Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Nagranie przedstawia dialog dwóch osób, które rozmawiają o kolacji sylwestrowej.
Ciao amore, eccomi finalmente.
Ciao. Hai comprato tutto?
Penso di sì, comunque controlliamo. Iniziamo dalla preparazione della tavola. Dunque... Le candelela candela (f)candele rosse ci sono, le ho comprate e sono in questo sacchettoil sacchetto (m)sacchetto qui, insieme ai tovaglioliil tovagliolo (m)tovaglioli di cartala carta (f)carta.
Perfetto. Tutto il resto per la tavola c’è: una tovagliala tovaglia (f)tovaglia grande, stovigliele stoviglie (fpl)stoviglie e posatele posate (fpl)posate per 10 persone.
Ok, e i giochiil gioco (m)giochi? Hai trovato le cartele carte (fpl)carte?
Sì, sì. Sono già pronte. Ho trovato nel cassetto sia le carte napoletane che le carte francesi.
Ottimo. E la tombolala tombola (f)tombola? Mamma mia, non abbiamo la tombola... e il Capodanno senza tombola non è Capodanno...
Ma amore, l’anno scorso abbiamo deciso di non farli più per non spaventarespaventarespaventare gli animali!
Ah, sì, sì, ora mi ricordo. Abbiamo deciso anche di non usare i coriandolii coriandoli (mpl)coriandoli per non sporcaresporcaresporcare. Ma magari mettiamo almeno qualche stella filantela stella (f) filantestella filante per decorare la casa?
Sì, abbiamo ancora alcuni pacchetti rimasti dall’anno scorso. E guarda... ho portato anche del vischioil vischio (m)vischio!
Bene! Vediamo dunque il cibo. Che cosa hai preparato?
Come ogni anno del cotechinoil cotechino (m)cotechino, dello zamponelo zampone (m)zampone e delle lenticchiele lenticchie (fpl)lenticchie. Guarda in cucina!
Mmm... che profumoil profumo (m)profumo! Vedo che in cucina e tutto pronto e anche tu sei pronta! Sei bellissima con questo vestito!
Grazie!
Ma... hai messo la biancheriala biancheria (f)biancheria rossa?
O mamma mia! Mi sono completamente dimenticata della biancheria rossa!
Allora tieni, questo è il mio regalinoil regalino (m)regalino per te. Secondo l’usanzal’usanza (f)usanza della mia regione, per portare fortuna, l’intimol’intimo (m)intimo rosso di Capodanno deve essere regalato, non comprato!
Ah, veramente? Da noi invece deve solo essere nuovo... Comunque grazie, che carino che sei.
Ti piace?
Ma sì, è un completo bellissimo, davvero grazie mille!
Ma figurati! E’ per augurarti un buon anno.
Grazie! Io ti faccio i miei auguri a mezzanotte. Sotto il vischioil vischio (m)vischio. Anche questo porta fortuna!
Ma certo! A mezzanotte brindiamo e scambiamo gli auguri anche con gli altri. Ah, ecco, ho comprato anche alcune bottiglie di spumantelo spumante (m)spumante. Sono in quell’altro sacchetto. E poi... i coccii cocci (mpl)cocci? Abbiamo dei cocci da buttare via?
Sai, non mi piace questa usanza di buttare dal balcone oggetti rotti: bicchieri, piatti e altro. È pericoloso... e poi... che bisogno c’è di sporcare le strade? Nella mia regione, a Capodanno, buttiamo semplicemente via cose vecchie. Ha lo stesso significato: buttare via tutti i dispiaceriil dispiacere (m)dispiaceri dell’anno vecchio.
Hai ragione, allora buttiamo semplicemente via cose vecchie.
1 Źródło: JoannaJarczyńska, Il Cenone di Capodanno, licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio1
Sulla base del dialogo decidi se le seguenti frasi sono vere (V) o false (F).
Na podstawie dialogu zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe (V), czy fałszywe (F).
R16nOOoaEXomJ
Łączenie par. . I protagonisti sono una coppia.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I protagonisti organizzano una festa di Capodanno a casa.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I protagonisti hanno invitato 10 persone.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I protagonisti decidono di rispettare l’ambiente e gli animali.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Le tradizioni di Capodanno sono uguali in tutta Italia.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Łączenie par. . I protagonisti sono una coppia.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I protagonisti organizzano una festa di Capodanno a casa.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I protagonisti hanno invitato 10 persone.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. I protagonisti decidono di rispettare l’ambiente e gli animali.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Le tradizioni di Capodanno sono uguali in tutta Italia.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Esercizio2
Abbina le parole e le espressioni ai loro significati. Se hai bisogno, puoi consultare il dialogo.
Dopasuj słowa i wyrażenia do ich znaczeń. Jeśli potrzebujesz, możesz poszukać informacji w dialogu.
R8R91tLqgLCeI
tombola Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo stella filante Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo biancheria rossa Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo cocci Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo zampone o cotechino con lenticchie Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo
tombola Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo stella filante Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo biancheria rossa Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo cocci Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo zampone o cotechino con lenticchie Możliwe odpowiedzi: 1. piatti, bicchieri, vasi e altri oggetti rotti, 2. piatto tradizionale del cenone di Capodanno, 3. un gioco simile al Bingo, 4. intimo rosso, 5. elemento decorativo
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio3
In base al dialogo abbina le parole e le espressioni alle immagini.
Na podstawie dialogu dopasuj obrazki do słów i wyrażeń.
RNCR5DFm2t8YN
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafiki na podstawie: Pexels.com, Unsplash.com, Pixabay.com, licencja: CC BY 3.0.
Abbina le parole ed espressioni ai loro equivalenti polacchi.
Połącz słowa i wyrażenia z ich polskimi odpowiednikami.
RplcH9ySdAkDx
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Esercizio4
Abbina le usanze di Capodanno ai loro significati.
Dopasuj noworoczne zwyczaje do ich znaczenia.
R1R4FqVv8KAEw
Buttare via i cocci o le cose vecchie. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa. Baciarsi sotto il vischio. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa. Portare la biancheria rossa o mettere a tavola le candele rosse. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa. Mangiare le lenticchie. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa. Mangiare lo zampone o il cotechino. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa.
Buttare via i cocci o le cose vecchie. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa. Baciarsi sotto il vischio. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa. Portare la biancheria rossa o mettere a tavola le candele rosse. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa. Mangiare le lenticchie. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa. Mangiare lo zampone o il cotechino. Możliwe odpowiedzi: 1. È un augurio di avere tanti soldi per tutto l’anno, perché questi legumi assomigliano a piccole monete., 2. Significa eliminare i vecchi problemi e dispiaceri e fare spazio alle cose nuove, belle e, soprattutto, alla felicità., 3. Porta fortuna perché questo colore aiuta a realizzare i desideri., 4. È un gesto degli innamorati per proteggere il loro amore., 5. È un augurio di buona salute e di ottima situazione economica: la carne di maiale è grassa.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RFNQl2ZXeLuZl
Appunti: (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Alcuni/alcune oraz qualche
Czy pamiętasz, w jaki sposób można wskazywać nieokreśloną bliżej ilość używając rodzajnika cząstkowego? Podobną rolę, tyle że dla rzeczowników policzalnych, pełnią również zaimki nieokreślone (przymiotne i rzeczowne)alcuni/alcuneiqualche. Alcuniialcunezazwyczaj nie sprawiają Polakom trudności, odpowiadają bowiem polskiemu kilka, parę i w tym znaczeniu używa się ich wyłącznie do wyrażania liczby mnogiej, np.:
Abbiamo dei pacchetti di stelle filanti. = Abbiamo ancora alcuni pacchetti di stelle filanti.
Stasera abbiamo a cena delle amiche. = Stasera abbiamo a cena alcune amiche.
Alcuni/alcuneoznacza również niektórzy/niektóre, np.:
In alcune regioni a mezzanotte si buttano i cocci.
Nieco inaczej zachowuje się słowoqualche. Pomimo że stojący po nim rzeczownik jest zawsze w liczbie pojedynczej, może on wyrażać zarówno liczbę pojedynczą jak i mnogą:
R7uc63Hy0FGci
Ilustracja
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
qualche
Ho trovato qualche pacchetto di stelle filanti.
Znalazłam jakieś opakowanie serpentyn.
Znalazłam kilka opakowań serpentyn.
Komplementy i prezenty
Zwróć uwagę, że typowo włoską reakcją, zarówno na komplement, jak na prezent, jest proste podziękowanie:
Sei bellissima con questo vestito!
Grazie.
Tieni, questo è il mio regalino per te.
Grazie, che carino che sei.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga