bg‑azure

Welche Probleme können Migranten in einem fremden Land haben? Nenne ein paar Beispiele.

Jakie problemy mają migranci w obcym kraju? Podaj kilka przykładów.

Als Migrant in Deutschland
RK4M10umAO4RT
Nagranie dźwiękowe. Treść dostępna w transkrypcji poniżej.
1
Transkription

Hanna: Hallo Yeliz, wie geht es dir?

Yeliz: Hallo Hanna! Danke, ganz gut. Was gibt’s Neues?

Hanna: Ich habe eine Bitte an dich. Ich bereite für die Schule ein Referat über das Leben von Migranten in Deutschland vor. Kannst du mir dazu ein paar Fragen beantworten? Es geht darum, was dir als Türkin in unserem Land gefällt und womit du vielleicht Probleme hast.

Yeliz: Sicher, das mache ich gerne. Was genau möchtest du denn wissen?

Hanna: Als erstes: Wie geht es dir in Deutschland als Ausländerin?

Yeliz: Ich finde es nicht schlimm, keine Deutsche zu sein. Jeder vierte Bürger hat hier einen Migrationshintergrundder MigrationshintergrundMigrationshintergrund. Es gibt also überall sehr viele Ausländer. Die Menschen haben sichsich an etwas (A) gewöhnensich schon lange daran gewöhntsich an etwas (A) gewöhnendaran gewöhnt. Und besonders wir Türken sind ganz gut integriert, glaube ich. Viele von uns leben ja auch schon seit mehreren Generationen in Deutschland.

Hanna: Stimmt. Trotzdem spricht nicht jeder fließendfließendfließend Deutsch. War es für dich schwer, die Sprache zu lernen?

Yeliz: Ich war noch sehr klein, als meine Familie nach Hamburg kam. Ich bin hier in den Kindergarten gegangen und dann zur Schule. Dort habe ich die Sprache natürlich ganz schnell gelernt. Meine Oma aber war schon 65, als wir die Türkei verließen, und hat bis heute große Probleme mit der deutschen Sprache. Sie kann nur die paar Wörter, die sie im Alltag braucht. Sie hat auch kein großes Interesse, etwas daran zu ändern. Sie sagt immer, dass sie dafür einfach schon zu alt ist.

Hanna: Ja, für ältere Menschen ist das sicher schwerer. Und du, Yeliz, fühlst du dich mehr als Türkin oder als Deutsche?

Yeliz: Deutschland ist seit Jahren mein Zuhause. In der Türkei bin ich jeden Sommer in den Ferien. Wir besuchen dort immer unsere Familie. Das macht mir großen Spaß, aber ich freue mich auch, wenn ich dann wieder in Hamburg bin. Daran merkean etwas merkenDaran merke ich, dass ich im Kopf inzwischen mehr Deutsche als Türkin bin.

Hanna: Was sagen deine Eltern dazu, dass du dich so fühlst? Ich habe gehört, dass Türken ihre kulturelle Identitätdie Identität/die IdentitätenIdentität generell sehr wichtig ist.

Yeliz: In vielen Familien ist das so, das stimmt. Aber bei uns nicht. Meine Eltern sehen sich in erster Linie nicht als Türken, sondern als Europäer. Sie sind nicht so traditionell. Deshalb geht es mir hier als Frau auch so gut. Ich kann frei leben, so wie meine deutschen Freundinnen auch. Ich weiß aber, dass es auch viele Türkinnen gibt, die sehr strenge Eltern haben. Zum Glück ist das bei mir nicht so!

Hanna: Heißt das auch, dass Religion für euch keine so große Rolle spielt wie in traditionellen türkischen Familien?

Yeliz: Meine Oma ist sehr religiös. Aber da ist sie die einzige in der Familie. Sie kritisiert meine Eltern dafür, dass sie bei dem Thema so liberal sind. Manchmal gibt es deswegendeswegendeswegen auch Streit. Aber meine Mutter hat ihre eigene Meinung und hört nicht auf Oma. Sie sagt immer: Nicht die Religion ist wichtig, sondern was für ein Mensch man ist. Man soll anderen helfen und Gutes tun – das ist entscheidend.

Hanna: Beeinflusst die deutsche Kultur denn auch euer Leben?

Yeliz: Oh ja! Viele wundern sich darübersich über etwas wundernwundern sich darüber, aber wir feiern sogar Weihnachten. Es ist für uns kein religiöses, sondern vielmehr ein Familienfest. So machen es viele Ausländer hier. In Deutschland ist die Weihnachtszeit wunderschön und magisch. Ich liebe die vielen Weihnachtsmärkte überall. Darauf freue ich mich das ganze Jahr lang. In der Türkei haben wir so etwas natürlich nicht.

Hanna: Gibt es denn etwas, was dir in Deutschland nicht gefällt?

Yeliz: Ich finde es traurig, dass Türken und andere Ausländer manchmal immer noch schlechter behandeltbehandelnbehandelt werden als Deutsche. Man hört oft, dass sie keine guten Chancen bei der Suche nach einem Job haben. Auch bei den Wohnungen ist es so, dass man lieber deutsche Mieter nimmt. Aber vielleicht ändert sich das ja mit der Zeit. Es gibt auch viele tolerante und nette Menschen, denen es nicht wichtig ist, aus welchem Land man kommt. Das gibt mir Hoffnung.

Hanna: Vielen Dank, Yeliz, dass du mir deine Meinung zu dem Thema verratenverratenverraten hast. Ich hoffe, dass du irgendwann mal nur noch Positives über das Leben in Deutschland sagen kannst!

Yeliz: Gerne! Ich freue mich, dass ich dir bei deinem Referat helfen konnte. Viel Erfolg und bis bald!

2 Źródło: Rita Ditz-Wróbel, Als Migrant in Deutschland, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Übung 1

Mache dich mit der Aufnahme vertraut und markiere das Thema des Gesprächs.

Zapoznaj się z treścią nagrania i zaznacz temat rozmowy.

R1AQmQbOSPXW1
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Übung 2

Mach dich mit der Aufnahme vertraut und markiere die Antwort, die mit dem Inhalt des Textes übereinstimmt.

Zapoznaj się z nagraniem i zaznacz odpowiedź zgodną z treścią tekstu.

Mache dich mit der Aufnahme vertraut und markiere die richtige Antwort A, B oder C.

Zapoznaj się z treścią nagrania i zaznacz właściwą odpowiedź A, B lub C.

R16gMt0trSXQr
1. Yeliz fühlt sich in Deutschland wohl, weil
#groupStart A. Migranten in Deutschland immer gut behandelt werden.
B. ungefähr ein Viertel der Bürger einen Migrationshintergrund hat.
C. sie in Deutschland geboren wurde.

#groupEnd 2. Yeliz und ihre Eltern
#groupStart A. sind sehr darauf bedacht, ihre türkische Identität zu bewahren.
B. fühlen sich nicht wie echte Europäer.
C. sind in religiöser und kultureller Hinsicht liberal.

#groupEnd 3. Yeliz verbringt jeden Sommer
#groupStart A. in Hamburg.
B. in der Türkei.
C. bei ihrer Oma.

#groupEnd 4. Weihnachten in Deutschland
#groupStart A. findet Yeliz sehr traurig.
B. ist für Yeliz’ Familie ein religiöses Fest.
C. ist für sie eine Zeit voller Magie.

#groupEnd 5. Yeliz hofft, dass es für die Menschen mit der Zeit nicht mehr wichtig sein wird,
#groupStart A. woher man kommt.
B. wie man aussieht.
C. womit man sich beruflich beschäftigt.
#groupEnd
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Prüfungsstrategien
1
Übung 3

Ergänze anhand der Informationen in der Aufnahme die Lücken in den Sätzen, um den Sinn des gehörten Textes so genau wie möglich wiederzugeben. Die Lücken müssen auf Deutsch ausgefüllt werden.

Na podstawie informacji zawartych w nagraniu uzupełnij luki w zdaniach, tak aby jak najbardziej precyzyjnie oddać sens wysłuchanego tekstu. Luki należy uzupełnić w języku niemieckim.

R1H5aq6ynS5tf
sprechen | viel | ihr | kommen | Türke | gefallen | schlecht Yeliz kommt aus der Türkei, aber sie lebt seit früher Kindheit in Deutschland, und zwar in Hamburg. Sie Tu uzupełnij fließend Deutsch und fühlt sich Tu uzupełnij als Deutsche als als Türkin. Jeden Sommer verbringt sie Zeit bei Tu uzupełnij Familie in der Türkei. Yeliz’ Eltern sind in Bezug auf Religion und Tradition nicht besonders konservativ und verstehen sich in erster Linie als Europäer. Nur Yeliz’ Oma, die erst mit 65 Jahren nach Deutschland Tu uzupełnij, spricht nicht richtig Deutsch und ist sehr traditionell und religiös. Yeliz Tu uzupełnij die deutsche Kultur, besonders Weihnachten. Sie findet es aber traurig, dass Tu uzupełnij in vielen Bereichen Tu uzupełnij als Deutsche behandelt werden.
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Prüfungsstrategien
der Migrationshintergrund
der Migrationshintergrund
RgXnLN6YDGGC11
Nagranie dźwiękowe

pochodzenie migracyjne

RbTNgR26XXZjQ1
Nagranie dźwiękowe
sich an etwas (A) gewöhnen
sich an etwas (A) gewöhnen
RR1QrICzjxL4J1
Nagranie dźwiękowe

przyzwyczajać się do czegoś

RKSVedq6qDpeh1
Nagranie dźwiękowe
fließend
fließend
RQ0qbP3beNABH1
Nagranie dźwiękowe

płynnie

RNaj6Z58n0aDl1
Nagranie dźwiękowe
an etwas merken
an etwas merken
RM8fbCTr8Mc611
Nagranie dźwiękowe

tu: zdawać sobie sprawę z czegoś

R1RSWC73XWfzz1
Nagranie dźwiękowe
die Identität/die Identitäten
die Identität/die Identitäten
RRQl7vWN0wdRk1
Nagranie dźwiękowe

tożsamość/tożsamości

RIO1UoLCQuTB81
Nagranie dźwiękowe
deswegen
deswegen
Rd3bof0XYxPoT1
Nagranie dźwiękowe

dlatego

R1QluBuJogtFI1
Nagranie dźwiękowe
sich über etwas wundern
sich über etwas wundern
RWMOD2g2iXAv71
Nagranie dźwiękowe

dziwić się czemuś

RJHcQVx5L6lN81
Nagranie dźwiękowe
behandeln
behandeln
RYxZRermyASMD1
Nagranie dźwiękowe.

tu: traktować

R1auXNpNpZo8l1
Nagranie dźwiękowe
verraten
verraten
RcIz4mjIIl6e81
Nagranie dźwiękowe.

zdradzać

R12GKTarRvXP21
Nagranie dźwiękowe