DESHIELO DE LA AERONAVE
1. Vídeo en la versión básica.
2. Vídeo con subtítulos.
3. Vídeo con subtítulos y pausas. Escucha y repite después del audio.
4. Video con subtítulos y narración.
Ejercicios
Basándote en el vídeo, une los términos polacos con sus traducciones.
Po obejrzeniu filmu połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
ala, lectura, fuselaje, estabilizador, líquido de deshielo, escarcha y hielo, deshelar, avería en el motor, rodar
odladzać | |
statecznik | |
skrzydło | |
kadłub | |
środek do odladzania | |
kołować | |
awaria silnika | |
oblodzenie | |
odczyt |
EQUIPO DEL AEROPUERTO
Basándote en la animación, determina si las siguientes frases son verdaderas o falsas.
Na podstawie animacji zdecyduj, czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda | Fałsz | |
Uno de los dispositivos más conocidos es la escalera de pasajeros. | □ | □ |
Para transportar la escalera de pasajeros se utiliza una grúa. | □ | □ |
La estructura de pasarela de acceso a aeronaves es telescópica. | □ | □ |
Cada operación relativa a la escalera autopropulsada se lleva a cabo desde la posición del piloto del avión. | □ | □ |
La puerta del avión debe abrirse solo después de transportar la escalera hacia el avión, pero antes de ajustarla al avión. | □ | □ |
Los pasajeros siempre embarcan por el lado izquierdo del avión. Sin embargo, la carga del equipaje o el servicio de comidas se realiza por el lado derecho del avión. | □ | □ |
La escalera de servicio se utiliza principalmente para realizar revisiones y reparaciones de las partes del avión, tales como el fuselaje, las alas y los motores. | □ | □ |
La pasarela de acceso a aeronaves es un puente que une el avión de pasajeros que se encuentra en la plataforma del aeropuerto con la terminal de pasajeros. | □ | □ |
Ejercicios
Basándote en la animación con el voice over, une los términos polacos con sus traducciones.
Na podstawie animacji z lektorem połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
escalera de pasajeros/ escalera de embarque, puerta del avión, escalera autopropulsada de pasajeros, pasarela de acceso a aeronaves, terminal de pasajeros, escalera de servicio, bordo del avión, plataforma, tractor
schody pasażerskie | |
pokład samolotu | |
ciągnik | |
schody samojezdne | |
drzwi samolotu | |
schody serwisowe | |
rękaw lotniczy | |
płyta postojowa | |
terminal pasażerski |
DIVISION DES AÉRONEFS
El documento hipertextual es una entrevista con un especialista en aviación. El diálogo hace referencia a la división básica de los aviones. Hipertekst przedstawia wywiad ze specjalistą w dziedzinie lotnictwa.
Dialog dotyczy podstawowego podziału statków powietrznych.
Periodista: Buenos días. Hoy tenemos el placer de entrevistar en nuestro estudio a un especialista en el campo de la aviación. Señor Adam Smith ¡Bienvenido!
Smith: Buenos días.
Periodista: ¿Qué es una aeronaveaeronave?
Smith: Según la Ley del 3 de julio de 2002 sobre la ley de aviación, una aeronave es un dispositivo capaz de sostenerse en la atmósfera a partir de reacciones del aire distintas de las reacciones del aire contra la superficie de la tierra.
Periodista: Entiendo. ¿Y cómo se dividen las aeronaves?
Smith: Hay dos tipos principales. Los aerodinosaerodinos son aeronaves más pesadas que el aire y los aerostatosaerostatos más livianos que el aire. Ejemplos de aerostatos son los globos aerostáticosglobos aerostáticos y los dirigiblesdirigibles.
Periodista: Siempre quise viajar en globo aerostático... ¿Y el primer grupo?
Smith: Los aerodinos se dividen en aeronaves sin propulsión mecánicasin propulsión mecánica, es decir, planeadores y cometas, así como aeronaves a propulsión mecánicaa propulsión mecánica, es decir, aeronaves de alas giratoriasaeronaves de alas giratorias y avionesaviones, bien conocidos por todos.
Periodista: Es cierto, los aviones se han convertido en parte de nuestras vidas. ¿Podría darnos algunos ejemplos de aeronaves de alas giratorias? El nombre en sí no me dice mucho.
Smith: Las aeronaves de alas giratorias son los helicópteroshelicópteros, ciclogirosciclogiros y autogirosautogiros.
Periodista: Esta división es mucho más compleja de lo que pensaba. Antes de la entrevista solo conocía aviones, globos aerostáticos y helicópteros. En la siguiente parte de la entrevista espero conocer más detalles.
Smith: Con gusto compartiré más detalles con los oyentes.
SERVICIOS DE HANDLING
Ejercicios
Después de escuchar el audio, determina si las siguientes frases son verdaderas o falsas.
Po wysłuchaniu nagrania audio zdecyduj, czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
Algunas aerolíneas utilizan la alimentación del avión para aumentar considerablemente los costes., El servicio a bordo de la empresa de handling se enfoca en mantener el orden., El interlocutor observa que la comodidad del pasajero a veces es más importante que la seguridad., Algunos servicios de la empresa de handling, por ejemplo el deshielo y la calefacción, dependen de la estación del año o del clima., La empresa de handling ofrece también el servicio de mantenimiento de llantas y neumáticos., La empresa de handling no ofrece servicios de catering., La empresa de handling se dedica a la asistencia en tierra de aviones., Mark Bell es un apasionado de la aviación y el propietario de la aerolínea más grande de la región., Si es necesario, la empresa de handling también se ocupa de enfriar y calentar la cabina.
VERDADERO | |
---|---|
FALSO |
ESCALERA AUTOPROPULSADA DE PASAJEROS
Galería (fotos)
PARTE DEL HABLA Y SOPA DE LETRAS
Diccionario
aerodyna
statek powietrzny
wiropłat
aeropuerto [a e ro 'pwer to] [s.m.]
aeropuerto [a e ro 'pwer to] [s.m.]
lotnisko
aerostat
agente de deshielo/ líquido de deshielo [a 'xeN te ðe ðe 'sje lo / li ki ðo ðe ðe 'sje lo] [SN]
agente de deshielo/ líquido de deshielo [a 'xeN te ðe ðe 'sje lo / li ki ðo ðe ðe 'sje lo] [SN]
środek do odladzania
ajuste de velocidad de la cinta transportadora [a 'xus te ðe βe lo θi 'ðad de la 'θiN ta trans por ta 'ðo ra] [SN]
ajuste de velocidad de la cinta transportadora [a 'xus te ðe βe lo θi 'ðad de la 'θiN ta trans por ta 'ðo ra] [SN]
regulacja prędkości przesuwu taśmy
skrzydło
lotka
antena
amortyzowane siedzenie
asistencia en tierra [a sis 'teN θja eN 'tje řa] [SN]
asistencia en tierra [a sis 'teN θja eN 'tje řa] [SN]
obsługa naziemna
obsługa
wiatrakowiec
awaria silnika
samolot
burta lewa, burta prawa
podstawka
blokada bezpieczeństwa
pokład samolotu
kabina
kabina kierowcy
przewód zasilający
ogrzewanie
skrzynia biegów
pole widzenia
kapitan
osłona silnika
kołowiec
taśmociąg bagażowy
układ elektryczny
cysterna lotniskowa
z napędem
sterowany ręcznie
obojnica
odbojnik
zbiornik paliwa
odladzać
układ kierowniczy
sterowiec
oś przednia
oś tylna
element ruchomy
samojezdne schody pasażerskie
schody samojezdne
schody pasażerskie
schody serwisowe
statecznik
estabilizador horizontal, plano fijo horizontal [es ta βi li θa 'ðor o ri θoN 'tal/ 'pla no 'fi xo o ri θoN 'tal] [SN]
estabilizador horizontal, plano fijo horizontal [es ta βi li θa 'ðor o ri θoN 'tal/ 'pla no 'fi xo o ri θoN 'tal] [SN]
statecznik poziomy
statecznik pionowy
klapa
oblodzenie
hamulec
hamulec postojowy
dynamiczny hamulec
kadłub
balon
hangar
śmigło
śmigłowiec
odczyt
wycieraczka
światła awaryjne
światło pozycyjne
migacz
mechanik
silnik
ogumienie
pulpit kontrolny
pasażer
poręcz
rękaw lotniczy
personel latający
płyta postojowa, podest, pomost
płyta do odladzania
drzwi samolotu
odblaskowy
reflektor
naprawa
tankować
opóźnienie
przegląd
kołować
kogut obrotowy
koło
kółko ogonowe
koło zapasowe
koło samolotu
przednie koło
tylne koło
serwis pokładowy
usługa handlingowa
bez napędu
układ hydrauliczny
slot
szyba dachowa
terminal pasażerski
ster wysokości
ster kierunku
ciągnik
podwozie
rurka prędkościomierza
podjazd do odladzania