bg‑blue

Coin lecture

Es‑tu intéressé(e) par d’autres cultures et traditions ? Pour les découvrir, lis ce texte sur les couples binationaux !

Rnn73BBTInBD9

Couple binationaux : ce qui les unit, ce qui les sépare

Les couples bi‑nationaux sont de plus en plus nombreux. Selon une étude de l’INSEE, 14 % des mariages et 30 % des unions célébrés en France impliquent un partenaire originaire d’un autre pays. Élevés dans des cultures différentes, avec des habitudes, des traditions et des règles différentes, ils se sentent parfois perdus.

Quand c’est une question d’éducation

Marianne, une Parisienne de 35 ans, en couple depuis cinq ans avec Damian, un Bulgare du même âge vivant en France depuis ses 19 ans. Il connaît bien la culture française maintenant !, plaisante‑elle à propos de son partenaire venu à Paris pour ses études, puis sa vie professionnelle. Au début de leur relation, elle ne pensait pas que le fait de venir d’un pays différent pourrait poser problème : ils étaient tous les deux européens avec des modes de vie et des comportements relativement similaires. Pourtant, progressivement, le couple a dû faire face à des différences liées à leurs cultures et modes d'éducation. Les Français attachent bien plus d’importance aux formules de politesse. Par exemple, on va dire : Est‑ce que tu peux nettoyer la table s’il te plait ? Damian comme son frère et certains de ses amis d’ailleurs, avait une manière plus simple d’annoncer les choses : Nettoie la table !

Carol, une Anglaise de 38 ans, est mariée avec Esteban, un Espagnol de 40 ans avec qui elle a eu trois enfants. Pour elle, le fait de planifier et d'être ponctuel est bien plus important que pour son compagnon. Esteban sait profiter de l’instant présent, parfois dépenser beaucoup d’argent juste pour se faire plaisir, sans se soucier du lendemain. Contrairement à lui, elle prévoit et planifie. Et elle arrive toujours à l’heure. Tout est question de coutumes et d’usages.

Marina, une Française de 27 ans, a rencontré Peter, un Allemand de 30 ans, à une fête chez des amis. Dès le début, les différences culturelles sont apparues. En Allemagne, le respect de la loi, de l’ordre et d’autruiautrui (m.) autrui est prioritaire : tout le monde respecte les feux au passage piéton, même si aucune voiture n’approche. Peter la regarde avec horreur traverser au feu rouge, et ça a fait l'objet de nombreuses disputes.

En outre, il faut savoir qu’en Allemagne, la phrase Wie geht es dir? (Comment allez‑vous ?) n’est pas une simple formule de politesse. Si votre interlocuteur vous pose cette question, c’est qu’il souhaite avoir une réponse longue et sincère concernant votre vie, votre famille, votre santé, votre travail… En France en revanche, à la question Ça va ?, on va répondre en donnant beaucoup moins de détails, car une réponse plus brève est généralement attendue. Marina se souvient qu’au début, Peter se lançait dans de longs discours quand sa mère lui demandait par politesse comment ça allait.

Quand la famille s’en mêle

Maria, une Colombienne de 28 ans, a rencontré Fred, un Belge de 30 ans, lors d’un échange universitaire au Costa Rica. Elle a vite découvert qu’en Colombie, on était beaucoup plus attachés à la famille qu’en Belgique. On se voit plus souvent, on s’appelle plus souvent, on peut débarquer les uns chez les autres à l’improviste, et on manifeste bien plus facilement des sentiments. En Belgique cependant, tout le monde est beaucoup plus indépendant, et cultive son propre espace de liberté. Quand Maria a rencontré la famille de Fred, c’était compliqué pour elle de se sentir acceptée. 

Aimer un étranger, c’est aussi s’adapter à un nouveau foyer. Quand Élisabeth, une Australienne de 32 ans expatriée à Séoul, est tombée enceinte, sa famille faisait vraiment tout pour les aider. Ils voulaient leur payer le lit du bébé, s'assuraient qu’elle était bien suivie médicalement. En revanche, la famille de Hyung‑Won, un Coréen de 35 ans qui se trouvait pourtant à seulement quelques kilomètres, s’est montrée beaucoup moins présente. Ils ont toujours été gentils avec elle, mais sans plus. 

Quand les stéréotypes font surface

Sébastien, un Français de 34 ans, a rencontré Martine, 30 ans, une Camerounaise, quand, en raison de son travail, il vivait à Yaoundé. Ils se sont mariés au Cameroun car la France exigeait un visa de futur conjoint impossible à obtenir. La question de la différence de couleur, de culture n’était finalement pas le problème principal pour la famille de Sébastien. Martine, confirme qu’au départ, ça n’a pas été facile car elle était perçue comme celle qui allait profiter des autres, vu qu’elle venait d’un pays pauvre. Ses beaux‑parents avaient peur qu’elle ne fasse venir toute sa famille en France ! Peu à peu, les choses se sont apaisées. 

Rodney, 32 ans, un Français d’origine gabonaise, et Hélène, une Française de 30 ans sont mariés depuis 3 ans. Hélène affirme que depuis qu’ils sont ensemble, elle découvre le racisme de la société française. Il est souvent lié à l’ignorance. En voyant leurs photos de mariage du Gabon, certaines personnes étaient surprises. Elles pensaient qu’Hélène se marierait dans une casecase (f.)case.

1 Źródło: Agnieszka Chądzyńska, [na podstawie:] www.elle.fr [dostęp 18.10.2023], www.alphatrad.fr [dostęp 18.10.2023], licencja: CC BY-SA 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
Activité 1

Coche la bonne réponse.

RlqIz5rF6Ncu1
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RgJiKZAAZYSyS
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1WaByB8Q5UZ6
Marina et Peter :
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité 2

Réponds : vrai ou faux ?

R16AmJS4HJSJT
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité 3

Relie les débuts aux fins de phrases.

R1BjGs4QGJ1A3
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
bg‑blue

Coin lexique

Les noms et les expressions pour décrire les coutumes

R8F0oliNHEiRd
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1Sm1Ooo3nZk8
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
bg‑blue

Rappel grammatical

RnDqnaAuXrYRt
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1UqdPXZemrpX
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité 4

Complète les phrases par les expressions de comparaison qui conviennent.

RqYRYiGyZ1W3s
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1DFb1g8sPy3V1
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
autrui (m.)
autrui (m.)

druga osoba, bliźni

R1Fb1WkDOy2qK1
Nagranie dźwiękowe
case (f.)
case (f.)

chata afrykańska ze słomy

R1QBbeYXbPtB01
Nagranie dźwiękowe