R1alpVnp7DMHs1

E-recursos PESCA MARÍTIMA

Źródło: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.

Salvamento marítimo

1. Vídeo en la versión básica.

R1UybueoNjc0x1

2. Vídeo con subtítulos.

ma95a1e7ca81faa9a_1497373101641_0
RzkhZw0sobwYV1
ma95a1e7ca81faa9a_1497374743908_0

3. Vídeo con subtítulos y pausas. Escucha y repite después del audio.

ma95a1e7ca81faa9a_1497350678958_0
RO96CNr8X1udy1
ma95a1e7ca81faa9a_1497374860567_0

4. Video con subtítulos y narración.

ma95a1e7ca81faa9a_1497373163121_0
RcdCr5B831npn1
ma95a1e7ca81faa9a_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
RnhMubgrX4dFm1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
ma95a1e7ca81faa9a_1497274101782_0

Ejercicios

classicmobile
Exercise 2
R2rmD1PvcqLa41
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 3
R1ZsqsuLx6Vh81
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
ma95a1e7ca81faa9a_1497275655300_0

Tipos de comunicación marítima

R1Iqa5j8Z4x5T1
classicmobile
Exercise 4
RdIzy6vXLGU6G1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
ma95a1e7ca81faa9a_1498040614130_0

Ejercicios

classicmobile
Exercise 5
RLTyJP8z3zBue1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 6
RwXHCvl6Qk04z1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
ma95a1e7ca81faa9a_1497275861398_0

Simulacro de alarma de abandono del buque

El documento hipertextual presenta el intercambio de órdenes entre el capitán y los miembros de la tripulación durante el simulacro de abandono del buque.

Hipertekst przedstawia wymianę poleceń między kapitanem a członkami załogi podczas ćwiczebnego alarmu opuszczenia statku.

ma95a1e7ca81faa9a_1534850852187_0

El Capitán: Después de la última parada en el puerto, más del 25% de los miembros de la tripulaciónma95a1e7ca81faa9a_1497279637332_0los miembros de la tripulación ha sido remplazada. Por lo tanto, estamos obligados a llevar a cabo un simulacro de alarma de abandono del buque, dentro de las 24 horas a partir del momento en que el buque salga del puertoma95a1e7ca81faa9a_1497279718401_0salga del puerto. Señor oficial, active por favor, la alarma general y anuncie el simulacro de alarma de abandono del buquema95a1e7ca81faa9a_1497279733582_0el simulacro de alarma de abandono del buque.

El primer oficial [después de activar la alarma general que consiste en siete o más pitadas breves y una pitada prolongada]: ¡Atención, tripulación! Declaro el simulacro de alarma de abandono del buque. Todos deben acudir al punto de reuniónma95a1e7ca81faa9a_1497279738479_0punto de reunión. [...]

El Tercer oficial [por radioteléfono]: Señor Capitán, le informo que la tripulación está en el punto de reunión. Hemos verificado la lista de presencia. Todos los miembros de la tripulación están presentes.

El Capitán: Verifique si la tripulación está vestida de manera adecuada y si los cinturones de seguridad están correctamente colocados.

El Tercer Oficial: La tripulación está vestida adecuadamente. Los cinturones están correctamente colocados.

El Capitán: Verifique el conocimiento de las obligaciones de cada miembro de la tripulación, de acuerdo con ***el cuadro de obligaciones.***ma95a1e7ca81faa9a_1538125902422_0***el cuadro de obligaciones.*** [...]

El Tercer Oficial: Verificado. Todos conocen sus obligaciones.

El Capitán: Prepare la balsa salvavidas n°1 para el abandono del buque. [...]

El Tercer Oficial: La balsa salvavidas n°1 lista para bajarma95a1e7ca81faa9a_1497279748379_0lista para bajar.

El Capitán: Baje la balsa salvavidas n°1 al agua. [...]

El Tercer Oficial: La balsa salvavidas n°1 está en el agua.

El Capitán: Verifique el dispositivo de puesta a flotema95a1e7ca81faa9a_1497279753543_0dispositivo de puesta a flote de la balsa salvavidas. Realicen varias maniobras después de la puesta en marcha del motor por parte del mecánico.

El Tercer Oficial: El dispositivo de puesta a flote funciona correctamente. El motor ha sido puesto en marcha. Iniciamos las maniobras.

El Capitán: Revise también el equipoma95a1e7ca81faa9a_1497279762480_0el equipo de la balsa salvavidas.

El Tercer Oficial: Hemos terminado las maniobras. El equipo de la balsa salvavidas está completo. Iniciamos la subidama95a1e7ca81faa9a_1497279767416_0la subida de la balsa salvavidas al buque. […] La balsa está en el buque y está asegurada.

El Capitán: Gracias. Anuncio el final del simulacro. Señor oficial, por favor registre el simulacro de alarma de abandono del buque en el diario de navegaciónma95a1e7ca81faa9a_1498481495468_0el diario de navegación.

classicmobile
Exercise 7
R1NSSL6T1NQ881
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
ma95a1e7ca81faa9a_1497279637332_0
ma95a1e7ca81faa9a_1497279718401_0
ma95a1e7ca81faa9a_1497279733582_0
ma95a1e7ca81faa9a_1497279738479_0
ma95a1e7ca81faa9a_1538125902422_0
ma95a1e7ca81faa9a_1497279748379_0
ma95a1e7ca81faa9a_1497279753543_0
ma95a1e7ca81faa9a_1497279762480_0
ma95a1e7ca81faa9a_1497279767416_0
ma95a1e7ca81faa9a_1498481495468_0
ma95a1e7ca81faa9a_1497304185623_0

Establecer contacto en situación de peligro

R2pu8oSiYak8d1
classicmobile
Exercise 8
RAW4KKDjEC8O31
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
ma95a1e7ca81faa9a_1498416934151_0

Ejercicios

classicmobile
Exercise 9
RRdv0Dp0QOBOb1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 10
RwPEJ3NTgKmUe1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
ma95a1e7ca81faa9a_1498417118468_0

Guardia de máquinas

Rxs4wXcoLzhPl1
El siguiente documento corresponde al certificado de guardia en cámaras de máquinas.
RbCaKLam5tSDF1
Descargar el adjunto. Pobierz załącznik.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma95a1e7ca81faa9a_1497304846190_0

Galería (fotos)

ma95a1e7ca81faa9a_1497587668988_0

Parte del habla y Escribe una palabra

RoEMeoJw3hp7m11
Jugar el juego. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RdrPl7Hf0kLxg11
Jugar el juego. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma95a1e7ca81faa9a_1497304851566_0

Diccionario

alarma general [a 'lar ma xe ne 'ral] [SN]
alarma general [a 'lar ma xe ne 'ral] [SN]

alarm ogólny

ma95a1e7ca81faa9a_1497305024756_0
aro salvavidas ['a ro sal βa 'βi ðas] [SN]
aro salvavidas ['a ro sal βa 'βi ðas] [SN]

koło ratunkowe

ma95a1e7ca81faa9a_1497305028963_0
ayuda térmica [a 'yu ða 'ter mi ka] [SN]
ayuda térmica [a 'yu ða 'ter mi ka] [SN]

środek ochrony cieplnej

ma95a1e7ca81faa9a_1497335091175_0
balsa salvavidas ['bal sa sal βa 'βi ðas] [SN]
balsa salvavidas ['bal sa sal βa 'βi ðas] [SN]

tratwa ratunkowa

ma95a1e7ca81faa9a_1497335096649_0
bandazo [baN 'da θo] [s.m.]
bandazo [baN 'da θo] [s.m.]

przechył

ma95a1e7ca81faa9a_1497335101839_0
bandera de señales [baN 'de ra ðe se 'ña les] [SN]
bandera de señales [baN 'de ra ðe se 'ña les] [SN]

sygnał flagowy

ma95a1e7ca81faa9a_1497336395332_0
bandera OSKAR del Código Internacional de Señales [baN 'de ra os 'kar 'ðel 'ko ði γo iN ter na θjo 'nal de se 'ña les] [SN]
bandera OSKAR del Código Internacional de Señales [baN 'de ra os 'kar 'ðel 'ko ði γo iN ter na θjo 'nal de se 'ña les] [SN]

flaga MKS Oscar

ma95a1e7ca81faa9a_1497336402048_0
bote salvavidas [bo te sal βa 'βi ðas] [SN]
bote salvavidas [bo te sal βa 'βi ðas] [SN]

łódź ratunkowa

ma95a1e7ca81faa9a_1497336417468_0
buque de navegación marítima ['bu ke ðe na βe γa 'θjom ma 'ri ti ma] [SN]
buque de navegación marítima ['bu ke ðe na βe γa 'θjom ma 'ri ti ma] [SN]

statek morski

ma95a1e7ca81faa9a_1497336426296_0
buque de pasaje ['bu ke ðe pa 'sa xe] [SN]
buque de pasaje ['bu ke ðe pa 'sa xe] [SN]

statek pasażerski

ma95a1e7ca81faa9a_1497336435646_0
buque de salvamento [bu ke ðe sal βa 'meN to] [SN]
buque de salvamento [bu ke ðe sal βa 'meN to] [SN]

statek ratowniczy

ma95a1e7ca81faa9a_1497951440522_0
caer al mar [ka 'er al 'mar] [SV]
caer al mar [ka 'er al 'mar] [SV]

wypaść za burtę

ma95a1e7ca81faa9a_1498200392889_0
carga peligrosa ['kar γa pe li 'γro sa] [SN]
carga peligrosa ['kar γa pe li 'γro sa] [SN]

ładunek niebezpieczny

ma95a1e7ca81faa9a_1498200534880_0
cinturón de seguridad [θiN tu 'roN de se γu ri 'ðad] [SN]
cinturón de seguridad [θiN tu 'roN de se γu ri 'ðad] [SN]

pas ratunkowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498200615979_0
comunicación de rutina [ko mu ni ka 'θjoN de řu 'ti na] [SN]
comunicación de rutina [ko mu ni ka 'θjoN de řu 'ti na] [SN]

łączność rutynowa

ma95a1e7ca81faa9a_1498200694347_0
comunicación de seguridad [ko mu ni ka 'θjoN de se γu ri 'ðad] [SN]
comunicación de seguridad [ko mu ni ka 'θjoN de se γu ri 'ðad] [SN]

łączność bezpieczeństwa

ma95a1e7ca81faa9a_1498200790392_0
comunicación de socorro [ko mu ni ka 'θjoN de so 'ko řo] [SN]
comunicación de socorro [ko mu ni ka 'θjoN de so 'ko řo] [SN]

łączność alarmowa

ma95a1e7ca81faa9a_1498200850227_0
comunicación de urgencia [ko mu ni ka 'θjoN de wr 'xeN θja] [SN]
comunicación de urgencia [ko mu ni ka 'θjoN de wr 'xeN θja] [SN]

łączność pilna

ma95a1e7ca81faa9a_1498200941146_0
contaminación [koN ta mi na 'θjon] [s.f.]
contaminación [koN ta mi na 'θjon] [s.f.]

skażenie

ma95a1e7ca81faa9a_1498201014271_0
contrarumbo [koN tra 'rum bo] [s.m.]
contrarumbo [koN tra 'rum bo] [s.m.]

kontrkurs

ma95a1e7ca81faa9a_1498201078358_0
Convenio SOLAS [kom 'be njo 'so las] [SN]
Convenio SOLAS [kom 'be njo 'so las] [SN]

konwencja SOLAS

ma95a1e7ca81faa9a_1498201193546_0
Código IDS [International Life‑saving Appliance [LSA] [ko ði γo 'id s] [SN]
Código IDS [International Life‑saving Appliance [LSA] [ko ði γo 'id s] [SN]

Kodeks LSA

ma95a1e7ca81faa9a_1498201269495_0
cuadro de obligaciones [kwa ðro ðe o βli γa 'θjo nes] [SN]
cuadro de obligaciones [kwa ðro ðe o βli γa 'θjo nes] [SN]

rozkład alarmowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498201341977_0
derrame de hidrocarburos [de 'řa me ðe j ðro kar 'βu ros] [SN]
derrame de hidrocarburos [de 'řa me ðe j ðro kar 'βu ros] [SN]

zanieczyszczanie olejowe

ma95a1e7ca81faa9a_1498201410061_0
diario de navegación / libro de navegación [dja rjo ðe na βe γa 'θjon/ li βro ðe na βe γa 'θjon] [SN]
diario de navegación / libro de navegación [dja rjo ðe na βe γa 'θjon/ li βro ðe na βe γa 'θjon] [SN]

dziennik okrętowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498201527177_0
dispositivo de puesta a flote [dis po si 'ti βo ðe 'pwes ta a 'flo te] [SN]
dispositivo de puesta a flote [dis po si 'ti βo ðe 'pwes ta a 'flo te] [SN]

system zwalniający

ma95a1e7ca81faa9a_1498201595904_0
dispositivo de salvamento colectivo [dis po si 'ti βo ðe sal βa 'meN to ko lek 'ti βos] [SN]
dispositivo de salvamento colectivo [dis po si 'ti βo ðe sal βa 'meN to ko lek 'ti βos] [SN]

zbiorowy środek ratunkowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498201684168_0
dispositivo de señalización luminosa [dis po si 'ti βo ðe se ña li θa 'θjon lu mi 'no sa] [SN]
dispositivo de señalización luminosa [dis po si 'ti βo ðe se ña li θa 'θjon lu mi 'no sa] [SN]

środek sygnalizacji świetlnej

ma95a1e7ca81faa9a_1498201747556_0
embarcación de salvamento [em bar ka 'θjoN de sal βa 'meN to] [SN]
embarcación de salvamento [em bar ka 'θjoN de sal βa 'meN to] [SN]

łódź ratownicza

ma95a1e7ca81faa9a_1498201813446_0
equipo [e 'ki po] [s.m.]
equipo [e 'ki po] [s.m.]

wyposażenie

ma95a1e7ca81faa9a_1498201818702_0
equipo individual de salvamento [e 'ki po iN di βi 'ðwal de sal βa 'meN to] [SN]
equipo individual de salvamento [e 'ki po iN di βi 'ðwal de sal βa 'meN to] [SN]

indywidualny środek ratunkowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498202010448_0
ma95a1e7ca81faa9a_1498202174480_0
equipos de salvamento [e 'ki poz ðe sal βa 'meN to] [SN]
equipos de salvamento [e 'ki poz ðe sal βa 'meN to] [SN]

sprzęt ratunkowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498202235942_0
estado del mar [es 'ta ðo 'ðel 'mar] [SN]
estado del mar [es 'ta ðo 'ðel 'mar] [SN]

stan morza

ma95a1e7ca81faa9a_1498202331235_0
estar de guardia [es 'tar ðe 'γwar ðja] [SV]
estar de guardia [es 'tar ðe 'γwar ðja] [SV]

pełnić wachtę

ma95a1e7ca81faa9a_1498202432362_0
estela [es 'te la] [s.f.]
estela [es 'te la] [s.f.]

tor śladowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498202568651_0
estribor, babor, lado [es tri 'βor/ ba 'βor/ 'la ðo] [s.m.]
estribor, babor, lado [es tri 'βor/ ba 'βor/ 'la ðo] [s.m.]

prawa burta, lewa burta, strona

ma95a1e7ca81faa9a_1498202635073_0
giro de 270° ['xi ro ðe ....] [SN]
giro de 270° ['xi ro ðe ....] [SN]

zwrot o 270°

ma95a1e7ca81faa9a_1498202697265_0
guardia en cámaras de máquinas ['gwar ðja en 'ka ma raz ðe 'ma ki nas] [SN]
guardia en cámaras de máquinas ['gwar ðja en 'ka ma raz ðe 'ma ki nas] [SN]

wachta maszynowa

ma95a1e7ca81faa9a_1498202760465_0
indicativo de llamada [iN di ka 'ti βo ðe λa 'ma ða] [SN]
indicativo de llamada [iN di ka 'ti βo ðe λa 'ma ða] [SN]

sygnał wywowaławczy

ma95a1e7ca81faa9a_1498202833122_0
lado opuesto ['la ðo o 'pwes to] [SN]
lado opuesto ['la ðo o 'pwes to] [SN]

burta przeciwna

ma95a1e7ca81faa9a_1498202891013_0
latitud geográfica [la ti 'tud xe o 'γra fi ka] [SN]
latitud geográfica [la ti 'tud xe o 'γra fi ka] [SN]

szerokość geograficzna

ma95a1e7ca81faa9a_1498202955129_0
listo para bajar ['lis to 'pa ra βa 'xar] [SA]
listo para bajar ['lis to 'pa ra βa 'xar] [SA]

gotowa do opuszczenia

ma95a1e7ca81faa9a_1498203026625_0
longitud geográfica [loŋ xi 'tud xe o 'γra fi ka] [SN]
longitud geográfica [loŋ xi 'tud xe o 'γra fi ka] [SN]

długość geograficzna

ma95a1e7ca81faa9a_1498203095432_0
maniobra de parada del buque [ma 'njo βra ðe pa 'ra ða 'ðel 'βu ke] [SN]
maniobra de parada del buque [ma 'njo βra ðe pa 'ra ða 'ðel 'βu ke] [SN]

manewr zatrzymania statku

ma95a1e7ca81faa9a_1498203151584_0
maniobra de Williamson [ma 'njo βra ðe wi 'λjam son] [SN]
maniobra de Williamson [ma 'njo βra ðe wi 'λjam son] [SN]

pętla Williamsona

ma95a1e7ca81faa9a_1498203230112_0
marinero [ma ri 'ne ro] [s.m.]
marinero [ma ri 'ne ro] [s.m.]

marynarz

ma95a1e7ca81faa9a_1498205986222_0
miembros de la tripulación ['mjem broz ðe la tri pu la 'θjon] [SN]
miembros de la tripulación ['mjem broz ðe la tri pu la 'θjon] [SN]

stan załogi

ma95a1e7ca81faa9a_1498206050067_0
nombre del buque [nom bre 'ðel 'βu ke] [SN]
nombre del buque [nom bre 'ðel 'βu ke] [SN]

nazwa statku

ma95a1e7ca81faa9a_1498206109100_0
nudo [nu ðo] [s.m.]
nudo [nu ðo] [s.m.]

węzeł

ma95a1e7ca81faa9a_1498206186240_0
oficial a cargo de cámara de máquinas [o fi 'θjal a 'kar γo ðe 'ka ma ra ðe 'ma ki nas] [SN]
oficial a cargo de cámara de máquinas [o fi 'θjal a 'kar γo ðe 'ka ma ra ðe 'ma ki nas] [SN]

oficer mechanika wachtowego

ma95a1e7ca81faa9a_1498206382138_0
operación submarina [o pe ra 'θjon sub ma 'ri na] [SN]
operación submarina [o pe ra 'θjon sub ma 'ri na] [SN]

praca podwodna

ma95a1e7ca81faa9a_1498206443694_0
porta de proa [por ta ðe 'pro a] [SN]
porta de proa [por ta ðe 'pro a] [SN]

furta dziobowa

ma95a1e7ca81faa9a_1498206536769_0
posición [po si 'θjon] [s.f.]
posición [po si 'θjon] [s.f.]

pozycja

ma95a1e7ca81faa9a_1498206600710_0
potencia propulsora [po 'teN θja pro pul 'so ra] [SN]
potencia propulsora [po 'teN θja pro pul 'so ra] [SN]

moc maszyny

ma95a1e7ca81faa9a_1498207000360_0
punto de reunión [puN to ðe řew 'njon] [SN]
punto de reunión [puN to ðe řew 'njon] [SN]

miejsce zbiórki

ma95a1e7ca81faa9a_1498207071237_0
remolque de emergencia [ře 'mol ke ðe e mer 'xeN θja] [SN]
remolque de emergencia [ře 'mol ke ðe e mer 'xeN θja] [SN]

holowanie ratownicze

ma95a1e7ca81faa9a_1498207140266_0
rumbo inicial [řum bo i ni 'θjal] [SN]
rumbo inicial [řum bo i ni 'θjal] [SN]

kurs początkowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498207241174_0
rumbo inverso [řum bo im 'ber so] [SN]
rumbo inverso [řum bo im 'ber so] [SN]

kurs przeciwny

ma95a1e7ca81faa9a_1498207362598_0
rumbo verdadero [řum bo βer ða 'ðe ro] [SN]
rumbo verdadero [řum bo βer ða 'ðe ro] [SN]

kurs rzeczywisty

ma95a1e7ca81faa9a_1498209690251_0
salir del puerto [sa 'lir 'ðel 'pwer to] [SV]
salir del puerto [sa 'lir 'ðel 'pwer to] [SV]

wyjść z portu

ma95a1e7ca81faa9a_1498209749262_0
sello [se jo] [s.m.]
sello [se jo] [s.m.]

pieczątka

ma95a1e7ca81faa9a_1498209928963_0
señales [se 'ña les] [s.m., pl.]
señales [se 'ña les] [s.m., pl.]

sygnały

ma95a1e7ca81faa9a_1498210013956_0
simulacro de alarma de abandono del buque [si mu 'la kro ðe a 'lar ma ðe a βaN 'do no 'ðel 'βu ke] [SN]
simulacro de alarma de abandono del buque [si mu 'la kro ðe a 'lar ma ðe a βaN 'do no 'ðel 'βu ke] [SN]

ćwiczebny alarm opuszczenia statku

ma95a1e7ca81faa9a_1498210490667_0
sirena del buque [si 're na 'ðel 'βu ke] [SN]
sirena del buque [si 're na 'ðel 'βu ke] [SN]

syrena okrętowa

ma95a1e7ca81faa9a_1498210576520_0
Sistema de evacuación marino MES [sis 'te ma ðe e βa kwa 'θjom ma 'ri no] [SN]
Sistema de evacuación marino MES [sis 'te ma ðe e βa kwa 'θjom ma 'ri no] [SN]

Morski System Ewakuacji MES

ma95a1e7ca81faa9a_1498210657168_0
subida [su 'βi ða] [s.f.]
subida [su 'βi ða] [s.f.]

wciąganie

ma95a1e7ca81faa9a_1498210726695_0
temperatura del aire [tem pe ra 'tu ra 'ðel 'aj re] [SN]
temperatura del aire [tem pe ra 'tu ra 'ðel 'aj re] [SN]

temperatura powietrza

ma95a1e7ca81faa9a_1498210794840_0
timbre de alarma [tim bre ðe a 'lar ma] [SN]
timbre de alarma [tim bre ðe a 'lar ma] [SN]

dzwonek alarmowy

ma95a1e7ca81faa9a_1498211088963_0
timón [ti 'mon] [s.m.]
timón [ti 'mon] [s.m.]

ster

tipo del buque [ti po 'ðel 'βu ke] [SN]
tipo del buque [ti po 'ðel 'βu ke] [SN]

typ statku

tonelaje bruto [to ne 'la xe 'βru to] [SN]
tonelaje bruto [to ne 'la xe 'βru to] [SN]

pojemność brutto

traje de inmersión [tra xez ðe im mer 'sjon] [SN]
traje de inmersión [tra xez ðe im mer 'sjon] [SN]

kombinezon ratunkowy

visibilidad [bi si βi li 'ðad] [s.f.]
visibilidad [bi si βi li 'ðad] [s.f.]

widzialność