AU.34.2. Mantenimiento de la documentación relativa al almacenamiento y al transporte en puertos y terminales
R1XfqwFI09G0F1
EQUIPOS DE MANIPULACIÓN
1. Vídeo en la versión básica.
R1259x6ObqEaF1
2. Vídeo con subtítulos.
m51cdba6e10b1e0fd_1497373101641_0
R1W1X0dsllDMj1
m51cdba6e10b1e0fd_1497374743908_0
3. Vídeo con subtítulos y pausas. Escucha y repite después del audio.
m51cdba6e10b1e0fd_1497350678958_0
RrOjZUSFIN7VI1
m51cdba6e10b1e0fd_1497374860567_0
4. Video con subtítulos y narración.
m51cdba6e10b1e0fd_1497373163121_0
R1CyZiU2I8Hfn1
m51cdba6e10b1e0fd_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
RCW002kEYs4py1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el vídeo, determina si las siguientes oraciones son verdaderas o falsas. Na podstawie filmu zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda
Fałsz
Las carretillas elevadoras están sujetas a supervisión técnica.
□
□
El aprendiz quería hacer algunas preguntas acerca de los equipos de manipulación.
□
□
El próximo mes, el almacén estará equipado con transelevadores, carretillas industriales y carretillas elevadoras.
□
□
El aprendiz está preocupado por no tener un certificado de operación para los transelevadores.
□
□
La tarea del operador es, entre otras, realizar revisiones anuales de las máquinas.
□
□
El operador no está autorizado a realizar mediciones eléctricas periódicas.
□
□
El operador tiene que cumplir los mismos deberes que el técnico de mantenimiento.
□
□
El operador elimina también de manera continua los defectos en la operación de los equipos a corta distancia.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 1
m51cdba6e10b1e0fd_1497274101782_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 2
RaVnwqEXeFzhW1
static
Exercise 2
classicmobile
Exercise 3
RC1HhitLjza6g1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el vídeo, une las siguientes palabras y expresiones con sus traducciones. Na podstawie filmu połącz słowa i zwroty z ich tłumaczeniami.
registro de mantenimiento, polipasto, eliminación de defectos, inspección técnica, cabrestante, grúa, instrucciones de uso, grúa pórtico, medición eléctrica, transelevador
Wciągarka
Wciągnik
Suwnica
Żuraw
Układnica
dozór techniczny
instrukcja eksploatacji
usuwanie usterek
dziennik konserwacji
pomiar elektryczny
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 3
m51cdba6e10b1e0fd_1497275655300_0
INSTALACIÓN DE TRANSBORDO
R1dhpNIRFp3jU1
classicmobile
Exercise 4
R17Q0gRo0TmFD1
static
Exercise 4
m51cdba6e10b1e0fd_1498040614130_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 5
RM09nMPXliPs41
static
Exercise 5
classicmobile
Exercise 6
R16P7PdQsN29U1
static
Exercise 6
m51cdba6e10b1e0fd_1497275861398_0
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE MANIPULACIÓN
El documento hipertextual es un folleto informativo destinado a los empleados de almacenes de puertos y terminales. Se trata de la oferta de una compañía que ofrece servicios de mantenimiento para equipos de manipulación.
Hipertekst przedstawia ulotkę informacyjną dla pracowników magazynów portowych i terminali. Treść dotyczy oferty firmy odnośnie konserwacji UTB.
m51cdba6e10b1e0fd_1534850852187_0
La ley polaca impone muchas obligaciones al empleador y propietario de una compañía. Un grupo de especialistas y técnicos de mantenimientom51cdba6e10b1e0fd_1497279637332_0técnicos de mantenimiento experimentados, especializados en equipos de manipulación, ofrece apoyo para garantizar un trabajo seguro y ergonómico en dispositivos de almacenamiento. Este grupo de especialistas opera en el país entero.
Invitamos a las empresas y a los propietarios de los equipos de manipulación a conocer la oferta de nuestros servicios de mantenimiento. Nuestros especialistas:
● Realizan revisiones de mantenimientom51cdba6e10b1e0fd_1497279718401_0revisiones de mantenimiento de grúas para transbordo de tipo HDS, carretillas elevadoras, así como plataformasm51cdba6e10b1e0fd_1497279733582_0plataformas. Pueden comprobar: 1. El estado técnicom51cdba6e10b1e0fd_1497279738479_0estado técnico de mecanismos propulsores, sistemas de frenado, así como de tirantes y sus fijaciones. 2. El funcionamiento de componentes de seguridadm51cdba6e10b1e0fd_1497279743621_0componentes de seguridad y de topesm51cdba6e10b1e0fd_1497279748379_0topes. 3. El funcionamiento de dispositivos de mando, de señalización e iluminación. 4. El servicio correctom51cdba6e10b1e0fd_1497279753543_0servicio correcto de los equipos de manipulación.
● También, pueden realizar una inspección visual, como mínimo cada 12 meses, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de operación, así como el estado de: 1. la superestructuram51cdba6e10b1e0fd_1497279762480_0superestructura, en particular de uniones soldadas, remachadas y desmontables 2. vías de elevadores sobre rieles 3. instalación de la protección contra incendiosm51cdba6e10b1e0fd_1497279767416_0protección contra incendios
● Eliminan defectosm51cdba6e10b1e0fd_1498481495468_0defectosy otras incompatibilidades en el funcionamiento del dispositivo.
● Anotan los resultados de las inspecciones y actividades realizadas en el registro de mantenimiento, anotando la fecha exacta.
● Informan inmediatamente al operador de los equipos de manipulación sobre las incompatibilidades que causaron la necesidad de desactivar el funcionamiento de estos, anotando este hecho en el registro de mantenimiento.
classicmobile
Exercise 7
R10aj1TvHsUvu1
static
Exercise 7
m51cdba6e10b1e0fd_1497279637332_0
konserwator
RVkqiFx5ZJBH71
m51cdba6e10b1e0fd_1497279718401_0
przegląd konserwacyjny
R1evbmDtPyY791
m51cdba6e10b1e0fd_1497279733582_0
podest
R2vwkPni9xQII1
m51cdba6e10b1e0fd_1497279738479_0
stan techniczny
R1aI7nQ8UtINb1
m51cdba6e10b1e0fd_1497279743621_0
element bezpieczeństwa
R1ZVnpeEOuW0C1
m51cdba6e10b1e0fd_1497279748379_0
ogranicznik ruchowy
RjUSpTZvoZnyx1
m51cdba6e10b1e0fd_1497279753543_0
prawidłowość obsługi
Rv0TPbXHSUYo21
m51cdba6e10b1e0fd_1497279762480_0
konstrukcja nośna
RZQfqYDF7ezvo1
m51cdba6e10b1e0fd_1497279767416_0
ochrona przeciwpożarowa
R1c7GeEg9gN3S1
m51cdba6e10b1e0fd_1498481495468_0
usterka
RWQK3AiMM6S3w1
m51cdba6e10b1e0fd_1497304185623_0
INSPECCIÓN TÉCNICA
RCBxwFKfqAqz51
classicmobile
Exercise 8
R1LDnTXA0Zp0x1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el audio, determina si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas. Na podstawie nagrania audio zdecyduj, czy poniższe twierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda
Fałsz
En nuestro país, la inspección técnica es responsabilidad de la Oficina de Inspección Técnica.
□
□
Las formas de inspección técnica, los tipos, el alcance y las fechas de las revisiones técnicas para los diferentes dispositivos técnicos son definidos cada vez por el personal del almacén.
□
□
Si no existen condiciones técnicas establecidas para un dispositivo, entonces el dispositivo no es adecuado para su uso en el almacén.
□
□
Los equipos de manipulación no están sujetos a inspección técnica.
□
□
Antes de usar el dispositivo, el operador informa por escrito sobre el dispositivo a la autoridad de inspección técnica competente para obtener un permiso de operación.
□
□
Antes de emitir la decisión que permite la operación, el inspector de la inspección técnica se asegura en el lugar de trabajo del operador si el dispositivo funciona bien.
□
□
Después de revisar el dispositivo, el operador prepara un informe de inspección técnica.
□
□
El informe de inspección técnica se llama también “registro de inspecciones del dispositivo”.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 8
m51cdba6e10b1e0fd_1498416934151_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 9
R1ICh7nWmOoGx1
static
Exercise 9
classicmobile
Exercise 10
RhJv9SghPqUQz1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el vídeo, une los términos con sus traducciones. Na podstawie nagrania audio połącz terminy z ich tłumaczeniami.
operación, condición técnica, informe de inspección técnica, Oficina de Inspección Técnica, prueba técnica, revisión técnica, registro de inspecciones del dispositivo, agente de inspección técnica
Urząd Dozoru Technicznego
badanie techniczne
warunek techniczny
Eksploatacja
inspektor dozoru technicznego
próba techniczna
protokół dozoru technicznego
księga rewizyjna urządzenia
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 10
m51cdba6e10b1e0fd_1498417118468_0
INFORME
RwAoHGrMxG7IH1
RaAwX4IoOb5In1
m51cdba6e10b1e0fd_1497304846190_0
Galería (fotos)
RUgGX8bPQ9kWo1
RBipQOXUlfRmV1
R1DqHuxqIcYuu1
m51cdba6e10b1e0fd_1497587668988_0
CRUCIGRAMA Y JUEGO DE MEMORIA
RzYNrv7BsO4Gd11
RISJokCP0ns5g11
m51cdba6e10b1e0fd_1497304851566_0
Diccionario
año de construcción [a ño ðe k ons truk 'θjon] [SN]
año de construcción [a ño ðe k ons truk 'θjon] [SN]
rok budowy
m51cdba6e10b1e0fd_1497305024756_0
basculador de vagones [bas ku la 'ðor ðe βa 'γo nes] [SN]
basculador de vagones [bas ku la 'ðor ðe βa 'γo nes] [SN]
wywrotnica wagonowa
m51cdba6e10b1e0fd_1497305028963_0
base de transbordo ['ba se ðe tran z 'βor ðo] [SN]
base de transbordo ['ba se ðe tran z 'βor ðo] [SN]
baza przeładunkowa
m51cdba6e10b1e0fd_1497335091175_0
capacidad de carga [ka pa θi 'ðad de 'kar γa] [SN]
capacidad de carga [ka pa θi 'ðad de 'kar γa] [SN]
udźwig
m51cdba6e10b1e0fd_1497335096649_0
carretilla [ka ře 'ti ja] [s.f.]
carretilla [ka ře 'ti ja] [s.f.]
wózek
m51cdba6e10b1e0fd_1497335101839_0
carretilla elevadora [ka ře 'ti ja e le βa 'ðo ra] [SN]
carretilla elevadora [ka ře 'ti ja e le βa 'ðo ra] [SN]
wózek jezdniowy
m51cdba6e10b1e0fd_1497336395332_0
carretilla sobre rieles [ka ře 'ti ja ˈso.βɾe ˈrje.les] [SN]
carretilla sobre rieles [ka ře 'ti ja ˈso.βɾe ˈrje.les] [SN]
pojazd szynowy
m51cdba6e10b1e0fd_1497336402048_0
carro de transporte [ka řo ðe trans 'por te] [SN]
carro de transporte [ka řo ðe trans 'por te] [SN]
wóz transportowy
m51cdba6e10b1e0fd_1497336417468_0
columna [ko 'lum na] [s.f.]
columna [ko 'lum na] [s.f.]
słup
m51cdba6e10b1e0fd_1497336426296_0
componente de seguridad [kom po 'neN te ðe se γu ri 'ðad] [SN]
componente de seguridad [kom po 'neN te ðe se γu ri 'ðad] [SN]
element bezpieczeństwa
m51cdba6e10b1e0fd_1497336435646_0
condición técnica [koN di 'θjoN 'tek ni ka] [SN]
condición técnica [koN di 'θjoN 'tek ni ka] [SN]
warunek techniczny
m51cdba6e10b1e0fd_1497951440522_0
decisión que autoriza la explotación [de θi 'sjoŋ ke aw to 'ri θa la eks plo ta 'θjon] [SN]
decisión que autoriza la explotación [de θi 'sjoŋ ke aw to 'ri θa la eks plo ta 'θjon] [SN]
decyzja zezwalająca na eksploatację
m51cdba6e10b1e0fd_1498200392889_0
declaración de conformidad CE [de kla ra 'θjoN de koM for mi 'ðad] [SN]
declaración de conformidad CE [de kla ra 'θjoN de koM for mi 'ðad] [SN]