bg‑azure

Sai già quale scuola superiore scegliere? Leggi il dialogo per vedere che programmi per il futuro hanno Giulia e Laura.

Wiesz już jaką szkołę średnią wybrać? Przeczytaj dialog, aby dowiedzieć się jakie plany na przyszłość mają GiuliaLaura.

Damian Rogala Mia madre fa la traduttrice

Laura: Penso di iscrivermi al liceo linguistico.

Giulia: Perché linguistico?

Laura: Perché voglio imparare altre lingue e lavorare come mia madre che fa la traduttricela traduttrice (f)traduttricel'interpretel’interprete (m, f)l'interprete.

Giulia: Ma puoi spiegarmi qual è la differenza tra un traduttore e un interprete?

Laura: Il traduttore traducetradurretraduce testi scritti da una lingua all'altra mentre gli interpreti traducono oralmenteoralmenteoralmente, per esempio durante congressi o trattativele trattative (fpl)trattative.

Giulia: Quindi, un interprete viaggia spesso?

Laura: A volte sì. E può conoscere molte persone interessanti: attori, scrittori, scienziati.

Giulia: Che bello! Da quali lingue traduce tua madre?

Laura: Lei parla perfettamente l'inglese e il francese. Ma io vorrei imparare anche lo spagnolo, così forse in futuro traduco qualche intervista con uno dei cantanti di musica latina ahahah. E tu? Che programmi hai per il futuro?

Giulia: I miei mi dicono di iscrivermi al liceo scientifico e poi alla facoltà di economia o ingegneria.

Laura: E poi di lavorare nella loro azienda?

Giulia: Esatto. Mio padre è imprenditorel’imprenditore (m)imprenditore, mia madre fa la commercialistail commercialista (m)commercialista e la loro azienda produceprodurreproduce accessori di pellela pelle (f)pelle. Da una parte guadagnano tanto, ma dall'altra lavorano sempre.

Laura: Così conducetecondurreconducete una vita confortevole.

Giulia: Dai, per me non è importante. Io vorrei frequentare il liceo artistico e realizzare le mie passioni.

Laura: Forse puoi unire due cose. Diventi una designeril designer (m)designer e progetti degli accessori che i tuoi genitori producono nella loro azienda.

1 Źródło: Damian Rogala, Mia madre fa la traduttrice, [na podstawie:] https://www.salone-dei-mestieri.it/professioni/interprete-traduttore/ [dostęp 7.06.2023], licencja: CC BY 3.0.
RBgN1T56MALJD
Le amiche
Przyjaciółki
Źródło: dostępny w internecie: Freepik.com, licencja: CC BY 3.0.
Esercizio 1

Vero o falso?

Prawda czy fałsz?

R1Z8ZHXQZj7Zp
Łączenie par. . Le due ragazze frequentano la scuola superiore.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La madre di Laura parla due lingue straniere.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I genitori di Giulia lavorano insieme.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Giulia vuole frequentare il liceo scientifico.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

W rozmowie Laury i Giulii występują trzy czasowniki nieregularne kończące się w bezokoliczniku na -urre:

tradurre - tłumaczyć

Il traduttore traduce i testi scritti.

Gli interpreti traducono oralmente.

Forse in futuro traduco qualche intervista.

produrre - produkować

La loro azienda produce degli accessori di pelle.

Progetti degli accessori che i tuoi genitori producono nella loro azienda.

condurre - prowadzić

Conducete una vita confortevole.

Wszystkie te czasowniki, chociaż nieregularne, odmieniają się według tego samego schematu:

TRADURRE

R1AboqxmGKsGW
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Tradurre

Persona

singolare

persona

plurale

io

traduco

noi

traduciamo

tu

traduci

voi

traducete

lui, lei, Lei

traduce

loro

traducono

PRODURRE

Rxi1z5rmcI3AA
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Produrre

Persona

singolare

persona

plurale

io

produco

noi

produciamo

tu

produci

voi

producete

lui, lei, Lei

produce

loro

producono

CONDURRE

RnxyHxGhs3NNB
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Condurre

Persona

singolare

persona

plurale

io

conduco

noi

conduciamo

tu

conduci

voi

conducete

lui, lei, Lei

conduce

loro

conducono

Analogicznie odmieniają się inne czasowniki zakończone na -urre, np.:

ridurre - ograniczać

introdurre - wprowadzać

dedurre - dedukować, wywnioskować

R5i6j9M2Imuyg
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

il commercialista (m)
il commercialista (m)
RedYiyIOd73dF1
Nagranie dźwiękowe

księgowy

R1TnqOWIxnZT81
Nagranie dźwiękowe
condurre
condurre
R1WyrrKZLA5nv1
Nagranie dźwiękowe

prowadzić

RtaLBYdnKWEqg1
Nagranie dźwiękowe
il designer (m)
il designer (m)
RFyWIrgHmjuC41
Nagranie dźwiękowe

projektant

R2ABv4exAv7eQ1
Nagranie dźwiękowe
l’imprenditore (m)
l’imprenditore (m)
RnMCaE8KYDlAB1
Nagranie dźwiękowe

przedsiębiorca

R1IHgSD4LOxjB1
Nagranie dźwiękowe
l’interprete (m, f)
l’interprete (m, f)
R1cIROB2i46c21
Nagranie dźwiękowe

tłumacz ustny

R4kQpSVd6flGJ1
Nagranie dźwiękowe
oralmente
oralmente
R98EMzh0bCi3p1
Nagranie dźwiękowe

ustnie

RmvAdqAM1Eupk1
Nagranie dźwiękowe
la pelle (f)
la pelle (f)
R1CdGNET1exl41
Nagranie dźwiękowe

skóra

RyrVx8Xmt3jzN1
Nagranie dźwiękowe
produrre
produrre
RSY3M34jDa7rG1
Nagranie dźwiękowe

produkować

R7tPiiznhDKT81
Nagranie dźwiękowe
tradurre
tradurre
R1U48SEOTj2Rh1
Nagranie dźwiękowe

tłumaczyć

R1JiaXJbPEVYK1
Nagranie dźwiękowe
la traduttrice (f)
la traduttrice (f)
RdigzehH9nsym1
Nagranie dźwiękowe

tłumaczka

RoGbiTs7d7gM21
Nagranie dźwiękowe
le trattative (fpl)
le trattative (fpl)
R2JtxzcRghAsX1
Nagranie dźwiękowe

negocjacje

RtRnC08PL0bxe1
Nagranie dźwiękowe