Przeczytaj
Росси́я – больша́я страна́, на террито́рии кото́рой прожива́ют лю́ди ра́зных национа́льностей и этни́ческих групп. Пра́здники в Росси́и то́же ра́зные – наро́дные и религио́зные, госуда́рственные и профессиона́льные. Из перепи́ски На́сти и Мате́уша ты узна́ешь, каки́е пра́здники и как отмеча́ют ру́сские. Ознако́мься с ней и вы́полни упражне́ния.
Rosja to ogromny kraj, na terenie którego żyją przedstawiciele różnych narodowości i grup etnicznych. W Rosji obchodzi się także dużo różnych świąt - narodowych, religijnych, państwowych i branżowych. Z korespondencji Nastii i Mateusza dowiesz się, jakie święta obchodzą Rosjanie. Zapoznaj się z tekstem i wykonaj ćwiczenia.
Популя́рные пра́здники в Росси́иМате́уш: Приве́т, На́стя! Расскажи́, пожа́луйста, каки́е пра́здники в Росси́и са́мые популя́рные?
На́стя: Приве́т, Мате́уш! В Росси́и мно́го пра́здников, потому́ что на её террито́риитеррито́рии прожива́ют лю́ди ра́зных национа́льностейнациона́льностей и этни́ческих группэтни́ческих групп. Са́мые популя́рные пра́здники у ру́сских – Но́вый год, Рождество́Рождество́, Ма́сленицаМа́сленица и Па́схаПа́сха.
Мате́уш: О́чень интере́сно. Я слы́шал, что Рождество́ у вас пра́зднуют по́сле Но́вого го́да?
На́стя: Да. Рождество́, по правосла́вному календарю́, отмеча́ют седьмо́го января́. Кану́нКану́н Рождества́ называ́ется соче́льникомсоче́льником. В э́тот день лю́ди хо́дят в це́рковь, а ве́чером садя́тся за пра́здничный стол. По ста́рой тради́ции де́вушки в э́тот день гада́ютгада́ют.
Мате́уш: А вы да́рите друг дру́гу пода́рки на Рождество́?
На́стя: Нет, пода́рки мы да́рим на Но́вый год.
Мате́уш: Ты ещё говори́ла о Ма́сленице. Что́ это за пра́здник? Ка́жется, в По́льше тако́го нет.
На́стя: Ма́сленица – э́то весе́нний пра́здник, проща́ниепроща́ние с зимо́й, и дли́тся он це́лую неде́лю. Все семь дней жи́тели городо́в и сёл угоща́ютсяугоща́ются блина́миблина́ми, хо́дят по я́рмаркамя́рмаркам, уча́ствуют в ма́ссовых гуля́нияхма́ссовых гуля́ниях. В после́дний день Ма́сленицы на пло́щади сжига́ют чу́челосжига́ют чу́чело – си́мвол холо́дной, суро́вой зимы́.
Мате́уш: Впервы́е слы́шу о тако́м пра́зднике. А как правосла́вныеправосла́вные отмеча́ют Па́сху?
На́стя: Пе́ред Па́схой ве́рующие пеку́т куличи́куличи́ и кра́сят я́йцакра́сят я́йца, а в Вели́кую суббо́туВели́кую суббо́ту хо́дят в це́рковь, что́бы их освяти́тьосвяти́ть.
Мате́уш: Здо́рово! На́ши тради́ции о́чень похо́жи.
Źródło: Kinga Kurowska, Популя́рные пра́здники в Росси́и, licencja: CC BY-SA 3.0.
Соедини́ да́нные ни́же слова́ в словосочета́ния из те́кста вы́ше.
Połącz poniższe wyrazy w pary tak, aby utworzyć wyrażenia z tekstu powyżej.
Вы́бери и обозна́чь пра́вильные отве́ты на да́нные ни́же вопро́сы.
Wybierz i zaznacz poprawne odpowiedzi na poniższe pytania.
#groupStart{} в пя́тницу
{} в воскресе́нье
# в суббо́ту
{}#groupEnd в понеде́льник
2. Чем угоща́ются на Ма́сленицу?
#groupStart# блина́ми
{} я́йцами
{}#groupEnd кулича́ми
3. Как называ́ется по-ру́сски кану́н Рождества́?
#groupStart# соче́льник
{} Па́сха
{}#groupEnd чу́чело
Zapamiętaj!
Zapoznaj się z formami czasowników пра́здновать świętować, отмеча́ть obchodzić, встреча́ть (Но́вый год) witać (Nowy Rok) przedstawionymi poniżej.

пра́здновать
я пра́здну-ю
ты пра́здну-ешь
он, она́, оно́ пра́здну-ет
мы пра́здну-ем
вы пра́здну-ете
они́ пра́здну-ют
отмеча́ть
я отмеча́-ю
ты отмеча́-ешь
он, она́, оно́ отмеча́-ет
мы отмеча́-ем
вы отмеча́-ете
они́ отмеча́-ют
встреча́ть (Но́вый год)
я встреча́-ю
ты встреча́-ешь
он, она́, оно́ встреча́-ет
мы встреча́-ем
вы встреча́-ете
они́ встреча́-ют
Czasownik отмеча́ть (obchodzić) ma szersze zastosowanie i odnosi się do wszelkiego rodzaju świąt oraz uroczystości, zaś czasownik пра́здновать (świętować) jest najczęściej używany w przypadku świąt ogólnie przyjętych, o radosnym charakterze np. urodzin lub Bożego Narodzenia. Czasownik встреча́ть (witać) w odniesieniu do świąt najczęściej stosowany jest w wyrażeniach встреча́ть Но́вый год (witać Nowy Rok), встреча́ть весну́ (witać wiosnę).

За́втра я бу́ду отмеча́ть оконча́ние шко́лы.
Jutro będę świętować zakończenie nauki w szkole.Ру́сские лю́бят пра́здновать Новый год.
Rosjanie uwielbiają świętować Nowy Rok.Мы встреча́ем Но́вый год в кругу́ семьи́.
Witamy Nowy Rok w gronie rodzinnym.
Zapoznaj się z formułami stosowanymi przez Rosjan podczas składania życzeń z okazji różnych świąt.

пра́здник święto
поздравле́ния życzenia
Но́вый год Nowy Rok
Поздравля́ем/Поздравля́ю с Но́вым го́дом! Życzymy/Życzę szczęśliwego Nowego Roku!
С Но́вым го́дом! Szczęśliwego Nowego Roku!
С Но́вым сча́стьем! Dużo szczęścia w Nowym Roku!
Всего́ са́мого лу́чшего в Но́вом году́! Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku!
Рождество́ Boże Narodzenie
Поздравля́ем/Поздравля́ю с Рождество́м! Życzymy/Życzę wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
С Рождество́м! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Па́сха Wielkanoc
Поздравля́ем/Поздравля́ю со Све́тлой Па́схой! Życzymy/Życzę wesołych Świąt Wielkanocnych!
X: Христо́с воскре́с! X: Chrystus zmartwychwstał!
Y: Вои́стину воскре́с! Y: Naprawdę zmartwychwstał!
Ма́сленица Maslenica
Поздравля́ем/Поздравля́ю с прихо́дом весны́, с Ма́сленицей! Życzymy/Życzę wszystkiego najlepszego z okazji nadejścia wiosny i Maslenicy!
Вы́бери и обозна́чь в ка́ждом да́нном ни́же предложе́нии ну́жную фо́рму глаго́лов «пра́здновать» и́ли «отмеча́ть».
Wybierz i zaznacz w każdym zdaniu poniżej poprawną formę czasowników „пра́здновать” i „отмеча́ть”.
Сего́дня де́душка #groupStartпра́здную / пра́зднует#groupEnd юбиле́й.
Вы #groupStartпра́зднуют / пра́зднуете#groupEnd Ма́сленицу?
Правосла́вные ве́рующие ка́ждую весну́ #groupStartотмеча́ют / отмеча́ем#groupEnd Па́сху.
Когда́ вы #groupStartпра́зднуете / пра́зднуешь#groupEnd Рождество́?
Сего́дня Мате́уш #groupStartотмеча́ют / отмеча́ет#groupEnd свой день рожде́ния.
Обозна́чь ни́же фо́рмы глаго́лов «пра́здновать» и «отмеча́ть», кото́рые появи́лись в аудиоза́писи.
Zaznacz poniżej formy czasowników „пра́здновать” i „отмеча́ть” użyte w nagraniu.
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DeoALY5io
Nagranie dźwiękowe o treści: Седьмо́го января́ правосла́вные христиа́не пра́зднуют Рождество́. Мы отмеча́ем э́тот пра́здник в кругу́ семьи́.
Вы́бери и обозна́чь в ка́ждом да́нном ни́же предложе́нии ну́жную фо́рму глаго́лов «пра́здновать» и́ли «отмеча́ть».
Zaznacz w poniższych zadaniach formy czasowników „пра́здновать” i „отмеча́ть”.