyjaciółmi, przekonywający, 3. weźmij, licząc, przepisawszy, przyjaciołami, przekonujący, 4. weźmij, licząc, zapisawszy, przyjaciółmi, przekonywający, 5. weź, licząc, napisawszy, przyjaciółmi, przekonywujący
Ćwiczenie 13
R4CJX4837DGO6
(Uzupełnij).
Ćwiczenie 13
RFAL2NFH4B48L
Zaznacz właściwe odpowiedzi. Formy czasu przyszłego od czasownika tworzyć to... Możliwe odpowiedzi: 1. tworzę., 2. będę tworzyć., 3. utworzę., 4. będę tworzył(a)., 5. stworzę.
1
Ćwiczenie 14

Zapoznaj się poniższymi formami czasownika, a następnie napisz, kiedy czasownik odmienia się przez rodzaj.

zjem

widzę

popatrz

skończyłem

chcielibyśmy

poszła

R1XTJKQCNAFQS
(Uzupełnij).
RGOV9ES84KJEZ
Ćwiczenie 15
Zaznacz symbol, jakim w językoznawstwie oznacza się tzw. zero morfologiczne. Możliwe odpowiedzi: 1. ö (niemieckie o umlaut), 2. ϙ (ą), 3. ø (przekreślone o).
1
Ćwiczenie 15
RG5LHAM3ZD4ZM
(Uzupełnij).
1
Ćwiczenie 16

Zapoznaj się z tekstem o zaniku kategorii liczby podwójnej w języku polskim. Odpowiedz na pytania: Które z przytoczonych przez autora form liczby podwójnej zachowały się w języku polskim do dziś? Z formami jakiej liczby (pojedynczej czy mnogiej) współwystępują?

Zenon Klemensiewicz Historia języka polskiego

OSTATECZNY ZANIK FORM LICZBY PODWÓJNEJ

Na dobę średniopolską przypada ostateczny zanik form liczby podwójnej. Działo się to stopniowo. Jeszcze w XVI w. trafiały się częściej, np. miedzy dwiema swowolnyma niewiestoma, obiema końcoma (1521); pojął dwie żenie (1535); za dwie lecie (1540); położywszy dwie gałązce (Rej); te dwie mowie (Górnicki); owoż mamy dwie słońcy, owoż dwie Troi (J. Kochanowski). W XVII i XVIII w. takie wypadki stawały się coraz rzadsze, a dotyczyły zasadniczo organów parzystych, np. dwie nam ręce, dwie nodze, dwie oczy, dwa uszy dawszy (Potocki); także w określeniu terminów, np. za dwie niedzieli (Pasek); przez dwie lecie (Jabłonowski); sporadycznie także w innych zakresach znaczeniowych, np. wystarczą dwie drewnie (Kochowski); dwie jabłce, dwie kurze, dwie babie (Potocki); na ręku moich (Twardowski).

Sporadycznie trafiały się w XVI w. formy czasownikowe l. podw., np. chcewa, pragniewa, zmiękczywa (J. Kochanowski); odprawiwa, znawa (Klonowic); napijewa, ułapiwa (Rej); musita, pocznieta (Orzechowski); kochata (Grochowski). Że czasownikowe formy l. podw. wyszły z użycia w w. XVII i XVIII, świadczą ówcześni gramatycy [...].

2 Źródło: Zenon Klemensiewicz, Historia języka polskiego, Warszawa 2020, s. 304.
R9M8U4XQLNGUA
(Uzupełnij).
1
Ćwiczenie 17

Wyjaśnij, dlaczego mówimy Widzę człowieka, Widzę kota, ale: Widzę stół.

RTRDMV3UD22QK
(Uzupełnij).
R1FEQEEUJ2814
Ćwiczenie 18
Uzupełnij fragment podręcznika Renaty Przybylskiej dotyczący najczęstszych błędów fleksyjnych. Zrób to poprzez adekwatny do treści wybór brakującego elementu, mając na uwadze, że po wykrzykniku musi wystąpić forma błędna, a po słowie zamiast – poprawna. Błędy fleksyjne widoczne są w niewłaściwym używaniu form odmiennych części mowy. Najczęściej polegają na:
• przypisaniu rzeczownikowi niewłaściwego rodzaju gramatycznego, np. !ten kontrol ta kontrola zamiast ten kontrol ta kontrola;
• wyborze niewłaściwej końcówki, np. !trzy kwadranse trzy kwadransy zamiast trzy kwadranse trzy kwadransy;
• zastosowaniu formy z niewłaściwą wymianą głosek w temacie, np. !kłąb kłęb zamiast kłąb kłęb, !łabądź łabędź zamiast łabądźłabędź;
• błędnym wyborze wzorca odmiany czasownika, np. !płukam, płukasz płuczę, płuczesz zamiast płukam, płukasz płuczę, płuczesz, lub pomijaniu w odmianie cząstki nę, np. !ciągnęła ciągła zamiast ciągnęła ciągła;
• użyciu błędnych form bezokolicznika, np. !wziąć wziąść zamiast wziąć wziąść, rozkaźnika, np. !zdejm zdejmij zamiast zdejm zdejmij, lub błędnych imiesłowów, np. !potrafiący, !wykradnięty; • błędach w odmianie przymiotników, np. !niektózi niektórzy ludzie zamiast niektózi niektórzy, liczebników, np. !pięcioro pięć dzieci zamiast pięcioro pięć dzieci, i zaimków, np. widzę dziecko, zawołaj go je! zamiast: zawołaj go je!;
• nieodmienianiu nazwisk.

Słownik

abstrakcyjny
abstrakcyjny

oderwany od rzeczywistości

archaiczny
archaiczny

właściwy minionym czasom, pochodzący z odległej epoki

bielić
bielić

malować (np. ścianę) rozpuszczonym w wodzie wapnem

dialekt
dialekt

regionalna odmiana języka

dialektologia
dialektologia

nauka o gwarach i odmianach danego języka

erudyta
erudyta

człowiek mający rozległą wiedzę książkową

fauna
fauna

ogół gatunków zwierząt charakterystycznych dla danego obszaru

flora
flora

ogół gatunków roślin charakterystycznych dla danego obszaru

fonetyczny
fonetyczny

związany z wymową

gramatyka
gramatyka

zbiór reguł opisujących system języka

językoznawstwo
językoznawstwo

dziedzina nauki zajmująca się badaniem języka

kultura duchowa
kultura duchowa

ogół dzieł naukowych, literackich i dzieł sztuki tworzących dorobek ludzkości w danym okresie historycznym

kultura materialna
kultura materialna

ogół dóbr materialnych i umiejętności technicznych społeczeństwa w danym okresie historycznym

leksyka
leksyka

ogół wyrazów wchodzących w skład jakiegoś języka

narzecze
narzecze

odmiana języka mówionego używana na pewnym terytorium przez określoną grupę społeczną

rodowód
rodowód

pochodzenie, początek czegoś