bg‑azure

Consulta la registrazione e poi analizza il testo. Di chi è la foto che manca nell'album di Giulia?

Zapoznaj się z nagraniem, a następnie przeanalizuj tekst. Czyjego zdjęcia brakuje w albumie Julii?

RFKUScURr10Ux
Album di famiglia
Rodzinny album
Źródło: grafika: Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.
Adriana Grzelak-Krzymianowska, Milena Lange, Tamara Roszak, Marta Sterna Le foto di famiglia

Giulia: Monica, guardaguardareguarda il mio album di famiglia. Ho un sacco disacco disacco di fotola foto (f)foto.

Monica: Fantastico, Giulia. Diamo un'occhiatadare un’occhiataDiamo un'occhiata. CaspitacaspitaCaspita, che bella foto. Chi sono queste ragazze con i capelli biondi?

Giulia: Sono le mie cuginela cugina (f)cugine, Chiara e Maria. Chiara è quella a destra. Sono gemellele gemelle (fpl)gemelle.

Monica: Come sono belle! Quanti anni hanno?

Giulia: Dodici. Mia ziala zia (f)zia Sofia è la loro mamma. È la sorellala sorella (f)sorella di mia madre. Guarda, è la donna con questi lunghi capelli biondi e ricciriccioricci. È con suo maritoil marito (m)marito, lo ziolo zio (m)zio Gianni. In questa foto sono in vacanzala vacanza (f)vacanza a Roma. Non vivono nella nostra città.

Monica: Queste due persone sono i tuoi nonnii nonni (mpl)nonni?

Giulia: Sì, questi sono i miei nonni. Io sono la loro nipotela nipote (f)nipote preferitapreferitopreferita. Questo è mio nonnoil nonno (m)nonno, Giorgio. È molto spiritosospiritosospiritoso. Anche la nonnala nonna (f)nonna Teresa è molto simpaticasimpaticosimpatica. Ed ecco una foto di me con mia mamma Laura e mio papà Carlo.

Monica: Sei figlia unicala figlia (f) unicafiglia unica o hai fratelliil fratello (m)fratelli o sorelle?

Giulia: Ho una sorella, Paola. Ho una bella foto di lei, ma non so dove si trova.

Monica: Quanti anni ha tua sorella?

Giulia: Ha 23 anni. Studia all'università. A voltea volteA volte viene a casa nei fine settimanail fine settimana (m)nei fine settimana con il suo fidanzatoil fidanzato (m)fidanzato, Luigi.

Monica: Lei è fidanzatala fidanzata (f)fidanzata? Che bello, quindiquindiquindi tra pocotra pocotra poco diventadiventarediventa una mogliela moglie (f)moglie.

Giulia: Sì, esattoesattoesatto.

Monica: La tua famiglia è davvero bella e interessante.

1 Źródło: Adriana Grzelak-Krzymianowska, Milena Lange, Tamara Roszak, Marta Sterna, Le foto di famiglia, licencja: CC BY 3.0.
RgGhfkZ7ZG2wI
Nagranie dźwiękowe przedstawia dialog między dwoma dziewczynami. GuliaMonica rozmawiają o fotografiach w rodzinnym albumie.
Esercizio 1

Abbina per creare frasi corrette.

Połącz, aby utworzyć prawdziwe zdania.

R15Mfe4uIjCQh
La zia Sofia è Możliwe odpowiedzi: 1. la nipote preferita dei suoi nonni., 2. la moglie di Carlo., 3. la sorella di Laura., 4. si chiama Luigi., 5. ma non ha nessun fratello., 6. molto simpatica. Giulia ha una sorella maggiore, Możliwe odpowiedzi: 1. la nipote preferita dei suoi nonni., 2. la moglie di Carlo., 3. la sorella di Laura., 4. si chiama Luigi., 5. ma non ha nessun fratello., 6. molto simpatica. Giulia è Możliwe odpowiedzi: 1. la nipote preferita dei suoi nonni., 2. la moglie di Carlo., 3. la sorella di Laura., 4. si chiama Luigi., 5. ma non ha nessun fratello., 6. molto simpatica. Laura è Możliwe odpowiedzi: 1. la nipote preferita dei suoi nonni., 2. la moglie di Carlo., 3. la sorella di Laura., 4. si chiama Luigi., 5. ma non ha nessun fratello., 6. molto simpatica. La nonna Teresa è Możliwe odpowiedzi: 1. la nipote preferita dei suoi nonni., 2. la moglie di Carlo., 3. la sorella di Laura., 4. si chiama Luigi., 5. ma non ha nessun fratello., 6. molto simpatica. Il fidanzato di Paola Możliwe odpowiedzi: 1. la nipote preferita dei suoi nonni., 2. la moglie di Carlo., 3. la sorella di Laura., 4. si chiama Luigi., 5. ma non ha nessun fratello., 6. molto simpatica.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Esercizio 2

Metti i nomi nei posti giusti nell’albero genealogico.

Wstaw imiona we właściwe miejsca drzewa genealogicznego.

R1UFq7BpnX6TB
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafiki: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Unisci gli elementi delle due colonne.

Połącz właściwe elementy z dwóch kolumn.

RoK26zrTIbyGA
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

I possessivi (Przymiotniki i zaimki dzierżawcze)

RT91BhkX02UUD
Il passatempo
Czas wolny
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafiki: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Gdy chcemy powiedzieć, że coś do kogoś należy, używamy form: mój (mio), twój (tuo), jego/jej (suo), nasz (nostro), wasz (vostro), ich (loro). Formy te w języku włoskim muszą być dopasowane do rzeczownika w osobie, liczbie i rodzaju. Nieodmienny jest tylko zaimek loro.

Zwróć uwagę, że tym formom towarzyszy rodzajnik określony.

RZQURqSpZnJbo
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Osoba lub rzecz posiadana
Liczba pojedyncza
r.m., r.ż.

Osoba lub rzecz posiadana
Liczba mnoga
r.m., r.ż.

Liczba pojedyncza
1 osoba (io)
2 osoba (tu)
3 osoba (lui/lei)

il mio; la mia
il tuo; la tua
il suo; la sua

i miei; le mie
i tuoi; le tue
i suoi; le sue

Liczba mnoga
1 osoba (noi)
2 osoba (voi)
3 osoba (loro)

il nostro; la nostra
il vostro; la vostra
il loro; la loro

i nostri; le nostre
i vostri; le vostre
i loro; le loro

La mia famiglia è molto grande. Moja rodzina jest bardzo duża.

RzsckBTboyiTq
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

Ti piace la tua casa? Podoba ci się twój dom?

Rxj3RaPtce20L
Nagranie dźwiękowe przedstawia pytanie w języku włoskim.

Le sue opinioni sono giuste. Jego/jej opinie są słuszne.

R1TBgJ2FGfE1u
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

Adesso vediamo i loro libriil loro studio. Teraz oglądamy ich książki i ich gabinet.

R6gu2KywZfZA2
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

Marco ha i suoi giochi preferiti. Marek ma swoje ulubione gry.

RIxFKb92vcvF5
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

I nostri genitori lavorano molto. Nasi rodzice dużo pracują.

RqXkXaXgkklj7
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

W języku polskim często używamy określenia swój, swoja, swoje niezależnie od osoby posiadającej. W języku włoskim musimy zawsze dopasować formę do właściwej osoby. Zwróć uwagę na następujące zdania:

(voi) Ascoltate le vostre insegnanti? Czy słuchacie swoich (waszych) nauczycielek?

R2FjhjrB9YmLz
Nagranie dźwiękowe przedstawia pytanie w języku włoskim.

(loro) Non vedono i loro errori. Nie widzą swoich (własnych) błędów.

RzhNkUZsz8Qke
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

(noi) Passeggiamo spesso con i nostri figli. Spacerujemy często ze swoimi (naszymi) dziećmi.

R150ENfhlLwCw
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

(io) Adesso chiamo la mia amica. Teraz dzwonię do swojej (mojej) przyjaciółki.

RxpTJbS5gKXOS
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

(tu) Bevi il tuo caffè. Pijesz swoją (twoją) kawę.

R1SE9bZCWr859
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

(lei) Giulia ha le sue materie preferite. Julia ma swoje ulubione przedmioty.

R1S8G10ED9UZe
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

Possessivi z rzeczownikami określającymi pokrewieństwo

Przed rzeczownikami określającymi pokrewieństwo nie używamy rodzajnika, na przykład:

mio padre, tua madre, sua zia, vostro zio, nostro nonno, sua sorella

Rodzajnik dodajemy wtedy, gdy:

  • rzeczowniki określające pokrewieństwo są poprzedzone formą loro
    il loro padre, la loro madre, il loro nonno

  • określenia na członków rodziny występują w liczbie mnogiej
    i suoi fratelli, le nostre zie, i vostri nonni

  • nazwy członków rodziny występują w formie zdrobniałej
    la mia sorellina, la nostra nipotina, la sua nonnina, il suo fratellino

UWAGA!

Współcześnie w języku włoskim przy słowach mamma i papà w połączeniu z przymiotnikami dzierżawczymi (mio/mia, tuo/tua, suo/sua, nostro/nostra, vostro/vostra) nie używa się rodzajnika. Na przykład:

Vado con mia mamma al cinema. Idę ze swoją mamą do kina.

R1QssdCaxEG5B
Nagranie dźwiękowe przedstawia zdanie w języku włoskim.

Come sta tuo papà? Jak się ma twój tata?

RmzOGQiDqDQRK
Nagranie dźwiękowe przedstawia pytanie w języku włoskim.
RIHxsQs2eaIMl
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

a volte
a volte
RYDMxhksriu3Z1
Nagranie dźwiękowe

czasami

RCc5bnSE8Y6UP1
Nagranie dźwiękowe
caspita
caspita
R1AM1dUb8vv0r1
Nagranie dźwiękowe

nieźle, o rany

R1eG3wLIipFze1
Nagranie dźwiękowe
la cugina (f)
la cugina (f)
R1HaG4Amf13ct1
Nagranie dźwiękowe

kuzynka

RXUyqdI97djrF1
Nagranie dźwiękowe
dare un’occhiata
dare un’occhiata
Re5OeyaOJ4wNz1
Nagranie dźwiękowe

spojrzeć

R1Vk7ym5uVWcp1
Nagranie dźwiękowe
diventare
diventare
R1NRj33krsCJP1
Nagranie dźwiękowe

stać się, zostać

RxsfwQPnJBhVY1
Nagranie dźwiękowe
esatto
esatto
R1GU619P9VM761
Nagranie dźwiękowe

dokładnie

R1WUkRw7mxwrV1
Nagranie dźwiękowe
la fidanzata (f)
la fidanzata (f)
R1eu0EoEZ4kih1
Nagranie dźwiękowe

dziewczyna, narzeczona

RnKkFr08uLfjM1
Nagranie dźwiękowe
il fidanzato (m)
il fidanzato (m)
RmYNyy4gkBn001
Nagranie dźwiękowe

chłopak, narzeczony

RvovJHf9rZa6G1
Nagranie dźwiękowe
la figlia (f) unica
la figlia (f) unica
RLO5QWIQQvVl41
Nagranie dźwiękowe

jedynaczka

RLbXmcTfIQVyL1
Nagranie dźwiękowe
il fine settimana (m)
il fine settimana (m)
REWWRIq7PFfGr1
Nagranie dźwiękowe

weekend

RyIKDqgQuiJE31
Nagranie dźwiękowe
la foto (f)
la foto (f)
R8Nz2ywHMioZo1
Nagranie dźwiękowe

zdjęcie

RDPGcWxtI7TzZ1
Nagranie dźwiękowe
il fratello (m)
il fratello (m)
R1dQmvOD6yirT1
Nagranie dźwiękowe

brat

R1cG1jGrTl2CH1
Nagranie dźwiękowe
le gemelle (fpl)
le gemelle (fpl)
R17OC7sQEokdO1
Nagranie dźwiękowe

bliźniaczki

R3A8hZuTRsNaU1
Nagranie dźwiękowe
guardare
guardare
R1RX7efY0rZtY1
Nagranie dźwiękowe

oglądać

Rre3QXTOYpQcy1
Nagranie dźwiękowe
il marito (m)
il marito (m)
RfdnhzbInF5F31
Nagranie dźwiękowe

mąż

R7XJ9qJjl0kUT1
Nagranie dźwiękowe
la moglie (f)
la moglie (f)
R8pageHoiU5Od1
Nagranie dźwiękowe

żona

RzbHx1BmByo0R1
Nagranie dźwiękowe
la nipote (f)
la nipote (f)
RLpSMtmUr5x2V1
Nagranie dźwiękowe

wnuczka

R1XZL1zRZ2x5N1
Nagranie dźwiękowe
la nonna (f)
la nonna (f)
RWcY0ePw5VSwp1
Nagranie dźwiękowe

babcia

R1Bx4DSecIaxX1
Nagranie dźwiękowe
i nonni (mpl)
i nonni (mpl)
RVqPcs1zZuH9V1
Nagranie dźwiękowe

dziadkowie

RgaIhhHugQX2Z1
Nagranie dźwiękowe
il nonno (m)
il nonno (m)
Ru513C9doXGVf1
Nagranie dźwiękowe

dziadek

RTFSm9FeDbvKj1
Nagranie dźwiękowe
preferito
preferito
R1EYr3nlT1qIm1
Nagranie dźwiękowe

ulubiony

R1SDwLtPKe4I41
Nagranie dźwiękowe
quindi
quindi
R1KAvRLm9Qaao1
Nagranie dźwiękowe

a zatem

R1bCYxnckx9rI1
Nagranie dźwiękowe
riccio
riccio
R77jXpJ4rkAW01
Nagranie dźwiękowe

kręcony

RSuwzSvmEiT9Y1
Nagranie dźwiękowe
sacco di
sacco di
R41hauuD3Iykm1
Nagranie dźwiękowe

dużo czegoś

R23hOHBs4frYv1
Nagranie dźwiękowe
simpatico
simpatico
R1eUdopYzvkZb1
Nagranie dźwiękowe

sympatyczny

R7CME2qvhDY0R1
Nagranie dźwiękowe
la sorella (f)
la sorella (f)
R1B0HJ4jcjKCc1
Nagranie dźwiękowe

siostra

RHUBEAKezDEMB1
Nagranie dźwiękowe
spiritoso
spiritoso
R3Z6snvjWbgHJ1
Nagranie dźwiękowe

dowcipny

R1an082ESdGJ31
Nagranie dźwiękowe
tra poco
tra poco
R1Q3hpjXtpXoi1
Nagranie dźwiękowe

niebawem

R12oJzodSURGJ1
Nagranie dźwiękowe
la vacanza (f)
la vacanza (f)
RjLj1dsgHd3qz1
Nagranie dźwiękowe

urlop

Ry5JQjKA0ulKw1
Nagranie dźwiękowe
la zia (f)
la zia (f)
R1KpekmNl47OZ1
Nagranie dźwiękowe

ciocia

RpFhrOjZSwDzr1
Nagranie dźwiękowe
lo zio (m)
lo zio (m)
R5N9SFk1xJBIY1
Nagranie dźwiękowe

wujek

R1DrICxoM3UII1
Nagranie dźwiękowe