Техник по эксплуатации портов и терминалов занимается обслуживанием пассажиров в портах и терминалах, в том числе обслуживанием багажа, а также организацией и осуществлением работ, связанных с перегрузкой и складированием товаров и грузов в портах и терминалах.
Техник по эксплуатации портов и терминалов имеет возможность трудоустройства на следующих предприятиях:
• логистические компании;
• экспедиторские компании;
• транспортные компании;
• авиакомпании.
Также можно найти работу:
• в агентствах по обслуживанию морских портов;
• в транспортных компаниях по обслуживанию морских портов;
• в морских и речных портах;
• на терминалах аэропортов, автомобильных и железнодорожных терминалах.
Техник эксплуатации портов и терминалов работает в изменчивых атмосферных условиях, в условиях большого шума, вызываемого машинами, задымления или запыленности. Работа техника проходит на ногах, в постоянном движении, и требует большого физического и умственного напряжения. Рабочее время обычно составляет 8 часов; работа осуществляется посменно, как днем, так и ночью. Техник эксплуатации портов и терминалов работает в команде, а также сотрудничает со многими людьми.
Техник эксплуатации портов и терминалов должен свободно владеть английским языком и другим иностранным языком.
Знание иностранного языка на уровне средней школы должно позволить выпускнику:
1. использование языковых средств (лексических, грамматических, орфографических и фонетических) для реализации профессиональных задач;
2. понимание высказываний, касающихся выполнения типовой профессиональной деятельности, произнесенных медленно и четко на стандартном варианте языка;
3. анализ и понимание коротких письменных текстов, касающихся выполнения типовой профессиональной деятельности;
4. формулирование коротких и понятных ответов, а также письменных текстов, обеспечивающих общение в рабочих условиях;
5. использование источников информации на иностранном языке.
Навыки, необходимые для выполнения работы, в том числе:
• хорошая организация труда;
• умение приспосабливаться;
• соблюдение норм, правил, процедур и инструкций;
• хорошая концентрация;
• распределение внимания;
• хорошая зрительно‑двигательная координация;
• зрительная память;
• наблюдательность;
• умение работать в стрессовых ситуациях;
• устойчивость к длительной усталости;
• коммуникативность;
• организаторские способности и переговорные навыки.
Technik eksploatacji portów i terminali zajmuje się obsługą podróżnych w portach i terminalach, w tym obsługą bagaży, a także organizacją i prowadzeniem prac związanych z przeładunkiem oraz magazynowaniem towarów i ładunków w portach i terminalach.
Technik eksploatacji portów i terminali ma możliwość zatrudnienia m.in. w przedsiębiorstwach:
• logistycznych,
• spedycyjnych,
• transportowych,
• lotniczych.
Zatrudnienie znajdzie także w:
• agencjach obsługi portów morskich,
• transportowych agencjach obsługi portów morskich,
• portach morskich i rzecznych,
• terminalach lotniczych, samochodowych i kolejowych.
Technik eksploatacji portów i terminali pracuje w zmiennych warunkach atmosferycznych, w dużym hałasie maszyn, w zadymieniu lub zapyleniu. Jego praca odbywa się na stojąco, w ciągłym ruchu i wymaga dużego wysiłku fizycznego i psychicznego. Zwykle pracuje 8 godzin dziennie, a jego praca ma charakter zmianowy; może odbywać się zarówno w dzień, jak i w nocy. Technik eksploatacji portów i terminali pracuje w zespole, a także współpracuje z wieloma osobami.
Technik eksploatacji portów i terminali powinien biegle posługiwać się językiem angielskim oraz innym językiem obcym.
Znajomość języka obcego na poziomie szkoły ponadgimnazjalnej powinna umożliwić absolwentowi:
1. posługiwanie się zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych oraz fonetycznych), umożliwiającym realizację zadań zawodowych;
2. interpretowanie wypowiedzi dotyczących wykonywania typowych czynności zawodowych artykułowane powoli i wyraźnie, w standardowej odmianie języka;
3. analizowanie i interpretowanie krótkich tekstów pisemnych dotyczących wykonywania typowych czynności zawodowych;
4. formułowanie krótkich i zrozumiałych wypowiedzi oraz teksty pisemne umożliwiające komunikowanie się w środowisku pracy;
5. korzystanie z obcojęzycznych źródeł informacji.
Predyspozycje do pracy to m.in.:
• dobra organizacja pracy,
• umiejętność dostosowania się,
• przestrzeganie norm, przepisów, procedur i instrukcji,
• dobra koncentracja,
• podzielność uwagi,
• dobra koordynacja wzrokowo‑ruchowa,
• pamięć wzrokowa,
• spostrzegawczość,
• umiejętność pracy w stresie,
• odporność na długotrwałe zmęczenie,
• komunikatywność,
• zdolności organizacyjne i negocjacyjne.
ОПИСАНИЕ ЦЕЛЕЙ И РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ
ТЕХНИК ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОРТОВ И ТЕРМИНАЛОВ: https://www.ore.edu.pl/wp‑content/uploads/ksztalcenie_zawodowe/zawody2‑3/Technik‑eksploatacji‑portow‑i-terminali‑333106.pdf
источник:
Распоряжение министра национального образования от 13 марта 2017 года о классификации специальностей в системе профессионального образования: http://dziennikustaw.gov.pl/du/2017/622/1
Распоряжение министра национального образования от 31 марта 2017 года об основах программ обучения по специальностям: http://dziennikustaw.gov.pl/DU/2017/860/2
В функциональной группе II «Административные специальности и специальности сферы обслуживания», в группе транспортно‑экспедиционных и логистических специальностей, в отрасли (20) были определены следующие специальности:
• техник эксплуатации портов и терминалов (333106)
Для специальности предусматриваются две квалификации:
• AU.33. Обслуживание пассажиров в портах и терминалах
• AU.34. Организация и осуществление работ, связанных с перегрузкой и складированием товаров и грузов в портах и терминалах
Квалификация | Обозначение специальности | Присваиваемая специальность | Общие элементы | |
AU.33. | Обслуживание пассажиров в портах и терминалах | 333106 | Техник эксплуатации портов и терминалов | OMZ PKZ(AU.q) |
AU.34. | Организация и осуществление работ, связанных с перегрузкой и складированием товаров и грузов в портах и терминалах | 333106 | Техник эксплуатации портов и терминалов | OMZ |
Как следует из таблицы 1, представленной выше, помимо квалификаций, существуют общие взаимосвязанные элементы PKZ(AU.q).
Это типичные навыки для специальности в этой группе специальностей или в отрасли. Такие навыки являются ключевыми для указанных специальностей, для осуществления обучения в рамках квалификаций AU.33 и AU.34.
PKZ(AU.q) Навыки, представляющие фундамент для обучения по специальностям: техник эксплуатации портов и терминалов, техник аэродромной службы
Учащийся:
1. отличает виды портов и терминалов;
2. отличает элементы инфраструктуры портов и терминалов;
3. характеризует системы управления портами и терминалами;
4. характеризует виды услуг в портах и терминалах;
5. определяет свойства товаров и грузов;
6. пользуется средствами проводной и беспроводной связи;
7. пользуется планами, картами и статистическими данными;
8. владеет двумя иностранными языками, в том числе английским языком, в объеме, необходимом для осуществления профессиональной деятельности;
9. использует вспомогательные компьютерные программы для выполнения задач.
AU.33. Обслуживание пассажиров в портах и терминалах
1. Организация обслуживания пассажиров в портах и терминалах
Учащийся:
1. определяет ожидания клиентов;
2. использует карты, путеводители, предложения туристических агентств, рекламные проспекты;
3. использует информационные технологии в процессе планирования, организации и эксплуатации портов и терминалов;
4. подготавливает предложения услуг для пассажиров;
5. планирует обслуживание пассажиров на пассажирских терминалах;
6. составляет документацию, связанную с планированием обслуживания пассажиров;
7. соблюдает нормы и использует законы в отношении транспортировки;
8. соблюдает нормы и использует законы в отношении обслуживания пассажиров.
2. Осуществление обслуживания пассажиров в портах и терминалах
Учащийся:
1. предоставляет информацию пассажирам на пассажирских терминалах;
2. составляет документацию, связанную с обслуживанием пассажиров;
3. проверяет документы пассажиров, необходимые на пассажирских терминалах;
4. обслуживает пассажиров в соответствии с обязательным порядком действий, включая кризисные ситуации;
5. предпринимает действия, связанные с перевозкой больных, людей с ограниченными возможностями и людей, требующих специального обслуживания;
6. обслуживает устройства для контроля пассажиров и багажа в аэропортах;
7. владеет двумя иностранными языками, в том числе английским языком, в объеме, необходимом для обслуживания пассажиров;
AU.34. Организация и осуществление работ, связанных с перегрузкой и складированием товаров и грузов в портах и терминалах
1. Организация работ, связанных с перегрузкой и складированием товаров и грузов в портах и терминалах
Учащийся:
1. определяет элементы инфраструктуры портов и терминалов;
2. определяет оснащение портов и терминалов;
3. различает виды подъемно‑транспортного оборудования и транспортных средств для междугородних перевозок;
4.подбирает виды подъемно‑транспортного оборудования для перегрузки товаров;
5. различает виды упаковки;
6. осуществляет разумное размещение упаковок и контейнеров;
7. рассчитывает площадь складской поверхности, а также определяет места для хранения товаров;
8. планирует работы, связанные с перегрузкой и складированием товаров, в том числе опасных грузов, нестандартных грузов и живых грузов;
9. выполняет действия, связанные со складированием и перегрузкой товаров;
10. обслуживает стеллажи низкого и высокого складирования;
11. пользуется специальным программным обеспечением при выполнении работ по перегрузке и складированию;
12. обслуживает автоматические системы складирования и идентификации товаров;
13. организует обслуживание подъемно‑транспортного оборудования в процессе работ перегрузочных работ;
14. планирует размещение грузов в транспортных средствах для междугородних перевозок;
15. соблюдает нормы права в отношении складирования и транспортировки товаров и грузов.
2. Ведение складской и транспортной документации в портах и терминалах
Учащийся:
1. соблюдает нормы и использует положения законодательства, касающееся складирования, перевозки и обеспечения безопасности грузов в портах и терминалах;
2. определяет личную и коллективную материальную ответственность за вверенное имущество;
3. предоставляет клиентам информацию в отношении услуг, оказываемых в портах и терминалах;
4. соблюдает правила рассмотрения претензий, касающихся обслуживания грузов в портах и терминалах;
5. рассчитывает потребности в складской поверхности;
6. осуществляет инвентаризацию складов;
7. рассчитывает стоимость операций по перегрузке и складированию;
8. составляет торговое предложение на выполнение обслуживания товаров и грузов;
9. подготавливает расчеты стоимости перегрузки, пользования инфраструктурой портов и терминалов, а также стоимости дополнительных услуг.
3. Организация обслуживания подъемно‑транспортного оборудования в портах и терминалах
Учащийся:
1. пользуется технической документацией, соблюдает нормы и использует законы в отношении устройств по перегрузке и складированию в портах и терминалах;
2. характеризует задачи, связанные с эксплуатацией портов и терминалов;
3. оценивает техническое состояние устройств в портах и терминалах, а также состояние подъемно‑транспортного оборудования;
4. различает методы ремонта и восстановления подъемно‑транспортного оборудования;
5. проводит периодические осмотры, диагностические исследования и ремонт подъемно‑транспортного оборудования;
6. организует техническое обслуживание подъемно‑транспортного оборудования в портах и терминалах;
7. пользуется средствами проводной и беспроводной связи во время обслуживания подъемно‑транспортного оборудования в портах и терминалах.
OPIS CELÓW I EFEKTÓW KSZTAŁCENIA
TECHNIK EKSPLOATACJI PORTÓW I TERMINALI:
https://www.ore.edu.pl/wp‑content/uploads/ksztalcenie_zawodowe/zawody2‑3/Technik‑eksploatacji‑portow‑i-terminali‑333106.pdf
źródło:
Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 marca 2017 r. w sprawie klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego: http://dziennikustaw.gov.pl/du/2017/622/1
Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 31 marca 2017 r. w sprawie podstawy programowej kształcenia w zawodach: http://dziennikustaw.gov.pl/DU/2017/860/2
W obszarze zawodowym II. Administracyjno‑usługowym, w grupie zawodów transportowo‑spedycyjno‑logistycznych, w branży (20) zakwalifikowane zostały wyodrębnione zawody:
• technik eksploatacji portów i terminali (333106)
W zawodzie występują następujące dwie kwalifikacje:
• AU.33. Obsługa podróżnych w portach i terminalach
• AU.34. Organizacja i prowadzenie prac związanych z przeładunkiem oraz magazynowaniem towarów i ładunków w portach i terminalach
Kwalifikacja | Symbol zawodu | Zawód w których występuje | Elementy wspólne | |
AU.33. | Obsługa podróżnych w portach i terminalach | 333106 | Technik eksploatacji portów i terminali | OMZ PKZ(AU.q) |
AU.34. | Organizacja i prowadzenie prac związanych z przeładunkiem oraz magazynowaniem towarów i ładunków w portach i terminalach | 333106 | Technik eksploatacji portów i terminali | OMZ |
Jak można zauważyć w zamieszczonej wyżej tabeli 1, oprócz kwalifikacji, występuje powiązanie wspólnymi PKZ(AU.q).
Są to umiejętności reprezentatywne dla zawodu z tego obszaru, czy branży. Umiejętności te są kluczowe dla tych zawodów, stanowią podstawę do realizacji kształcenia w powiązaniu z kwalifikacją AU.33.; AU.34.
PKZ(AU.q) Umiejętności stanowiące podbudowę do kształcenia w zawodach: technik eksploatacji portów i terminali, technik lotniskowych służb operacyjnych
Uczeń:
1. rozróżnia rodzaje portów i terminali;
2. rozróżnia elementy infrastruktury portów i terminali;
3. charakteryzuje systemy zarządzania portami i terminalami;
4. charakteryzuje rodzaje usług w portach i terminalach;
5. określa właściwości towarów i ładunków;
6. posługuje się środkami łączności przewodowej i bezprzewodowej;
7. korzysta z planów, map i danych statystycznych;
8. posługuje się dwoma językami obcymi, w tym językiem angielskim, w zakresie niezbędnym do wykonywania zawodu;
9. stosuje programy komputerowe wspomagające wykonywanie zadań.
AU.33. Obsługa podróżnych w portach i terminalach
1. Organizowanie obsługi podróżnych w portach i terminalach
Uczeń:
1. określa oczekiwania klientów;
2. korzysta z map, przewodników, ofert biur podróży, informatorów;
3. wykorzystuje technologie informatyczne w procesie planowania, organizacji oraz eksploatacji portów i terminali;
4. przygotowuje oferty usług dla podróżnych;
5. planuje obsługę podróżnych w terminalach pasażerskich;
6. sporządza dokumentację związaną z planowaniem obsługi podróżnych;
7. przestrzega norm i stosuje przepisy prawa dotyczące transportu;
8. przestrzega norm i stosuje przepisy prawa dotyczące obsługi podróżnych.
2. Wykonywanie obsługi podróżnych w portach i terminalach
Uczeń:
1. udziela informacji podróżnym w terminalach pasażerskich;
2. sporządza dokumentację związaną z obsługą podróżnych;
3. sprawdza dokumenty podróżnych wymagane w terminalach pasażerskich;
4. obsługuje pasażerów zgodnie z obowiązującymi procedurami, także w sytuacjach kryzysowych;
5. podejmuje działania związane z przewozem osób chorych, niepełnosprawnych i wymagających szczególnej opieki;
6. obsługuje urządzenia do kontroli osób i bagażu w portach lotniczych;
7. posługuje się dwoma językami obcymi, w tym językiem angielskim, w zakresie niezbędnym do obsługi podróżnych.
AU.34. Organizacja i prowadzenie prac związanych z przeładunkiem oraz magazynowaniem towarów i ładunków w portach i terminalach
1. Organizowanie prac związanych z przeładunkiem i magazynowaniem towarów w portach i terminalach
Uczeń:
1. określa elementy infrastruktury portów i terminali;
2. określa wyposażenie portów i terminali;
3. rozróżnia środki transportu bliskiego i transportu dalekiego oraz określa ich przeznaczenie;
4. dobiera środki transportu bliskiego do przeładunku towarów;
5. rozróżnia rodzaje opakowań;
6. prowadzi racjonalną gospodarkę opakowaniami i kontenerami;
7. oblicza wielkość powierzchni magazynowej oraz określa miejsca składowania towarów;
8. planuje prace związane z przeładunkiem i magazynowaniem towarów, w tym towarów niebezpiecznych, ponadnormatywnych, i żywych zwierząt;
9. wykonuje czynności związane z magazynowaniem i przeładunkiem towarów;
10. obsługuje regały magazynowe niskiego i wysokiego składowania;
11. korzysta z oprogramowania specjalistycznego w pracach przeładunkowo- -magazynowych;
12. obsługuje automatyczne systemy składowania i określania towarów;
13. organizuje obsługę środków transportu dalekiego w zakresie prac przeładunkowych;
14. planuje rozmieszczenie ładunków w środkach transportu dalekiego;
15. przestrzega przepisów prawa dotyczących magazynowania i transportu towarów i ładunków.
2. Prowadzenie dokumentacji magazynowej i przewozowej w portach i terminalach
Uczeń:
1. przestrzega norm i stosuje przepisy prawa dotyczące magazynowania, przewozu i bezpieczeństwa ładunków w portach i terminalach;
2. określa odpowiedzialność materialną, osobistą i wspólną za powierzone mienie;
3. udziela klientom informacji na temat usług świadczonych w portach i terminalach;
4. przestrzega zasad rozpatrywania reklamacji dotyczących obsługi ładunków w portach i terminalach;
5. oblicza zapotrzebowanie na powierzchnię magazynową;
6. przeprowadza inwentaryzację magazynów;
7. oblicza koszty przeładunku i operacji magazynowych;
8. sporządza ofertę handlową na wykonanie obsługi towarów i ładunków;
9. przygotowuje rozliczenia kosztów przeładunku, korzystania z infrastruktury portów i terminali oraz usług dodatkowych.
3. Organizowanie obsługi środków transportu bliskiego w portach i terminalach
Uczeń:
1. posługuje się dokumentacją techniczną, przestrzega norm i stosuje przepisy prawa dotyczące obsługi urządzeń przeładunkowych i magazynowych w portach i terminalach;
2. charakteryzuje zadania związane z eksploatacją portów i terminali;
3. ocenia stan techniczny urządzeń portowych i terminalowych oraz środków transportu bliskiego;
4. rozróżnia metody napraw i regeneracji środków transportu bliskiego;
5. przeprowadza przeglądy okresowe, badania diagnostyczne i naprawy urządzeń transportu bliskiego;
6. organizuje obsługę techniczną środków transportu bliskiego w portach i terminalach;
7. posługuje się środkami łączności przewodowej i bezprzewodowej podczas obsługi środków transportu bliskiego w portach i terminalach.
ПРИМЕРНОЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЗАПЛАНИРОВАННЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ
ОБОЗНАЧЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ | НАЗВАНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ | НАЗВАНИЕ СПЕЦИАЛЬНОСТИ | КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ |
AU.33. | Обслуживание пассажиров в портах и терминалах | Техник по эксплуатации портов и терминалов | 4 |
AU.33.1 | Организация обслуживания пассажиров в портах и терминалах | - | 2 |
AU.33.2 | Осуществление обслуживания пассажиров в портах и терминалах | - | 2 |
AU.34. | Организация и осуществление работ, связанных с перегрузкой и складированием товаров и грузов в портах и терминалах | Техник по эксплуатации портов и терминалов | 6 |
AU.34.1 | Организация работ, связанных с перегрузкой и хранением товаров и грузов в портах и терминалах | - | 2 |
AU.34.2 | Ведение складской и транспортной документации в портах и терминалах | - | 2 |
AU.34.3 | Организация обслуживания подъемно‑транспортного оборудования в портах и терминалах | - | 2 |
SZACOWANA LICZBA GODZIN POTRZEBNYCH DO OSIĄGNIĘCIA ZAKŁADANYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA
Oznaczenie kwalifikacji | Nazwa kwalifikacji | Nazwa zawodu | Liczba godzin |
AU.33. | Obsługa podróżnych w portach i terminalach | Technik eksploatacji portów i terminali | 4 |
AU.33.1 | Organizowanie obsługi podróżnych w portach i terminalach | - | 2 |
AU.33.2 | Wykonywanie obsługi podróżnych w portach i terminalach | - | 2 |
AU.34. | Organizacja i prowadzenie prac związanych z przeładunkiem oraz magazynowaniem towarów i ładunków w portach i terminalach | Technik eksploatacji portów i terminali | 6 |
AU.34.1 | Organizowanie prac związanych z przeładunkiem i magazynowaniem towarów w portach i terminalach | - | 2 |
AU.34.2 | Prowadzenie dokumentacji magazynowej i przewozowej w portach i terminalach | - | 2 |
AU.34.3 | Organizowanie obsługi środków transportu bliskiego w portach i terminalach | - | 2 |