bg‑azure

Sulla base del dialogo indica se le seguenti informazioni sono vere o false.

Na podstawie dialogu zaznacz, czy poniższe twierdzenia są prawdziwe (v), czy fałszywe (f).

Joanna Jarczyńska Andiamo a fare la spesa
R1LHuOfXj84Qa
Nagranie przedstawia dialog pomiędzy dwiema osobami, sprzedawcą i klientem w sklepie.
  • Buongiorno, signor Mario.

  • Buongiorno signora Currà. Cosa LeLeLe serveservireserve oggi?

  • Ah, signor Mario, tante cose! Venerdì arriva la mia famiglia da Napoli, sa... lì al Sud sono abituatiabituatoabituati a mangiare tanto...

  • Tanto e bene! La cucina napoletananapoletanonapoletana è buonissimabuonissimobuonissima!

  • È questo il problema! Come faccio a preparare tante cose buone in soli due giorni?

  • Che cosa vuole preparare? Cosa Le serve?

  • Sicuramente dei salumiil salume (m)salumi e dei formaggiil formaggio (m)formaggi per gli antipasti.

  • Va bene, abbiamo un fantasticofantasticofantastico salameil salame (m)salame ungherese, il prosciuttoil prosciutto (m)prosciutto cottocottocotto, il prosciutto crudoil prosciutto (m) crudoprosciutto crudo...

  • I Suoi salumi sono sempre buonissimi. Prendo 5 ettil’etto (m)etti di ogni salume. Poi un chiloil chilo (m)chilo di parmigiano, 4 etti di gorgonzolail gorgonzola (m)gorgonzola, 5 confezionila confezione (f)confezioni di mozzarellinela mozzarellina (f)mozzarelline...

  • Ecco i salumi, le mozzarelline ed il parmigiano. Ed ecco il gorgonzola... 450 grammiil grammo (m)grammi. È troppo?

  • No, no, va bene così.

  • Signora Currà, se vuole risparmiare un po’ di tempo, abbiamo anche i raviolii ravioli (mp)ravioli pronti...

  • Ciboil cibo (m)Cibo confezionatoconfezionatoconfezionato ? Mai! Signor Mario, mi conosce…

  • Sì, sì, certo. Ma questi sono un’altra cosa. Anche Lei mi conosce... ho solo cose di prima qualitàla qualità (f)qualità!

  • Questo è vero.

  • Allora facciamo così: io Le do una confezionela confezione (f)confezione gratis, Lei a casa provaprovareprova se Le piacciono e poi mi telefona. Se Le piacciono, io Le lascio da partelasciare da partelascio da parte altre 3 confezioni? Va bene?

  • Va bene, proviamo.

  • Che cos’altro Le serve? Del paneil pane (m)pane?

  • No, preferisco prendere il pane frescofrescofresco venerdì mattina. MagarimagariMagari delle uovale uova (fpl)uova.

  • Abbiamo confezioni da 6 e da 10.

  • Allora prendo 3 confezioni da 10. La mia famiglia adoraadorareadora la frittatala frittata (f)frittata!

  • Ecco le uova. Altro? Della verdurala verdura (f)verdura, o della fruttala frutta (f)frutta?

  • No, no. Quest’anno, nel nostro ortol’orto (m)orto abbiamo tutto! PagopagarePago, come sempre, alla cassa?

  • Sì, signora Currà. Mi raccomandomi raccomandoMi raccomando, aspetto la Sua telefonata per sapere la Sua opinionel’opinione (f)opinione sui ravioli.

  • Certo! Buona giornata, signor Mario.

  • Buona giornata!

1 Źródło: Joanna Jarczyńska, Andiamo a fare la spesa, licencja: CC BY 3.0.
Esercizio 1

Ascolta il dialogo. Vero o falso? 

Posłuchaj dialogu. Prawda czy fałsz?

R18dULdudHZoU
Łączenie par. . Il dialogo si svolge in un negozio di prodotti alimentari.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il dialogo di svolge di venerdì.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La signora Currà va a trovare la sua famiglia a Napoli.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La signora Currà ha bisogno di comprare molte verdure.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La signora Currà di solito non compra i prodotti preconfezionati.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Esercizio 2

Torna al dialogo e ordina i prodotti in due categorie: quelli che la signora Currà compra e quelli che non compra.

Wróć do dialogu i podziel produkty na dwie kategorie: te, które Pani Currà decyduje się kupić i te, których nie kupi.

R17kyKd6gppRM
Prodotti che la signora decide di comprare. Możliwe odpowiedzi: 1. prosciutto, 2. parmigiano, 3. frutta, 4. ravioli, 5. pane, 6. verdura, 7. mozzarelline, 8. gorgonzola, 9. salame Prodotti che la signora non compra. Możliwe odpowiedzi: 1. prosciutto, 2. parmigiano, 3. frutta, 4. ravioli, 5. pane, 6. verdura, 7. mozzarelline, 8. gorgonzola, 9. salame
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Rodzajnik cząstkowy

Jak zauważyłeś/zauważyłaś, w dialogu pojawił się rodzajnik cząstkowy. Poprzedzając rzeczownik wskazuje część lub nieokreśloną bliżej ilość, którą tłumaczy się jako „trochę”. Formy i zasady doboru rodzajnika cząstkowego do rzeczownika są takie same, jak w przypadku rodzajnika ściągniętego z przyimkiem di:

R10rvUKtiO74e
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Przyimek ściągnięty di

rodzajnik

=

rodzajnik cząstkowy

di +

il

=

del pane

di +

la

=

della farina

di +

lo

=

dello zucchero

di +

l’

=

dell’acqua

di +

i

=

dei panini

di +

gli

=

degli ananas

di +

le

=

delle mele

Jako że rodzajnik ten wyrażać może część, w liczbie pojedynczej stosujemy go głównie z rzeczownikami niepoliczalnymi, np.: acqua, zucchero, farina. W liczbie mnogiej odpowiada rodzajnikowi nieokreślonemu. 

Jednostki wagi i określenia ilości produktów spożywczych

Oto najczęściej stosowane we Włoszech jednostki wagi i ich skróty:

R1H8M0IpxcfVs
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Jednostka wagi

ciężar

skrót

chilogrammo oppure kilogrammo
(potocznie: chilo)

1000 grammi

kg

ettogrammo (potocznie: etto)

100 grammi

hg

grammo

1 grammo

g

litro

1000 mililitri

l oppure L

mililitro

1 mililitro

ml

Ciekawostka kulturowa

Zwróć uwagę, że we Włoszech ceny wędlin i serów często podawane są w odniesieniu nie do kilograma, ale do 10 dkg, czyli włoskiego etto (1 hg).

Rzeczowniki nieregularne

Wśród nazw produktów spożywczych jest kilka rzeczowników nieregularnych. Pierwszy z nich to l’uovo (jajko), które w liczbie pojedynczej jest rodzaju męskiego (np. un uovo fresco), ale w liczbie mnogiej przechodzi w rodzaj żeński i przybiera nieregularną końcówkę -a: le uova (np. le uova fresche).

Kolejnym rzeczownikiem do zapamiętania jest l’uva (winogrono), który występuje głównie w liczbie pojedynczej (np. due chili di uva). W liczbie mnogiej używany jest tylko wtedy, gdy mówimy o różnych odmianach winogron.

Podobnie zachowują się również inne rzeczowniki wyrażające kategorie spożywcze, takie jak: la frutta (owoce), la verdura (warzywa), czy il pesce (ryby).

Rz61CD57DlEDJ
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

abituato
abituato
R16X3TYUDsbdy1
Nagranie dźwiękowe

przyzwyczajony

R1ocNYnSZs73j1
Nagranie dźwiękowe
adorare
adorare
R10r95Fa3kWIr1
Nagranie dźwiękowe

uwielbiać

RPe3SRqtOCnwD1
Nagranie dźwiękowe
buonissimo
buonissimo
R17jcF6Fix5x71
Nagranie dźwiękowe

bardzo dobry, wyśmienity

RJ1fDFO8ouc3X1
Nagranie dźwiękowe
la chiamata (f)
la chiamata (f)
RWwK1W4UqW3cj1
Nagranie dźwiękowe

telefon, rozmowa telefoniczna

RdxYkVtz4r8Dp1
Nagranie dźwiękowe
il chilo (m)
il chilo (m)
RFqKzTRrPNSuA1
Nagranie dźwiękowe

kilogram

R11YM1ITu3bhc1
Nagranie dźwiękowe
il cibo (m)
il cibo (m)
RyHK4G6WGF0gb1
Nagranie dźwiękowe

jedzenie, żywność

R1FIMTqQUWoJr1
Nagranie dźwiękowe
confezionato
confezionato
RkedxRtrkIQcT1
Nagranie dźwiękowe

gotowe, pakowane

R14qmKlHY0cEE1
Nagranie dźwiękowe
la confezione (f)
la confezione (f)
Rs0pqf2nyvKFp1
Nagranie dźwiękowe

opakowanie

RuMKMYtfMtp711
Nagranie dźwiękowe
cotto
cotto
RXFGiWAxrS3g91
Nagranie dźwiękowe

gotowany

ReSyaF3WGU02r1
Nagranie dźwiękowe
crudo
crudo
R1A8HpfBxPpQG1
Nagranie dźwiękowe

surowy

R89bdFinnjrGg1
Nagranie dźwiękowe
l’etto (m)
l’etto (m)
R1QEm9XtHTXCq1
Nagranie dźwiękowe

10 dekagramów

R1XpG0dH7dJ721
Nagranie dźwiękowe
fantastico
fantastico
R12gHalpkaeAf1
Nagranie dźwiękowe

fantastyczny

RFEyESwYyvIVJ1
Nagranie dźwiękowe
il formaggio (m)
il formaggio (m)
RtikZ7uToOZJe1
Nagranie dźwiękowe

ser

R17zcJj7UerGe1
Nagranie dźwiękowe
fresco
fresco
RPSugHWtsjFnJ1
Nagranie dźwiękowe

świeży

RNxhyvuxUn3bW1
Nagranie dźwiękowe
la frittata (f)
la frittata (f)
R1gYUQV9omHHv1
Nagranie dźwiękowe

rodzaj jajecznicy lub zapiekanki z jaj

R1HEILG9AH6tg1
Nagranie dźwiękowe
la frutta (f)
la frutta (f)
R18RzXmnnBc5x1
Nagranie dźwiękowe

owoce

RuPUEs0NHN8Db1
Nagranie dźwiękowe
il gorgonzola (m)
il gorgonzola (m)
REpGlxDCErTnL1
Nagranie dźwiękowe

gorgonzola, rodzaj dojrzałego sera pleśniowego

R1JeQdwpWihT11
Nagranie dźwiękowe
il grammo (m)
il grammo (m)
R1EYEHDxAR28b1
Nagranie dźwiękowe

gram

R1FFil9FEbK5G1
Nagranie dźwiękowe
lasciare
lasciare
RF8WlvtUG2cni1
Nagranie dźwiękowe

zostawiać, odkładać

R4dxTMatg0AnI1
Nagranie dźwiękowe
lasciare da parte
lasciare da parte
Rtf4v412nwGyf1
Nagranie dźwiękowe

odłożyć, zostawić (dla kogoś)

R1KECpmdVWs791
Nagranie dźwiękowe
Le
Le
R1J4oG2PBLUqI1
Nagranie dźwiękowe

jej, tu: Pani (celownik: komu?)

R1EfsfE3izwV51
Nagranie dźwiękowe
magari
magari
R1ZHbf5mQjFon1
Nagranie dźwiękowe

może, z chęcią

R1YuyKyvmdcqd1
Nagranie dźwiękowe
mi raccomando
mi raccomando
R11U8SokcBlx91
Nagranie dźwiękowe

rodzaj przypomnienia „proszę pamiętać, mieć na uwadze”

R1ClhqZ5r5Ote1
Nagranie dźwiękowe
la mozzarellina (f)
la mozzarellina (f)
R10swL6kLQSq61
Nagranie dźwiękowe

mała kulka sera typu mozzarella

Rxrj5c9obBItA1
Nagranie dźwiękowe
napoletano
napoletano
Rkbna0q5drMZv1
Nagranie dźwiękowe

neapolitański

R12SO9MsAvVXr1
Nagranie dźwiękowe
l’opinione (f)
l’opinione (f)
RuYSzcQ4jiRmU1
Nagranie dźwiękowe

opinia

RuqhTPMEI5qXP1
Nagranie dźwiękowe
l’orto (m)
l’orto (m)
Rh5CwlFJwSYJM1
Nagranie dźwiękowe

ogród warzywny

R1PrOkuqLMRYO1
Nagranie dźwiękowe
il pacchetto (m)
il pacchetto (m)
R11LAd7e7Ycec1
Nagranie dźwiękowe

mała paczka, opakowanie

R1XafKuUDZdqy1
Nagranie dźwiękowe
pagare
pagare
RwPHLzYjl0eYc1
Nagranie dźwiękowe

płacić

RVIjKBMVLWwDk1
Nagranie dźwiękowe
il pane (m)
il pane (m)
RRlVk0G7cUngR1
Nagranie dźwiękowe

chleb

RUSBODF442Gr71
Nagranie dźwiękowe
il parmigiano (m)
il parmigiano (m)
R1KzpQPatBeYo1
Nagranie dźwiękowe

parmezan

RlrESZO22Ndsk1
Nagranie dźwiękowe
la parte (f)
la parte (f)
R1L0t8WK52l8r1
Nagranie dźwiękowe

strona, część

RckZfhx9uRHJ11
Nagranie dźwiękowe
preconfezionato
preconfezionato
R11FouV4TTBsh1
Nagranie dźwiękowe

gotowy, pakowany

RqZNkpZKPwIm61
Nagranie dźwiękowe
il prosciutto (m)
il prosciutto (m)
R1NDfeV5a9IUL1
Nagranie dźwiękowe

szynka

RCBRK2hYdy4vO1
Nagranie dźwiękowe
il prosciutto (m) crudo
il prosciutto (m) crudo
R16VSl6c8d0Dz1
Nagranie dźwiękowe

szynka parmeńska

Rrxbniom4I9cJ1
Nagranie dźwiękowe
provare
provare
R5tvo8lPoQivZ1
Nagranie dźwiękowe

próbować

R1pKtHoLDTJlY1
Nagranie dźwiękowe
la qualità (f)
la qualità (f)
R5ZjodRuqeofv1
Nagranie dźwiękowe

jakość

R2Akf7cAe1wfT1
Nagranie dźwiękowe
i ravioli (mp)
i ravioli (mp)
Re1glMIigRPUB1
Nagranie dźwiękowe

pierożki

R1D0yeOBNPAqo1
Nagranie dźwiękowe
il salame (m)
il salame (m)
R1BzNebJQEVKX1
Nagranie dźwiękowe

salami

R1EwoLrbCk6xt1
Nagranie dźwiękowe
il salume (m)
il salume (m)
R1d3Zqlyuk41F1
Nagranie dźwiękowe

wędlina

R19fLCePDZAdA1
Nagranie dźwiękowe
servire
servire
RoLc29VdrP1VR1
Nagranie dźwiękowe

być potrzebnym

R1J2rNoMA7v4C1
Nagranie dźwiękowe
un’altra cosa (f)
un’altra cosa (f)
R1MTPVWmZ8rRh1
Nagranie dźwiękowe

przenośnie: to zupełnie inna jakość

RKQydxk7BcO8r1
Nagranie dźwiękowe
le uova (fpl)
le uova (fpl)
RwBnWraXMyZHR1
Nagranie dźwiękowe

jajka

R171k1vODzGAZ1
Nagranie dźwiękowe
l’uovo (m)
l’uovo (m)
RZwtV6fwkgfg81
Nagranie dźwiękowe

jajko

Raw1dU0OOvTHE1
Nagranie dźwiękowe
la verdura (f)
la verdura (f)
Rop7N9spRA8oc1
Nagranie dźwiękowe

warzywa

RIoMp1ppvINnD1
Nagranie dźwiękowe