Przeczytaj/posłuchaj
Quando viaggi in treno, come compri il biglietto? Leggi il dialogo e scopri come fanno Anna e Tommaso.
Kiedy podróżujesz koleją, jak kupujesz bilet? Przeczytaj dialog i odkryj, w jaki sposób robią to Anna i Tommaso.

Prendiamo il FrecciarossaTommaso: Allora, tra due settimane andiamo a Milano per il fine settimana, vero?
Anna: Sì, non vedo l’ora di partire. Milano mi piace tanto. Tu non ci sei mai stato, vero?
Tommaso: No, a Milano no. Del Nord conosco solo Torino.
Anna: Vabbè, dunque ti mostro tutti i luoghi più importanti: il Duomo, la Galleria, il Castello Sforzesco, poi andremo a pranzare sui NavigliNavigli.
Tommaso: Come mai conosci Milano così bene? E che cosa sono questi Navigli?
Anna: Te l’ho già detto diecimila volte che mio zio abitava a Milano. I Navigli è una zona di Milano. È un sistema di canali artificiali che collegano il Lago Maggiore, il Lago di Como e il fiume Po. È un quartiere molto bello con tanti ristoranti e pizzerie, un po’ come a Venezia, insomma, ma con un po’ meno turisti.
Tommaso: Come a Venezia? Wow! Ma come andiamo a Milano? Con l’aereo? Con il pullman? O forse prendiamo il treno?
Anna: Non lo so. Ma bisogna decidere subito, abbiamo solo due settimane. E tu cosa preferisci?
Tommaso: Non lo so. È un lungo viaggio da Napoli a Milano. Forse prendiamo l’aereo?
Anna: L’aereo? Nooo, dai. Così perdiamo due o forse anche tre ore per arrivare all’aeroporto, consegnareconsegnare i bagagli, passare il controllo di sicurezzail controllo di sicurezza, per non parlare dei prezzi. Io pensavo di prendere il pullman, è più economico.
Tommaso: No, tutto tranne il pullman. Lo detesto. Perché non prendiamo un treno veloce come il Frecciarossail Frecciarossa?
Anna: Ma sì, hai ragione. Però, dobbiamo vedere se ci sono ancora posti disponibili. Bisogna andare alla stazione.
Tommaso: Ma che stazione… controlliamo subito online. Hai il tuo cellulare? Allora digitadigita “biglietti frecciarossa napoli‑milano”.
Anna: Va bene, vediamo. C’è un treno che parte alle 7:20 e arriva a mezzogiorno e ci sono ancora biglietti, ma solo in seconda classe.
Tommaso: E quanto costano?
Anna: 44,90€ a testa nella seconda classe, con prenotazione di posto inclusa.
Tommaso: Per me va bene, prendiamoli.
Anna: Che posto vuoi? FinestrinoFinestrino o corridoiocorridoio?
Tommaso: Io preferisco il posto lato corridoio.
Anna: Va bene, adesso bisogna solo pagare, devo cercare la mia carta di credito.
Tommaso: E poi come si fa? Dobbiamo stampare i biglietti?
Anna: Penso di sì, o forse il controllorecontrollore scansionascansiona i codici QRcodici QR direttamente dal mio smartphone. Devo controllare…
Źródło: Piotr Kowalski, Prendiamo il Frecciarossa, licencja: CC BY 3.0.
Decidi se le frasi sono vere o false.
Zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
Scegli la risposta giusta ad ogni domanda.
Wybierz prawidłową odpowiedź na każde pytanie.
Słownictwo związane z rezerwacją biletu kolejowego
W kolejnej części tego materiału zapoznasz się ze strukturą strony internetowej umożliwiającej wyszukiwanie połączeń kolejowych i rezerwowanie biletów. To dobra okazja, aby powtórzyć i rozszerzyć słownictwo dotyczące podróży koleją i zakupów przez internet. Z pewnością pomoże ci to w organizacji podróży po Półwyspie Apenińskim.

wyrażenie w języku włoskim | wyrażenie w języku polskim |
|---|---|
la carrozza | wagon |
il vagone letto | wagon sypialny |
la carrozza ristorante | wagon restauracyjny |
lo scompartimento | przedział |
il posto | miejsce |
il posto al finestrino | miejsce przy oknie |
il posto lato corridoio | miejsce przy korytarzu |
la prenotazione | rezerwacja |
prenotare | zarezerwować |
il binario | peron, tor |
la coincidenza | przesiadka |
il biglietto | bilet |
fare il biglietto / timbrare il biglietto | skasować bilet |
la biglietteria automatica | automat biletowy |
l’orario ferroviario | rozkład jazdy pociągów |
la stazione ferroviaria | dworzec kolejowy |
il treno ad alta velocità | pociąg dużych szybkości |
il treno regionale | pociąg regionalny |
il ritardo | opóźnienie |
il portabagagli | półka na bagaż |
il biglietto elettronico | bilet elektroniczny |
il controllore | kontroler |

wyrażenie w języku włoskim | wyrażenie w języku polskim |
|---|---|
online | online |
sul web | w internecie |
fare / effettuare il login | zalogować się |
registrarsi | zarejestrować się |
aprire un conto utente / un account | założyć konto użytkownika |
cliccare su | kliknąć w |
la disponibilità | dostępność |
il totale | łączna wartość |
il pagamento | płatność |
la modalità di pagamento | sposób płatności |
il bonifico bancario | przelew bankowy |
la carta di credito | karta kredytowa |
il recapito | dane teleadresowe |
il recapito telefonico | numer telefonu |
il recapito e‑mail | adres e‑mail |
stampare il biglietto | wydrukować bilet |
scansionare il codice QR | zeskanować kod QR |
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
kod QR
przekazać
kontrola bezpieczeństwa
kontroler
wpisać (na klawiaturze)
miejsce przy oknie
miejsce przy korytarzu
skanować