R1alpVnp7DMHs1

E-recursos TRANSPORTE MARÍTIMO

Źródło: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.

Salvamento marítimo

1. Vídeo en la versión básica.

R1UybueoNjc0x1

2. Vídeo con subtítulos.

m3c796393c5662877_1497373101641_0
RzkhZw0sobwYV1
m3c796393c5662877_1497374743908_0

3. Vídeo con subtítulos y pausas. Escucha y repite después del audio.

m3c796393c5662877_1497350678958_0
RO96CNr8X1udy1
m3c796393c5662877_1497374860567_0

4. Video con subtítulos y narración.

m3c796393c5662877_1497373163121_0
RcdCr5B831npn1
m3c796393c5662877_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
RnhMubgrX4dFm1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m3c796393c5662877_1497274101782_0

Ejercicios

classicmobile
Exercise 2
R2rmD1PvcqLa41
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 3
R1ZsqsuLx6Vh81
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m3c796393c5662877_1497275655300_0

Tipos de comunicación marítima

R1Iqa5j8Z4x5T1
classicmobile
Exercise 4
RdIzy6vXLGU6G1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m3c796393c5662877_1498040614130_0

Ejercicios

classicmobile
Exercise 5
RLTyJP8z3zBue1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 6
RwXHCvl6Qk04z1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m3c796393c5662877_1497275861398_0

Simulacro de alarma de abandono del buque

El documento hipertextual presenta el intercambio de órdenes entre el capitán y los miembros de la tripulación durante el simulacro de abandono del buque.

Hipertekst przedstawia wymianę poleceń między kapitanem a członkami załogi podczas ćwiczebnego alarmu opuszczenia statku.

m3c796393c5662877_1534850852187_0

El Capitán: Después de la última parada en el puerto, más del 25% de los miembros de la tripulaciónm3c796393c5662877_1497279637332_0los miembros de la tripulación ha sido remplazada. Por lo tanto, estamos obligados a llevar a cabo un simulacro de alarma de abandono del buque, dentro de las 24 horas a partir del momento en que el buque salga del puertom3c796393c5662877_1497279718401_0salga del puerto. Señor oficial, active por favor, la alarma general y anuncie el simulacro de alarma de abandono del buquem3c796393c5662877_1497279733582_0el simulacro de alarma de abandono del buque.

El primer oficial [después de activar la alarma general que consiste en siete o más pitadas breves y una pitada prolongada]: ¡Atención, tripulación! Declaro el simulacro de alarma de abandono del buque. Todos deben acudir al punto de reuniónm3c796393c5662877_1497279738479_0punto de reunión. [...]

El Tercer oficial [por radioteléfono]: Señor Capitán, le informo que la tripulación está en el punto de reunión. Hemos verificado la lista de presencia. Todos los miembros de la tripulación están presentes.

El Capitán: Verifique si la tripulación está vestida de manera adecuada y si los cinturones de seguridad están correctamente colocados.

El Tercer Oficial: La tripulación está vestida adecuadamente. Los cinturones están correctamente colocados.

El Capitán: Verifique el conocimiento de las obligaciones de cada miembro de la tripulación, de acuerdo con ***el cuadro de obligaciones.***m3c796393c5662877_1538125902422_0***el cuadro de obligaciones.*** [...]

El Tercer Oficial: Verificado. Todos conocen sus obligaciones.

El Capitán: Prepare la balsa salvavidas n°1 para el abandono del buque. [...]

El Tercer Oficial: La balsa salvavidas n°1 lista para bajarm3c796393c5662877_1497279748379_0lista para bajar.

El Capitán: Baje la balsa salvavidas n°1 al agua. [...]

El Tercer Oficial: La balsa salvavidas n°1 está en el agua.

El Capitán: Verifique el dispositivo de puesta a flotem3c796393c5662877_1497279753543_0dispositivo de puesta a flote de la balsa salvavidas. Realicen varias maniobras después de la puesta en marcha del motor por parte del mecánico.

El Tercer Oficial: El dispositivo de puesta a flote funciona correctamente. El motor ha sido puesto en marcha. Iniciamos las maniobras.

El Capitán: Revise también el equipom3c796393c5662877_1497279762480_0el equipo de la balsa salvavidas.

El Tercer Oficial: Hemos terminado las maniobras. El equipo de la balsa salvavidas está completo. Iniciamos la subidam3c796393c5662877_1497279767416_0la subida de la balsa salvavidas al buque. […] La balsa está en el buque y está asegurada.

El Capitán: Gracias. Anuncio el final del simulacro. Señor oficial, por favor registre el simulacro de alarma de abandono del buque en el diario de navegaciónm3c796393c5662877_1498481495468_0el diario de navegación.

classicmobile
Exercise 7
R1NSSL6T1NQ881
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m3c796393c5662877_1497279637332_0
m3c796393c5662877_1497279718401_0
m3c796393c5662877_1497279733582_0
m3c796393c5662877_1497279738479_0
m3c796393c5662877_1538125902422_0
m3c796393c5662877_1497279748379_0
m3c796393c5662877_1497279753543_0
m3c796393c5662877_1497279762480_0
m3c796393c5662877_1497279767416_0
m3c796393c5662877_1498481495468_0
m3c796393c5662877_1497304185623_0

Establecer contacto en situación de peligro

R2pu8oSiYak8d1
classicmobile
Exercise 8
RAW4KKDjEC8O31
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m3c796393c5662877_1498416934151_0

Ejercicios

classicmobile
Exercise 9
RRdv0Dp0QOBOb1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 10
RwPEJ3NTgKmUe1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m3c796393c5662877_1498417118468_0

Guardia de máquinas

Rxs4wXcoLzhPl1
El siguiente documento corresponde al certificado de guardia en cámaras de máquinas.
RbCaKLam5tSDF1
Descargar el adjunto. Pobierz załącznik.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
m3c796393c5662877_1497304846190_0

Galería (fotos)

m3c796393c5662877_1497587668988_0

Parte del habla y Escribe una palabra

RoEMeoJw3hp7m11
Jugar el juego. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RdrPl7Hf0kLxg11
Jugar el juego. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
m3c796393c5662877_1497304851566_0

Diccionario

alarma general [a 'lar ma xe ne 'ral] [SN]
alarma general [a 'lar ma xe ne 'ral] [SN]

alarm ogólny

m3c796393c5662877_1497305024756_0
aro salvavidas ['a ro sal βa 'βi ðas] [SN]
aro salvavidas ['a ro sal βa 'βi ðas] [SN]

koło ratunkowe

m3c796393c5662877_1497305028963_0
ayuda térmica [a 'yu ða 'ter mi ka] [SN]
ayuda térmica [a 'yu ða 'ter mi ka] [SN]

środek ochrony cieplnej

m3c796393c5662877_1497335091175_0
balsa salvavidas ['bal sa sal βa 'βi ðas] [SN]
balsa salvavidas ['bal sa sal βa 'βi ðas] [SN]

tratwa ratunkowa

m3c796393c5662877_1497335096649_0
bandazo [baN 'da θo] [s.m.]
bandazo [baN 'da θo] [s.m.]

przechył

m3c796393c5662877_1497335101839_0
bandera de señales [baN 'de ra ðe se 'ña les] [SN]
bandera de señales [baN 'de ra ðe se 'ña les] [SN]

sygnał flagowy

m3c796393c5662877_1497336395332_0
bandera OSKAR del Código Internacional de Señales [baN 'de ra os 'kar 'ðel 'ko ði γo iN ter na θjo 'nal de se 'ña les] [SN]
bandera OSKAR del Código Internacional de Señales [baN 'de ra os 'kar 'ðel 'ko ði γo iN ter na θjo 'nal de se 'ña les] [SN]

flaga MKS Oscar

m3c796393c5662877_1497336402048_0
bote salvavidas [bo te sal βa 'βi ðas] [SN]
bote salvavidas [bo te sal βa 'βi ðas] [SN]

łódź ratunkowa

m3c796393c5662877_1497336417468_0
buque de navegación marítima ['bu ke ðe na βe γa 'θjom ma 'ri ti ma] [SN]
buque de navegación marítima ['bu ke ðe na βe γa 'θjom ma 'ri ti ma] [SN]

statek morski

m3c796393c5662877_1497336426296_0
buque de pasaje ['bu ke ðe pa 'sa xe] [SN]
buque de pasaje ['bu ke ðe pa 'sa xe] [SN]

statek pasażerski

m3c796393c5662877_1497336435646_0
buque de salvamento [bu ke ðe sal βa 'meN to] [SN]
buque de salvamento [bu ke ðe sal βa 'meN to] [SN]

statek ratowniczy

m3c796393c5662877_1497951440522_0
caer al mar [ka 'er al 'mar] [SV]
caer al mar [ka 'er al 'mar] [SV]

wypaść za burtę

m3c796393c5662877_1498200392889_0
carga peligrosa ['kar γa pe li 'γro sa] [SN]
carga peligrosa ['kar γa pe li 'γro sa] [SN]

ładunek niebezpieczny

m3c796393c5662877_1498200534880_0
cinturón de seguridad [θiN tu 'roN de se γu ri 'ðad] [SN]
cinturón de seguridad [θiN tu 'roN de se γu ri 'ðad] [SN]

pas ratunkowy

m3c796393c5662877_1498200615979_0
comunicación de rutina [ko mu ni ka 'θjoN de řu 'ti na] [SN]
comunicación de rutina [ko mu ni ka 'θjoN de řu 'ti na] [SN]

łączność rutynowa

m3c796393c5662877_1498200694347_0
comunicación de seguridad [ko mu ni ka 'θjoN de se γu ri 'ðad] [SN]
comunicación de seguridad [ko mu ni ka 'θjoN de se γu ri 'ðad] [SN]

łączność bezpieczeństwa

m3c796393c5662877_1498200790392_0
comunicación de socorro [ko mu ni ka 'θjoN de so 'ko řo] [SN]
comunicación de socorro [ko mu ni ka 'θjoN de so 'ko řo] [SN]

łączność alarmowa

m3c796393c5662877_1498200850227_0
comunicación de urgencia [ko mu ni ka 'θjoN de wr 'xeN θja] [SN]
comunicación de urgencia [ko mu ni ka 'θjoN de wr 'xeN θja] [SN]

łączność pilna

m3c796393c5662877_1498200941146_0
contaminación [koN ta mi na 'θjon] [s.f.]
contaminación [koN ta mi na 'θjon] [s.f.]

skażenie

m3c796393c5662877_1498201014271_0
contrarumbo [koN tra 'rum bo] [s.m.]
contrarumbo [koN tra 'rum bo] [s.m.]

kontrkurs

m3c796393c5662877_1498201078358_0
Convenio SOLAS [kom 'be njo 'so las] [SN]
Convenio SOLAS [kom 'be njo 'so las] [SN]

konwencja SOLAS

m3c796393c5662877_1498201193546_0
Código IDS [International Life‑saving Appliance [LSA] [ko ði γo 'id s] [SN]
Código IDS [International Life‑saving Appliance [LSA] [ko ði γo 'id s] [SN]

Kodeks LSA

m3c796393c5662877_1498201269495_0
cuadro de obligaciones [kwa ðro ðe o βli γa 'θjo nes] [SN]
cuadro de obligaciones [kwa ðro ðe o βli γa 'θjo nes] [SN]

rozkład alarmowy

m3c796393c5662877_1498201341977_0
derrame de hidrocarburos [de 'řa me ðe j ðro kar 'βu ros] [SN]
derrame de hidrocarburos [de 'řa me ðe j ðro kar 'βu ros] [SN]

zanieczyszczanie olejowe

m3c796393c5662877_1498201410061_0
diario de navegación / libro de navegación [dja rjo ðe na βe γa 'θjon/ li βro ðe na βe γa 'θjon] [SN]
diario de navegación / libro de navegación [dja rjo ðe na βe γa 'θjon/ li βro ðe na βe γa 'θjon] [SN]

dziennik okrętowy

m3c796393c5662877_1498201527177_0
dispositivo de puesta a flote [dis po si 'ti βo ðe 'pwes ta a 'flo te] [SN]
dispositivo de puesta a flote [dis po si 'ti βo ðe 'pwes ta a 'flo te] [SN]

system zwalniający

m3c796393c5662877_1498201595904_0
dispositivo de salvamento colectivo [dis po si 'ti βo ðe sal βa 'meN to ko lek 'ti βos] [SN]
dispositivo de salvamento colectivo [dis po si 'ti βo ðe sal βa 'meN to ko lek 'ti βos] [SN]

zbiorowy środek ratunkowy

m3c796393c5662877_1498201684168_0
dispositivo de señalización luminosa [dis po si 'ti βo ðe se ña li θa 'θjon lu mi 'no sa] [SN]
dispositivo de señalización luminosa [dis po si 'ti βo ðe se ña li θa 'θjon lu mi 'no sa] [SN]

środek sygnalizacji świetlnej

m3c796393c5662877_1498201747556_0
embarcación de salvamento [em bar ka 'θjoN de sal βa 'meN to] [SN]
embarcación de salvamento [em bar ka 'θjoN de sal βa 'meN to] [SN]

łódź ratownicza

m3c796393c5662877_1498201813446_0
equipo [e 'ki po] [s.m.]
equipo [e 'ki po] [s.m.]

wyposażenie

m3c796393c5662877_1498201818702_0
equipo individual de salvamento [e 'ki po iN di βi 'ðwal de sal βa 'meN to] [SN]
equipo individual de salvamento [e 'ki po iN di βi 'ðwal de sal βa 'meN to] [SN]

indywidualny środek ratunkowy

m3c796393c5662877_1498202010448_0
m3c796393c5662877_1498202174480_0
equipos de salvamento [e 'ki poz ðe sal βa 'meN to] [SN]
equipos de salvamento [e 'ki poz ðe sal βa 'meN to] [SN]

sprzęt ratunkowy

m3c796393c5662877_1498202235942_0
estado del mar [es 'ta ðo 'ðel 'mar] [SN]
estado del mar [es 'ta ðo 'ðel 'mar] [SN]

stan morza

m3c796393c5662877_1498202331235_0
estar de guardia [es 'tar ðe 'γwar ðja] [SV]
estar de guardia [es 'tar ðe 'γwar ðja] [SV]

pełnić wachtę

m3c796393c5662877_1498202432362_0
estela [es 'te la] [s.f.]
estela [es 'te la] [s.f.]

tor śladowy

m3c796393c5662877_1498202568651_0
estribor, babor, lado [es tri 'βor/ ba 'βor/ 'la ðo] [s.m.]
estribor, babor, lado [es tri 'βor/ ba 'βor/ 'la ðo] [s.m.]

prawa burta, lewa burta, strona

m3c796393c5662877_1498202635073_0
giro de 270° ['xi ro ðe ....] [SN]
giro de 270° ['xi ro ðe ....] [SN]

zwrot o 270°

m3c796393c5662877_1498202697265_0
guardia en cámaras de máquinas ['gwar ðja en 'ka ma raz ðe 'ma ki nas] [SN]
guardia en cámaras de máquinas ['gwar ðja en 'ka ma raz ðe 'ma ki nas] [SN]

wachta maszynowa

m3c796393c5662877_1498202760465_0
indicativo de llamada [iN di ka 'ti βo ðe λa 'ma ða] [SN]
indicativo de llamada [iN di ka 'ti βo ðe λa 'ma ða] [SN]

sygnał wywowaławczy

m3c796393c5662877_1498202833122_0
lado opuesto ['la ðo o 'pwes to] [SN]
lado opuesto ['la ðo o 'pwes to] [SN]

burta przeciwna

m3c796393c5662877_1498202891013_0
latitud geográfica [la ti 'tud xe o 'γra fi ka] [SN]
latitud geográfica [la ti 'tud xe o 'γra fi ka] [SN]

szerokość geograficzna

m3c796393c5662877_1498202955129_0
listo para bajar ['lis to 'pa ra βa 'xar] [SA]
listo para bajar ['lis to 'pa ra βa 'xar] [SA]

gotowa do opuszczenia

m3c796393c5662877_1498203026625_0
longitud geográfica [loŋ xi 'tud xe o 'γra fi ka] [SN]
longitud geográfica [loŋ xi 'tud xe o 'γra fi ka] [SN]

długość geograficzna

m3c796393c5662877_1498203095432_0
maniobra de parada del buque [ma 'njo βra ðe pa 'ra ða 'ðel 'βu ke] [SN]
maniobra de parada del buque [ma 'njo βra ðe pa 'ra ða 'ðel 'βu ke] [SN]

manewr zatrzymania statku

m3c796393c5662877_1498203151584_0
maniobra de Williamson [ma 'njo βra ðe wi 'λjam son] [SN]
maniobra de Williamson [ma 'njo βra ðe wi 'λjam son] [SN]

pętla Williamsona

m3c796393c5662877_1498203230112_0
marinero [ma ri 'ne ro] [s.m.]
marinero [ma ri 'ne ro] [s.m.]

marynarz

m3c796393c5662877_1498205986222_0
miembros de la tripulación ['mjem broz ðe la tri pu la 'θjon] [SN]
miembros de la tripulación ['mjem broz ðe la tri pu la 'θjon] [SN]

stan załogi

m3c796393c5662877_1498206050067_0
nombre del buque [nom bre 'ðel 'βu ke] [SN]
nombre del buque [nom bre 'ðel 'βu ke] [SN]

nazwa statku

m3c796393c5662877_1498206109100_0
nudo [nu ðo] [s.m.]
nudo [nu ðo] [s.m.]

węzeł

m3c796393c5662877_1498206186240_0
oficial a cargo de cámara de máquinas [o fi 'θjal a 'kar γo ðe 'ka ma ra ðe 'ma ki nas] [SN]
oficial a cargo de cámara de máquinas [o fi 'θjal a 'kar γo ðe 'ka ma ra ðe 'ma ki nas] [SN]

oficer mechanika wachtowego

m3c796393c5662877_1498206382138_0
operación submarina [o pe ra 'θjon sub ma 'ri na] [SN]
operación submarina [o pe ra 'θjon sub ma 'ri na] [SN]

praca podwodna

m3c796393c5662877_1498206443694_0
porta de proa [por ta ðe 'pro a] [SN]
porta de proa [por ta ðe 'pro a] [SN]

furta dziobowa

m3c796393c5662877_1498206536769_0
posición [po si 'θjon] [s.f.]
posición [po si 'θjon] [s.f.]

pozycja

m3c796393c5662877_1498206600710_0
potencia propulsora [po 'teN θja pro pul 'so ra] [SN]
potencia propulsora [po 'teN θja pro pul 'so ra] [SN]

moc maszyny

m3c796393c5662877_1498207000360_0
punto de reunión [puN to ðe řew 'njon] [SN]
punto de reunión [puN to ðe řew 'njon] [SN]

miejsce zbiórki

m3c796393c5662877_1498207071237_0
remolque de emergencia [ře 'mol ke ðe e mer 'xeN θja] [SN]
remolque de emergencia [ře 'mol ke ðe e mer 'xeN θja] [SN]

holowanie ratownicze

m3c796393c5662877_1498207140266_0
rumbo inicial [řum bo i ni 'θjal] [SN]
rumbo inicial [řum bo i ni 'θjal] [SN]

kurs początkowy

m3c796393c5662877_1498207241174_0
rumbo inverso [řum bo im 'ber so] [SN]
rumbo inverso [řum bo im 'ber so] [SN]

kurs przeciwny

m3c796393c5662877_1498207362598_0
rumbo verdadero [řum bo βer ða 'ðe ro] [SN]
rumbo verdadero [řum bo βer ða 'ðe ro] [SN]

kurs rzeczywisty

m3c796393c5662877_1498209690251_0
salir del puerto [sa 'lir 'ðel 'pwer to] [SV]
salir del puerto [sa 'lir 'ðel 'pwer to] [SV]

wyjść z portu

m3c796393c5662877_1498209749262_0
sello [se jo] [s.m.]
sello [se jo] [s.m.]

pieczątka

m3c796393c5662877_1498209928963_0
señales [se 'ña les] [s.m., pl.]
señales [se 'ña les] [s.m., pl.]

sygnały

m3c796393c5662877_1498210013956_0
simulacro de alarma de abandono del buque [si mu 'la kro ðe a 'lar ma ðe a βaN 'do no 'ðel 'βu ke] [SN]
simulacro de alarma de abandono del buque [si mu 'la kro ðe a 'lar ma ðe a βaN 'do no 'ðel 'βu ke] [SN]

ćwiczebny alarm opuszczenia statku

m3c796393c5662877_1498210490667_0
sirena del buque [si 're na 'ðel 'βu ke] [SN]
sirena del buque [si 're na 'ðel 'βu ke] [SN]

syrena okrętowa

m3c796393c5662877_1498210576520_0
Sistema de evacuación marino MES [sis 'te ma ðe e βa kwa 'θjom ma 'ri no] [SN]
Sistema de evacuación marino MES [sis 'te ma ðe e βa kwa 'θjom ma 'ri no] [SN]

Morski System Ewakuacji MES

m3c796393c5662877_1498210657168_0
subida [su 'βi ða] [s.f.]
subida [su 'βi ða] [s.f.]

wciąganie

m3c796393c5662877_1498210726695_0
temperatura del aire [tem pe ra 'tu ra 'ðel 'aj re] [SN]
temperatura del aire [tem pe ra 'tu ra 'ðel 'aj re] [SN]

temperatura powietrza

m3c796393c5662877_1498210794840_0
timbre de alarma [tim bre ðe a 'lar ma] [SN]
timbre de alarma [tim bre ðe a 'lar ma] [SN]

dzwonek alarmowy

m3c796393c5662877_1498211088963_0
timón [ti 'mon] [s.m.]
timón [ti 'mon] [s.m.]

ster

tipo del buque [ti po 'ðel 'βu ke] [SN]
tipo del buque [ti po 'ðel 'βu ke] [SN]

typ statku

tonelaje bruto [to ne 'la xe 'βru to] [SN]
tonelaje bruto [to ne 'la xe 'βru to] [SN]

pojemność brutto

traje de inmersión [tra xez ðe im mer 'sjon] [SN]
traje de inmersión [tra xez ðe im mer 'sjon] [SN]

kombinezon ratunkowy

visibilidad [bi si βi li 'ðad] [s.f.]
visibilidad [bi si βi li 'ðad] [s.f.]

widzialność

s.m. sustantivco masculino rzeczownik, rodzaj męski
s.f. sustantivco femenino rzeczownik, rodzaj żeński
v.intr. verbo intransitivo czasownik nieprzechodni
v.tr. verbo transitivo czasownik przechodni
SN sintagma nominal fraza nominalna
SV sintagma verbal fraza werbalna
SA sintagma adjetival fraza przymiotnikowa
SP sintagma preposicional fraza przysłówkowa
pp participio pasado imiesłów bierny
pl. plural liczba mnoga
adv adverbio przysłówek
adj. adjetivo przymiotnik

Sadv. sintagma adverbial