bg‑azure

Sulla base del testo spiega in che cosa consiste la filosofia del km0.

Na podstawie tekstu wytłumacz, na czym polega filozofia km0.

Joanna Jarczyńska Mangiare a km0

(a) Sempre più italiani scelgono di mangiare cibo biologicobiologicobiologico. La nuova tendenzala tendenza (f)tendenza del ristorante a chilometro zero (km0) si inserisceinserirsisi inserisce perfettamente in questa logicala logica (f)logica. Il rispettoil rispetto (m)rispetto della salute e dell’ambiente sono infatti due fattori che hanno permesso ai ristoranti km0 di avere tanto successoil successo (m)successo.

(b) Puoi vederla come una moda passeggerapasseggeropasseggera, ma se riflettiriflettererifletti bene, capisci che è molto di più. Infatti, mangiare a km0 significa anche prendere delle sane abitudini, valorizzarevalorizzarevalorizzare i prodotti stagionalistagionalestagionali tipici del territorio e quindi anche aiutare gli agricoltori e gli allevatoril’allevatore (m)allevatori locali.

(c) Scegliere di mangiare in un ristorante a km0 non significa che per andarci non hai bisogno di fare molti chilometri, ma che i piatti che ti serve il ristorante sono tutti preparati con prodotti che provengonoprovenireprovengono dai territori vicini, senza dover affrontareaffrontareaffrontare lunghi viaggi.

(d)vantaggiil vantaggio (m)vantaggi di questa scelta sono tanti: i piatti sono più gustosigustosogustosi, il cibo è più sano, e tu, quando mangi, non solo rispettirispettarerispetti l’ambiente, ma hai anche la possibilità di scoprirescoprirescopriretesoriil tesoro (m)tesori più preziosipreziosopreziosi della regione: i frutti della sua terra che crescono e maturanomaturarematurano secondo i ritmi della natura.

(e) Ma la filosofiala filosofia (f)filosofia del km0 non riguarda solo ristoranti, pizzerie, osteriel’osteria (f)osterietrattoriela trattoria (f)trattorie. Anche numerosi bar, tavole caldela tavola (f) caldatavole calde, rosticceriela rosticceria (f)rosticcerie o, addirittura, pasticcerie e gelaterie hanno deciso di scegliere i prodotti locali. Perché? Perché, grazie a questa scelta, non ci guadagna solo il portafoglio, ma soprattutto la salute e l’ambiente.

1 Źródło: Joanna Jarczyńska, Mangiare a km0, [na podstawie:] https://www.ohga.it/cosa-significa-ristorante-a-km-0-prodotti-locali-per-valorizzare-la-tradizione/#:~:text=Il%20ristorante%20a%20km%200,caratterizza%20il%20cibo%20appena%20raccolto. [dostęp 5.03.2022], licencja: CC BY 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
1
Esercizio 1

A ogni paragrafo del testo (a – e) abbina il titolo.

Do każdego paragrafu tekstu (a – e) dopasuj odpowiedni tytuł.

R1EjELq4SVEMh
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 2

Vero o falso? Consulta il testo e indica la risposta giusta.

Prawda czy fałsz? Zapoznaj się z tekstem i wybierz poprawną odpowiedź.

R1Xn0DUWhpHwt
Łączenie par. . L’articolo presenta un nuovo locale gastronomico alla moda.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Mangiare “a km0” non è solo una moda passeggera.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La filosofia “km0” rispetta l’ambiente.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I locali “km0” sono quelli che si trovano vicino, a pochi chilometri da casa.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I locali “km0” usano soprattutto i prodotti di stagione.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Grazie alla filosofia “km0” è possibile anche risparmiare.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio 3

A quali parole in polacco si associano le seguenti parole italiane?

Z jakimi polskimi słowami kojarzą ci się następujące włoskie słowa?

  1. biologico

  2. filosofia

  3. logica

  4. rispetto

  5. tendenza

  6. valorizzar

RkT4zwzRT8kPi
Nagranie przedstawia sześć słów w języku włoskim.
Trascrizione audioazurewhite
R1FBQ6juSlnBw
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Włoskie lokale gastronomiczne

Wybór lokalu odpowiedniego do okazji i stanu naszego portfela jest bardzo ważny. Oprócz klasycznych restauracji (il ristorante) znajdziesz we Włoszech inne lokale, w których możesz zjeść równie smacznie, ale taniej. Oto ich główne typy:

  • la trattorialokal gastronomiczny mniej elegancki od restauracji, serwuje głównie dania kuchni regionalnej,

  • l’osteriarodzaj restauracji – gospody, serwuje głównie dania domowe. Atmosfera jest nieformalna, często spotkasz tu łączone stoły, przy których możesz zająć miejsce, nawet jeśli nie znasz innych klientów,

  • la pizzeriarestauracja serwująca głównie pizze, czasem można zamówić również sałatkę lub deser.

W tych lokalach przy opłacaniu rachunku (il conto) spodziewaj się doliczenia dodatkowej opłaty za obsługę il servizio (dosłownie: obsługa, serwis; zazwyczaj 10‑15% rachunku) lub il coperto (dosłownie: nakrycie; od 1,5 do 3 euro od osoby). Kto chce, może również zostawić napiwek (la mancia), ale nie jest to wymagane. Tak naprawdę opłaty typu servizio czy coperto stanowią już napiwek wliczony do rachunku.

Jeśli natomiast chcesz zjeść coś „na szybko”, odwiedź koniecznie miejsca, takie jak:

  • la tavola caldalokal gastronomiczny serwujący proste dania ciepłe i zimne do szybkiego spożycia (często przy ladzie barowej) lub na wynos,

  • la rosticceriasklep i lokal gastronomiczny oferujący przekąski i gotowe dania ciepłe, smażone lub pieczone,

  • la focacceria, la paninotecalokale, w których kupisz i zjesz kanapkę na ciepło lub zimno; czasem można zamówić tam również proste dania i produkty typowe dla rosticerii.

  • il barchoć większość barów kojarzy nam się z kawą i słodkimi rogalikami, to bardzo często włoskie bary oferują również „coś na ząb”.

W tych lokalach nie doliczane są opłaty dodatkowe i nie zostawia się napiwków.

Osoby, które lubią słodycze, koniecznie powinny odwiedzić włoskie lodziarnie (la gelateria) i cukiernie (la pasticceria). Większość z nich posiada kilka stolików, przy których można usiąść i na miejscu spożyć posiłek.

Jak zapewne zauważyłeś, wiele lokali gastronomicznych kończy się na-eria”, które dodawane jest do specjalności lokalu. Pozwala to na szybkie tworzenie nowych nazw lokali, np.: hamburgeria, cioccolateria.

W dzisiejszych czasach wiele miejsc to hybrydowe formy lokali, często spotkasz się z nazwami takimi jak bar pasticceria, bar tavola calda lub ristorante pizzeria.

Jest jeszcze jedno miejsce, w którym Włosi często spożywają posiłki. Jest to la mensa, czyli stołówka w szkole, na uczelni lub w zakładzie pracy.

RRf1xSwOGWKHn
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

affrontare
affrontare
RdGvBJ6o5hLcS1
Nagranie dźwiękowe

stawiać czoła

RAVpJMyfB70oB1
Nagranie dźwiękowe
l’allevatore (m)
l’allevatore (m)
R1SbuVS7mq1Do1
Nagranie dźwiękowe

hodowca

R9SrRD7KoMo9T1
Nagranie dźwiękowe
biologico
biologico
Rh7uotk1kK0LC1
Nagranie dźwiękowe

biologiczny

RNanhOefVyFEy1
Nagranie dźwiękowe
la filosofia (f)
la filosofia (f)
R1HdaMlYPmXT11
Nagranie dźwiękowe

filozofia

RnX44HOqCmU4j1
Nagranie dźwiękowe
gustoso
gustoso
R1ApvlvWILqmc1
Nagranie dźwiękowe

smaczny

RqhKITeZrSOPR1
Nagranie dźwiękowe
inserirsi
inserirsi
RDuD8C3MNC4h71
Nagranie dźwiękowe

wpisywać się

RCI3U5FA4a28f1
Nagranie dźwiękowe
la logica (f)
la logica (f)
RoNA2VSFj1VrL1
Nagranie dźwiękowe

logika

Rofee7l6pDHuR1
Nagranie dźwiękowe
maturare
maturare
RgPJ7zvbvq7T51
Nagranie dźwiękowe

dojrzewać

RzV3K3mgweV5C1
Nagranie dźwiękowe
l’osteria (f)
l’osteria (f)
RfPqBQq21EYyK1
Nagranie dźwiękowe

lokal gastronomiczny typu gospoda, tawerna lub karczma

RsQytHA6ykmM71
Nagranie dźwiękowe
passeggero
passeggero
R18lQkbo2HOaq1
Nagranie dźwiękowe

przejściowy, chwilowy

R10FlM6xEhxiY1
Nagranie dźwiękowe
prezioso
prezioso
RQ5N5CgvBxsJD1
Nagranie dźwiękowe

cenny

R1USo4ieXoRtq1
Nagranie dźwiękowe
provenire
provenire
R1X2RwuXxGdNs1
Nagranie dźwiękowe

pochodzić

RvIJQt6UbdMmL1
Nagranie dźwiękowe
riflettere
riflettere
R2AFgFYbGnoLL1
Nagranie dźwiękowe

zastanawiać się

RAcjZV7VR30fY1
Nagranie dźwiękowe
rispettare
rispettare
R1VAowTNTCy2A1
Nagranie dźwiękowe

szanować, dbać

R1G4cGdYoxB2l1
Nagranie dźwiękowe
il rispetto (m)
il rispetto (m)
RlQKVmNNQCGud1
Nagranie dźwiękowe

szacunek

RkFM6DGq1gyfi1
Nagranie dźwiękowe
la rosticceria (f)
la rosticceria (f)
RVvYun4doOGL91
Nagranie dźwiękowe

sklep i/lub lokal gastronomiczny oferujący gotowe dania ciepłe, głównie smażone lub pieczone

RHEHd6NuYg2ek1
Nagranie dźwiękowe
scoprire
scoprire
R1OSlWEnsLgUm1
Nagranie dźwiękowe

odkrywać

R1KehDHEqSH5Y1
Nagranie dźwiękowe
stagionale
stagionale
RHshXI4QL1XB81
Nagranie dźwiękowe

sezonowy

R1WZ2hSzuOsgx1
Nagranie dźwiękowe
il successo (m)
il successo (m)
R1JdZktZ2oEMs1
Nagranie dźwiękowe

sukces

R14XoPHBKOPNo1
Nagranie dźwiękowe
la tavola (f) calda
la tavola (f) calda
R1Q4XiYXL0sCK1
Nagranie dźwiękowe

lokal gastronomiczny serwujący proste dania ciepłe i zimne do szybkiego spożycia lub na wynos

RcHWUYwljALmo1
Nagranie dźwiękowe
la tendenza (f)
la tendenza (f)
R1MZFvBkpMr0R1
Nagranie dźwiękowe

tendencja

R1ACm8NBZDyg41
Nagranie dźwiękowe
il tesoro (m)
il tesoro (m)
RjHYM1Uya6eML1
Nagranie dźwiękowe

skarb

R27H9cqp0OFE51
Nagranie dźwiękowe
la trattoria (f)
la trattoria (f)
R1b7frXKqpcid1
Nagranie dźwiękowe

lokal gastronomiczny o charakterze restauracji, serwujący głównie proste dania kuchni regionalnej

Rn1KzivDThYjO1
Nagranie dźwiękowe
valorizzare
valorizzare
R1N7FKB2QNSVa1
Nagranie dźwiękowe

doceniać, podkreślać

RvniFfRniGIS81
Nagranie dźwiękowe
il vantaggio (m)
il vantaggio (m)
R6PT0GZPi9FMk1
Nagranie dźwiękowe

korzyść

RvS5VzXBcHkoc1
Nagranie dźwiękowe