R1ZyG4argXDeB1

E-resource LOGISTICS

Źródło: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.

Distribution of goods and ordering transport services

1. Film in the standard version.

R1UdGaLLoPzSE1
The film takes place in the office of the manager of a production department. The dialogue is concerned with the distribution of a product lot and ordering a transport service. Film rozgrywa się w biurze kierownika firmy produkcyjnej. Dialog dotyczy procesu dystrybucji partii wyprodukowanych wyrobów oraz zlecenia usługi transportowej.

2. Film with subtitles.

m57e0a8e3855bc156_1497373101641_0
R1LqqaxsrnGsD1
The film takes place in the office of the manager of a production department. The dialogue is concerned with the distribution of a product lot and ordering a transport service. Film rozgrywa się w biurze kierownika firmy produkcyjnej. Dialog dotyczy procesu dystrybucji partii wyprodukowanych wyrobów oraz zlecenia usługi transportowej.
m57e0a8e3855bc156_1497374743908_0

3. Film with subtitles and pauses. Listen and repeat after the speaker.

m57e0a8e3855bc156_1497350678958_0
RTaWd8hwPDSqs1
The film takes place in the office of the manager of a production department. The dialogue is concerned with the distribution of a product lot and ordering a transport service. Film rozgrywa się w biurze kierownika firmy produkcyjnej. Dialog dotyczy procesu dystrybucji partii wyprodukowanych wyrobów oraz zlecenia usługi transportowej.
m57e0a8e3855bc156_1497374860567_0

4. Film with subtitles and narration.

m57e0a8e3855bc156_1497373163121_0
RujZk2VSm8maO1
The film takes place in the office of the manager of a production department. The dialogue is concerned with the distribution of a product lot and ordering a transport service. Film rozgrywa się w biurze kierownika firmy produkcyjnej. Dialog dotyczy procesu dystrybucji partii wyprodukowanych wyrobów oraz zlecenia usługi transportowej.
m57e0a8e3855bc156_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
Rr0oqxrA1x70c1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m57e0a8e3855bc156_1497274101782_0

Exercises

classicmobile
Exercise 2
RHhnYYCx8Y6Ed1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 3
RTSKyCJKeaHVM1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m57e0a8e3855bc156_1497275655300_0

Modes of transport

R1WP4kEkmc2PS1
The animation presents a short summary of individual modes of transport and their pros and cons. Animacja przedstawia krótką charakterystykę poszczególnych gałęzi transportu oraz ich wady i zalety.
classicmobile
Exercise 4
RA07cnFJvRUbd1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m57e0a8e3855bc156_1498040614130_0

Exercises

classicmobile
Exercise 5
R1MZJGrzF6O9S1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 6
R1MsF5i6BdvtR1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m57e0a8e3855bc156_1497275861398_0

Cargo transport service

The hypertext material is a phone conversation between a customer and an employee of the Logistics Department of a transport company. The conversation concerns a cargo transport service.

Hipertekst jest rozmową telefoniczną między klientką a pracownikiem firmy transportowej, działu logistyki. Rozmowa dotyczy usługi przewozu ładunku.

m57e0a8e3855bc156_1534922027366_0

Employee: Good morning, ***Logistics Department.***m57e0a8e3855bc156_1497279637332_0***Logistics Department.*** How can I help you?

Customer: Good morning, my name is Smith. I’m a regular customerm57e0a8e3855bc156_1497279718401_0regular customer of your company. Can I speak with the ***Dispatch Department Manager?***m57e0a8e3855bc156_1497279733582_0***Dispatch Department Manager?***

Employee: Unfortunately, that’s impossible. He’s at a meeting now. Can I help you? What would you like to talk about?

Customer: I’m calling about the transport of perishable cargom57e0a8e3855bc156_1497279738479_0perishable cargo from the senderm57e0a8e3855bc156_1497279743621_0senderto the *recipient.***m57e0a8e3855bc156_1497279748379_0*recipient.*** **

Employee: I see. What exactly would you like to talk about?

Customer: The ***delivery time.***m57e0a8e3855bc156_1497279753543_0***delivery time.*** According to the ***shipment delivery date,***m57e0a8e3855bc156_1497279762480_0***shipment delivery date,*** my order should have reached the recipient yesterday. The transport pricem57e0a8e3855bc156_1497279767416_0transport price was quite high. I signed a ***fast‑forwarding agreement,***m57e0a8e3855bc156_1498481495468_0***fast‑forwarding agreement,*** but the order hasn’t been completed.

Employee: Was the ***cargo insured?***m57e0a8e3855bc156_1497279772536_0***cargo insured?***

Customer: Yes. I also followed the cargo transport process stagesm57e0a8e3855bc156_1497279777622_0cargo transport process stages on your website. Everything seemed to be OK.

Employee: I see. Unfortunately, I can’t help you with this problem. I’ll see if the manager is available. Please, don’t hang up.

Customer: Thank you. I’m waiting.

Employee: I have good news. The meeting is over. I’ll put you through to the Manager. Please, don’t hang up.

Customer: Excellent. Thank you very much. Goodbye.

Employee: Goodbye. Have a nice day.

classicmobile
Exercise 7
R1WfKD7yvmeps1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m57e0a8e3855bc156_1497279637332_0
m57e0a8e3855bc156_1497279718401_0
m57e0a8e3855bc156_1497279733582_0
m57e0a8e3855bc156_1497279738479_0
m57e0a8e3855bc156_1497279743621_0
m57e0a8e3855bc156_1497279748379_0
m57e0a8e3855bc156_1497279753543_0
m57e0a8e3855bc156_1497279762480_0
m57e0a8e3855bc156_1497279767416_0
m57e0a8e3855bc156_1498481495468_0
m57e0a8e3855bc156_1497279772536_0
m57e0a8e3855bc156_1497279777622_0
m57e0a8e3855bc156_1497304185623_0

Complaint on a delivered shipment

R1b3hNcH0paLN1
The audio material is a phone conversation between a logistics company employee and a customer. The conversation concerns a complaint on a delivered shipment. Materiał przedstawia rozmowę telefoniczną między pracownikiem firmy logistycznej, a klientem. Rozmowa dotyczy reklamacji dostarczonej przesyłki.
classicmobile
Exercise 8
R1UzUtw4WoEEZ1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m57e0a8e3855bc156_1498416934151_0

Exercises

classicmobile
Exercise 9
R18Sem8RuY6YR1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 10
RnGtvoWV5tfHL1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m57e0a8e3855bc156_1498417118468_0

Transport agreement

Rx78ICSqcEl4t1
The document presents a template of a transport agreement.
RfUOIK215qfPJ1
Download the attachment. Pobierz załącznik.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
m57e0a8e3855bc156_1497304846190_0

Gallery

m57e0a8e3855bc156_1497587668988_0

Crossword and Memory

R1veSwqB3GpNP11
Play the game. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RYMNmq55D4JGY11
Play the game. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
m57e0a8e3855bc156_1497304851566_0

Dictionary

air transport [eə ˈtræn.spɔːt] [noun, uncountable]
air transport [eə ˈtræn.spɔːt] [noun, uncountable]

transport lotniczy

m57e0a8e3855bc156_1497305024756_0
available means of transport [ə.ˈveɪ.ləb.əl miːnz əv ˈtræn.spɔːt][phrase]
available means of transport [ə.ˈveɪ.ləb.əl miːnz əv ˈtræn.spɔːt][phrase]

dostępne środki transportu

m57e0a8e3855bc156_1497305028963_0
bank account number [bæŋk ək.aʊnt ˈnʌm.bə] [noun, countable]
bank account number [bæŋk ək.aʊnt ˈnʌm.bə] [noun, countable]

transport lotniczynumer konta bankowego

m57e0a8e3855bc156_1497335091175_0
box [bɒks][noun, countable]
box [bɒks][noun, countable]

pudełko

m57e0a8e3855bc156_1497335096649_0
bulk material [bʌlk mə.ˈtɪə.rɪəl] [noun, countable]
bulk material [bʌlk mə.ˈtɪə.rɪəl] [noun, countable]

materiał sypki

m57e0a8e3855bc156_1497335101839_0
cargo insurancecardboard box [ˈkɑːd.bɔːd bɒks] [noun, countable]
cargo insurancecardboard box [ˈkɑːd.bɔːd bɒks] [noun, countable]

karton

m57e0a8e3855bc156_1497336395332_0
cargo [ˈkɑː.ɡəʊ][singular, noun]
cargo [ˈkɑː.ɡəʊ][singular, noun]

ładunek

m57e0a8e3855bc156_1497336402048_0
cargo insurance [ˈkɑː.ɡəʊ ɪn.ˈʃʊə.rəns] [noun, countable]
cargo insurance [ˈkɑː.ɡəʊ ɪn.ˈʃʊə.rəns] [noun, countable]

ubezpieczenie ładunku

m57e0a8e3855bc156_1497336417468_0
cargo transport process stage [ˈkɑː.ɡəʊ træns.ˈpɔːt ˈprəʊ.ses steɪdʒ][noun, countable]
cargo transport process stage [ˈkɑː.ɡəʊ træns.ˈpɔːt ˈprəʊ.ses steɪdʒ][noun, countable]

etap przewozu ładunku

m57e0a8e3855bc156_1497336426296_0
carrier [ˈkæ.rɪə] [noun, countable]
carrier [ˈkæ.rɪə] [noun, countable]

przewoźnik

m57e0a8e3855bc156_1497336435646_0
combined rail‑road transport [kəm.ˈbaɪnd ˈreɪl.rəʊd træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]
combined rail‑road transport [kəm.ˈbaɪnd ˈreɪl.rəʊd træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]

kombinowane przewozy szynowo‑drogowe

m57e0a8e3855bc156_1497951440522_0
commercial invoice [kə.ˈmɜːʃ.əl ˈɪnvɔɪs] [noun, countable]
commercial invoice [kə.ˈmɜːʃ.əl ˈɪnvɔɪs] [noun, countable]

faktura handlowa

m57e0a8e3855bc156_1498200392889_0
complaint [kəm.ˈpleɪnt] [noun, countable]
complaint [kəm.ˈpleɪnt] [noun, countable]

reklamacja

m57e0a8e3855bc156_1498200534880_0
complaint acceptance date [kəm.ˈpleɪnt ək.ˈsep.təns deɪt] [noun, countable]
complaint acceptance date [kəm.ˈpleɪnt ək.ˈsep.təns deɪt] [noun, countable]

data przyjęcia reklamacji

m57e0a8e3855bc156_1498200615979_0
complaint on a delivered shipment [kəm.ˈpleɪnt ɒn ə dɪ.ˈlɪ.vəd ˈʃɪp.mənt] [phrase]
complaint on a delivered shipment [kəm.ˈpleɪnt ɒn ə dɪ.ˈlɪ.vəd ˈʃɪp.mənt] [phrase]

reklamacja dostarczonej przesyłki

m57e0a8e3855bc156_1498200694347_0
container transport [kən.ˈteɪ.nə træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]
container transport [kən.ˈteɪ.nə træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]

przewozy kontenerów

m57e0a8e3855bc156_1498200790392_0
conveyor system [kən.ˈveɪə ˈsɪ.stəm] [noun, countable]
conveyor system [kən.ˈveɪə ˈsɪ.stəm] [noun, countable]

system przenośnikowy

m57e0a8e3855bc156_1498200850227_0
customs procedures [ˈkʌ.stəmz prə.ˈsiː.dʒəz][noun, countable]
customs procedures [ˈkʌ.stəmz prə.ˈsiː.dʒəz][noun, countable]

procedury celne

m57e0a8e3855bc156_1498200941146_0
damage report [ˈdæ.mɪdʒ rɪ.ˈpɔːt][noun, countable]
damage report [ˈdæ.mɪdʒ rɪ.ˈpɔːt][noun, countable]

protokół szkody

m57e0a8e3855bc156_1498201014271_0
damaged shipment [ˈdæ.mɪdʒd ˈʃɪp.mənt] [noun, countable]
damaged shipment [ˈdæ.mɪdʒd ˈʃɪp.mənt] [noun, countable]

uszkodzona przesułka

m57e0a8e3855bc156_1498201078358_0
delivery place [dɪ.ˈlɪ.və.ri ˈpleɪs] [noun, countable]
delivery place [dɪ.ˈlɪ.və.ri ˈpleɪs] [noun, countable]

miejsce dostawy

m57e0a8e3855bc156_1498201193546_0
delivery schedule [dɪ.ˈlɪ.və.ri ˈʃed.juːl][noun, countable]
delivery schedule [dɪ.ˈlɪ.və.ri ˈʃed.juːl][noun, countable]

harmonogram dostaw

m57e0a8e3855bc156_1498201269495_0
delivery time [dɪ.ˈlɪ.və.ri ˈtaɪm][noun, countable]
delivery time [dɪ.ˈlɪ.və.ri ˈtaɪm][noun, countable]

czas dostawy

m57e0a8e3855bc156_1498201341977_0
details of the companies [ˈdiː.teɪlz əv ðə ˈkʌm.pə.nɪz] [phrase]
details of the companies [ˈdiː.teɪlz əv ðə ˈkʌm.pə.nɪz] [phrase]

dane firm

m57e0a8e3855bc156_1498201410061_0
direct transport [dɪ.ˈrekt træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]
direct transport [dɪ.ˈrekt træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]

transport bezpośredni

m57e0a8e3855bc156_1498201527177_0
dispatch department manager [dɪ.ˈspætʃ dɪ.ˈpɑːt.mənt ˈmæ.nɪ.dʒə] [noun, countable]
dispatch department manager [dɪ.ˈspætʃ dɪ.ˈpɑːt.mənt ˈmæ.nɪ.dʒə] [noun, countable]

kierownik działu wysyłki

m57e0a8e3855bc156_1498201595904_0
end product distribution [end ˈprɒ.dʌkt ˌdɪ.strɪ.ˈbjuːʃ.ən] [noun, uncountable]
end product distribution [end ˈprɒ.dʌkt ˌdɪ.strɪ.ˈbjuːʃ.ən] [noun, uncountable]

dystrybucja wyrobów gotowych

m57e0a8e3855bc156_1498201684168_0
fastest mode of transport [ˈfɑː.stɪst məʊd əv ˈtræn.spɔːt] [phrase]
fastest mode of transport [ˈfɑː.stɪst məʊd əv ˈtræn.spɔːt] [phrase]

najszybsza gałąź transportu

m57e0a8e3855bc156_1498201747556_0
fast‑forwarding agreement [fɑːst ˈfɔː.wəd.ɪŋ ə.ˈɡriː.mənt][noun, countable]
fast‑forwarding agreement [fɑːst ˈfɔː.wəd.ɪŋ ə.ˈɡriː.mənt][noun, countable]

umowa spedycji

m57e0a8e3855bc156_1498201813446_0
full‑vehicle shipment transport [fʊl ˈviːɪk.əl ˈʃɪp.mənt træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]
full‑vehicle shipment transport [fʊl ˈviːɪk.əl ˈʃɪp.mənt træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]

przewóz przesyłek całopojazdowych

m57e0a8e3855bc156_1498201818702_0
general cargo [ˈdʒen.r̩əl ˈkɑː.ɡəʊ] [noun, uncountable]
general cargo [ˈdʒen.r̩əl ˈkɑː.ɡəʊ] [noun, uncountable]

materiały drobnicowe

m57e0a8e3855bc156_1498202010448_0
general transport service costs [ˈdʒen.r̩əl træns.ˈpɔːt ˈsɜː.vɪs kɒsts] [noun, countable]
general transport service costs [ˈdʒen.r̩əl træns.ˈpɔːt ˈsɜː.vɪs kɒsts] [noun, countable]

ogólne koszty usługi transportowej

m57e0a8e3855bc156_1498202174480_0
goods specification [ɡʊdz ˌspe.sɪ.fɪˈk.eɪʃ.ən] [noun, countable]
goods specification [ɡʊdz ˌspe.sɪ.fɪˈk.eɪʃ.ən] [noun, countable]

specyfikacja towaru

m57e0a8e3855bc156_1498202235942_0
heavy vehicle traffic ban [ˈhe.vi ˈviːɪk.əl ˈtræ.fɪk bæn] [noun, countable]
heavy vehicle traffic ban [ˈhe.vi ˈviːɪk.əl ˈtræ.fɪk bæn] [noun, countable]

zakaz ruchu samochodów ciężarowych

m57e0a8e3855bc156_1498202331235_0
highly valuable general cargo [ˈhaɪ.li ˈvæ.ljʊəb.əl ˈdʒen.r̩əl ˈkɑː.ɡəʊ] [noun, uncountable]
highly valuable general cargo [ˈhaɪ.li ˈvæ.ljʊəb.əl ˈdʒen.r̩əl ˈkɑː.ɡəʊ] [noun, uncountable]

wysoko wartościowa drobnica

m57e0a8e3855bc156_1498202432362_0
insured cargo [ɪn.ˈʃʊəd ˈkɑː.ɡəʊ] [noun, uncountable]
insured cargo [ɪn.ˈʃʊəd ˈkɑː.ɡəʊ] [noun, uncountable]

ładunek ubezpieczony

m57e0a8e3855bc156_1498202568651_0
inter‑modal transport [ɪn.ˈtɜː ˈməʊd.əl træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]
inter‑modal transport [ɪn.ˈtɜː ˈməʊd.əl træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]

przewozy intermodalne, transport intermodalny

m57e0a8e3855bc156_1498202697265_0
international transport [ˌɪnt.ə.ˈnæʃ.ən.əl træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]
international transport [ˌɪnt.ə.ˈnæʃ.ən.əl træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]

przewóz międzynarodowy

m57e0a8e3855bc156_1498202760465_0
land‑ferry transport [lænd ˈfe.ri træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]
land‑ferry transport [lænd ˈfe.ri træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]

przewozy lądowo‑promowe

m57e0a8e3855bc156_1498202833122_0
liner service [ˈlaɪ.nə ˈsɜː.vɪs] [noun, countable]
liner service [ˈlaɪ.nə ˈsɜː.vɪs] [noun, countable]

żegluga liniowa

m57e0a8e3855bc156_1498202891013_0
logistics company [lə.ˈdʒɪ.stɪks ˈkʌm.pə.ni] [noun, countable]
logistics company [lə.ˈdʒɪ.stɪks ˈkʌm.pə.ni] [noun, countable]

firma logistyczna

m57e0a8e3855bc156_1498202955129_0
logistics department [lə.ˈdʒɪ.stɪks dɪ.ˈpɑːt.mənt] [noun, countable]
logistics department [lə.ˈdʒɪ.stɪks dɪ.ˈpɑːt.mənt] [noun, countable]

dział logistyki

m57e0a8e3855bc156_1498203026625_0
low transport costs [ləʊ ˈtræn.spɔːt kɒsts] [noun, countable]
low transport costs [ləʊ ˈtræn.spɔːt kɒsts] [noun, countable]

niskie koszty przewozu

m57e0a8e3855bc156_1498203095432_0
means of transport [miːnz əv ˈtræn.spɔːt] [phrase]
means of transport [miːnz əv ˈtræn.spɔːt] [phrase]

środki transportu

m57e0a8e3855bc156_1498203151584_0
modes of transport [məʊdz əv træns.ˈpɔːt] [phrase]
modes of transport [məʊdz əv træns.ˈpɔːt] [phrase]

gałęzie transportu

m57e0a8e3855bc156_1498203230112_0
most expensive mode of transport [məʊst ɪk.ˈspen.sɪv məʊd əv ˈtræn.spɔːt] [phrase]
most expensive mode of transport [məʊst ɪk.ˈspen.sɪv məʊd əv ˈtræn.spɔːt] [phrase]

najdroższa gałąź transportu

m57e0a8e3855bc156_1498205986222_0
national and international transport [ˈnæ.ʃnəl ənd ˌɪnt.ə.ˈnæʃ.ən.əl træns.ˈpɔːt] [phrase]
national and international transport [ˈnæ.ʃnəl ənd ˌɪnt.ə.ˈnæʃ.ən.əl træns.ˈpɔːt] [phrase]

transport krajowy i międzynarodowy

m57e0a8e3855bc156_1498206050067_0
national transport [ˈnæ.ʃnəl træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]
national transport [ˈnæ.ʃnəl træns.ˈpɔːt] [noun, uncountable]

przewóz krajowy

m57e0a8e3855bc156_1498206109100_0
order specifications [ˈɔː.də ˌspe.sɪ.fɪˈk.eɪʃ.ənz] [noun, countable]
order specifications [ˈɔː.də ˌspe.sɪ.fɪˈk.eɪʃ.ənz] [noun, countable]

specyfikacja zamówienia

m57e0a8e3855bc156_1498206186240_0
order the transport [ˈɔː.də ðə ˈtræn.spɔːt] [phrase]
order the transport [ˈɔː.də ðə ˈtræn.spɔːt] [phrase]

zlecić transport

m57e0a8e3855bc156_1498206382138_0
packaging of goods [ˈpæk.ɪdʒ.ɪŋ əv ɡʊdz] [phrase]
packaging of goods [ˈpæk.ɪdʒ.ɪŋ əv ɡʊdz] [phrase]

pakowanie towaru

m57e0a8e3855bc156_1498206443694_0
pallet [ˈpæ.lɪt] [noun, countable]
pallet [ˈpæ.lɪt] [noun, countable]

paleta

m57e0a8e3855bc156_1498206536769_0
pay a specified fee [peɪ ə ˈspe.sɪ.faɪd fiː][phrase]
pay a specified fee [peɪ ə ˈspe.sɪ.faɪd fiː][phrase]

uiszczać określoną opłatę

m57e0a8e3855bc156_1498206600710_0
payment [ˈpeɪ.mənt] [noun, countable]
payment [ˈpeɪ.mənt] [noun, countable]

zapłata

m57e0a8e3855bc156_1498207000360_0
perishable cargo [ˈpe.rɪ.ʃəb.əl ˈkɑː.ɡəʊ] [noun, uncountable]
perishable cargo [ˈpe.rɪ.ʃəb.əl ˈkɑː.ɡəʊ] [noun, uncountable]

ładunek szybko psujący się

m57e0a8e3855bc156_1498207071237_0
place of acceptance [ˈpleɪs əv ək.ˈsep.təns] [phrase]
place of acceptance [ˈpleɪs əv ək.ˈsep.təns] [phrase]

miejsce odbioru

m57e0a8e3855bc156_1498207140266_0
preliminary offer [prɪ.ˈlɪ.mɪ.nə.ri ˈɒ.fə] [noun, countable]
preliminary offer [prɪ.ˈlɪ.mɪ.nə.ri ˈɒ.fə] [noun, countable]

wstępna oferta

m57e0a8e3855bc156_1498207241174_0
product lot [ˈprɒ.dʌkt lɒt] [noun, countable]
product lot [ˈprɒ.dʌkt lɒt] [noun, countable]

partia wyrobu

m57e0a8e3855bc156_1498207362598_0
rail transport [reɪl ˈtræn.spɔːt] [noun, uncountable]
rail transport [reɪl ˈtræn.spɔːt] [noun, uncountable]

transport kolejowy

m57e0a8e3855bc156_1498209690251_0
recipient [rɪ.ˈsɪ.pɪənt] [noun, countable]
recipient [rɪ.ˈsɪ.pɪənt] [noun, countable]

odbiorca

m57e0a8e3855bc156_1498209749262_0
regular customer [ˈre.ɡjʊ.lə ˈkʌ.stə.mə] [noun, countable]
regular customer [ˈre.ɡjʊ.lə ˈkʌ.stə.mə] [noun, countable]

stały klient

m57e0a8e3855bc156_1498209928963_0
reloading [ˌriː.ˈləʊd.ɪŋ] [noun, uncountable]
reloading [ˌriː.ˈləʊd.ɪŋ] [noun, uncountable]

przeładunek

m57e0a8e3855bc156_1498210013956_0
road transport [rəʊd ˈtræn.spɔːt] [noun, uncountable]
road transport [rəʊd ˈtræn.spɔːt] [noun, uncountable]

transport drogowy

m57e0a8e3855bc156_1498210490667_0
route of transport [ruːt əv træns.ˈpɔːt] [phrase]
route of transport [ruːt əv træns.ˈpɔːt] [phrase]

trasa transportu

m57e0a8e3855bc156_1498210576520_0
sea transport [siː ˈtræn.spɔːt][noun, uncountable]
sea transport [siː ˈtræn.spɔːt][noun, uncountable]

transport morski

m57e0a8e3855bc156_1498210657168_0
sender [ˈsen.də] [noun, countable]
sender [ˈsen.də] [noun, countable]

nadawca, wysyłający

m57e0a8e3855bc156_1498210726695_0
shipment delivery date [ˈʃɪp.mənt dɪ.ˈlɪ.və.ri deɪt] [noun, countable]
shipment delivery date [ˈʃɪp.mənt dɪ.ˈlɪ.və.ri deɪt] [noun, countable]

termin dostarczenie ładunku

m57e0a8e3855bc156_1498210794840_0
shipment recipient [ˈʃɪp.mənt rɪ.ˈsɪ.pɪənt] [noun, countable]
shipment recipient [ˈʃɪp.mənt rɪ.ˈsɪ.pɪənt] [noun, countable]

odbiorca przesyłki

m57e0a8e3855bc156_1498211088963_0
small‑sized shipment transport [smɔːl saɪzd ˈʃɪp.mənt træns.ˈpɔːt] [singular, noun]
small‑sized shipment transport [smɔːl saɪzd ˈʃɪp.mənt træns.ˈpɔːt] [singular, noun]

przewóz przesyłek drobnych

m57e0a8e3855bc156_1498211165022_0
track gauges [træk ˈɡeɪ.dʒɪz] [noun, countable]
track gauges [træk ˈɡeɪ.dʒɪz] [noun, countable]

szerokość torów

m57e0a8e3855bc156_1498211211675_0
traditional bulk cargo [ˈreɪlweɪ ˈtrænspɔːt] [noun, uncountable]
traditional bulk cargo [ˈreɪlweɪ ˈtrænspɔːt] [noun, uncountable]

tradycyjne ładunki masowe

m57e0a8e3855bc156_1498211283426_0
tramp service [træmp ˈsɜː.vɪs] [noun, countable]
tramp service [træmp ˈsɜː.vɪs] [noun, countable]

żegluga trampowa

m57e0a8e3855bc156_1498211344859_0
transport agreement [træns.ˈpɔːt ə.ˈɡriː.mənt] [noun, countable]
transport agreement [træns.ˈpɔːt ə.ˈɡriː.mənt] [noun, countable]

umowa przewozu

m57e0a8e3855bc156_1498211409623_0
transport documentation [træns.ˈpɔːt ˌdɒ.kjʊ.men.ˈteɪʃ.ən] [noun, uncountable]
transport documentation [træns.ˈpɔːt ˌdɒ.kjʊ.men.ˈteɪʃ.ən] [noun, uncountable]

dokumentacja transportowa

m57e0a8e3855bc156_1498211474178_0
transport price [træns.ˈpɔːt praɪs] [noun, countable]
transport price [træns.ˈpɔːt praɪs] [noun, countable]

cena przewozu

m57e0a8e3855bc156_1498211541005_0
transport process [træns.ˈpɔːt ˈprəʊ.ses] [noun, countable]
transport process [træns.ˈpɔːt ˈprəʊ.ses] [noun, countable]

przebieg procesu transportowego

m57e0a8e3855bc156_1498211600149_0
transport service [træns.ˈpɔːt ˈsɜː.vɪs] [noun, countable]
transport service [træns.ˈpɔːt ˈsɜː.vɪs] [noun, countable]

usługa przewozowa

m57e0a8e3855bc156_1498211658533_0
transport services [ˈtræn.spɔːt ˈsɜː.vɪ.sɪz][noun, countable]
transport services [ˈtræn.spɔːt ˈsɜː.vɪ.sɪz][noun, countable]

usługi transportowe

m57e0a8e3855bc156_1498211717904_0
transport speed and directness [træns.ˈpɔːt spiːd ənd dɪ.ˈrekt.nəs] [singular, noun]
transport speed and directness [træns.ˈpɔːt spiːd ənd dɪ.ˈrekt.nəs] [singular, noun]

szybkość i bezpośredniość przewozów

m57e0a8e3855bc156_1498211817190_0
urgent order [ˈɜː.dʒənt ˈɔː.də] [noun, countable]
urgent order [ˈɜː.dʒənt ˈɔː.də] [noun, countable]

pilne zamówienie

m57e0a8e3855bc156_1498211882205_0
urgent shipments [ˈɜː.dʒənt ˈʃɪp.mənts][noun, countable]
urgent shipments [ˈɜː.dʒənt ˈʃɪp.mənts][noun, countable]

przesyłki pilne

m57e0a8e3855bc156_1498211977688_0
waybill [ˈweɪ.bɪl] [noun, countable]
waybill [ˈweɪ.bɪl] [noun, countable]

list przewozowy

m57e0a8e3855bc156_1498212045720_0
waybill original copy [ˈweɪ.bɪl ə.ˈrɪdʒ.ən.əl ˈkɒ.pi] [noun, countable]
waybill original copy [ˈweɪ.bɪl ə.ˈrɪdʒ.ən.əl ˈkɒ.pi] [noun, countable]

oryginał listu przewozowego

R16DUK4E6LxHI1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.