R1alpVnp7DMHs1

E-Ressourcen SEESCHIFFFAHRT

Źródło: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.

SCHIFFSVERKEHRSKOMMUNIKATION

1. Film in der Grundversion.

RCskYb3wCn6OP1

2. Film mit Untertiteln.

mc63ca524cea91776_1497373101641_0
R1J5WY6QKyZuS1
mc63ca524cea91776_1497374743908_0

3. Film mit Untertiteln und Pausen. Hören Sie zu und wiederholen Sie nach dem Lektor.

mc63ca524cea91776_1497350678958_0
R1ReHgN8CPivl1
mc63ca524cea91776_1497374860567_0

4. Film mit Untertiteln und der Narration.

mc63ca524cea91776_1497373163121_0
R1VOcafUwyZu61
mc63ca524cea91776_1497373168117_0
classicmobile
Aufgabe 1
R9Z2qHHCNE7rQ1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mc63ca524cea91776_1497274101782_0

Übungen

classicmobile
Aufgabe 2
RoNVixkPpdhDn1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Aufgabe 3
R1GkZuKvIAnOK1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mc63ca524cea91776_1497275655300_0

KOMMANDOBRÜCKE UND IHRE AUSRÜSTUNG

Rnjr9POhuKOz11
classicmobile
Aufgabe 4
R1FevtSXHdEW61
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mc63ca524cea91776_1498040614130_0

Übungen

classicmobile
Aufgabe 5
RXFQt6fVeuLW81
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Aufgabe 6
R1Fny28akvPtT1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mc63ca524cea91776_1497275861398_0

ANTIKOLLISIONSMANÖVER BEI BEGRENZTER SICHT

Der Hypertext präsentiert ein Gespräch des Schiffskapitäns mit dem Wachoffizier über die Ausführung eines Antikollisionsmanövers bei begrenzter Sicht und die Steuerungsbefehle für den Steuermann.

Hipertekst przedstawia rozmowę między kapitanem statku a oficerem wachtowym. Dotyczy wykonania manewru antykolizyjnego podczas warunków ograniczonej widzialności, wraz z podaniem komend na ster dla sternika manewrowego.

mc63ca524cea91776_1534850852187_0

Wachoffizier: Kapitän, die Sichtmc63ca524cea91776_1497279733582_0die Sicht ist unter 2 Seemeilenmc63ca524cea91776_1497279738479_0Seemeilen gefallen.

Kapitän: Bitte aktuellen Kurs und aktuelle Geschwindigkeitmc63ca524cea91776_1497279743621_0Geschwindigkeit angeben!

Wachoffizier: Der aktuelle reale Kursmc63ca524cea91776_1497279748379_0reale Kurs beträgt 215 Grad, Geschwindigkeit 15 Knotenmc63ca524cea91776_1497279753543_0Knoten.

Kapitän: Bitte Maschinenbereitschaft verkünden und sichere Geschwindigkeitmc63ca524cea91776_1497279762480_0sichere Geschwindigkeit einstellen!

Wachoffizier: Maschinenbereitschaft verkündet, Geschwindigkeit auf 12 Knoten reduziert.

Kapitän: Führen Sie ständige Radarbeobachtungmc63ca524cea91776_1497279767416_0Radarbeobachtung!

Wachoffizier: Kapitän! Auf der Steuerbordseitemc63ca524cea91776_1498481495468_0der Steuerbordseite wurde ein Echomc63ca524cea91776_1538120828367_0Echo geortet – Anpeilungmc63ca524cea91776_1538120838258_0Anpeilung 225 Grad, Entfernung 6 Seemeilen.

Kapitän: Geben Sie die Entfernungmc63ca524cea91776_1538120845524_0die Entfernung und die Zeit der größten Annäherungmc63ca524cea91776_1538120859401_0Zeit der größten Annäherung an!

Wachoffizier: Die größte Annäherung erfolgt in 15 Minuten und beträgt eine halbe Seemeile.

Kapitän: Planen Sie das Antikollisionsmanövermc63ca524cea91776_1538120867571_0das Antikollisionsmanöver so, dass die Entfernung der größten Annäherung mindestens zwei Seemeilen beträgt.

Wachoffizier: Um an dem Echo in einer Entfernung von zwei Seemeilen vorbeizufahren, müssen wir den realen Kurs 250 Grad wählen.

Kapitän: Steuermann – neuer Kurs zwei fünf null.

Steuermann: Kurs zwei fünf null. Kurs zwei fünf null eingestellt!

classicmobile
Aufgabe 7
R1AexKsTDL3tP1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mc63ca524cea91776_1497279637332_0
mc63ca524cea91776_1497279718401_0
mc63ca524cea91776_1497279733582_0
mc63ca524cea91776_1497279738479_0
mc63ca524cea91776_1497279743621_0
mc63ca524cea91776_1497279748379_0
mc63ca524cea91776_1497279753543_0
mc63ca524cea91776_1497279762480_0
mc63ca524cea91776_1497279767416_0
mc63ca524cea91776_1498481495468_0
mc63ca524cea91776_1538120828367_0
mc63ca524cea91776_1538120838258_0
mc63ca524cea91776_1538120845524_0
mc63ca524cea91776_1538120859401_0
mc63ca524cea91776_1538120867571_0
mc63ca524cea91776_1497304185623_0

SEEGANG

R1KBCRo2yiGfd1
classicmobile
Aufgabe 8
R10UiPBhxZJ8u1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mc63ca524cea91776_1498416934151_0

Übungen

classicmobile
Aufgabe 9
Rrgkk4TKsXJHt1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Aufgabe 10
R1NFpxtbdO3NV1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mc63ca524cea91776_1498417118468_0

DIENSTORDNUNG AN BORD

R1OafZEJXcITs1
Dieses Dokument ist ein Teil der Dienstordnung an Bord der Schiffe der Kriegsmarine.
RqJ5FaVdagE1D1
Laden Sie den Anhang herunter. Pobierz załącznik.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
mc63ca524cea91776_1497304846190_0

Galerie (Fotos)

mc63ca524cea91776_1497587668988_0

KREUZWORTRÄTSEL UND TIPPFEHLER

R1EMdmM3ftMcb11
Das Spiel spielen. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
R15khCt0fcVlP11
Das Spiel spielen. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
mc63ca524cea91776_1497304851566_0

Wörterbuch

Abkürzung [ˈapˌkʏʁʦʊŋ] [SUBST f]
Abkürzung [ˈapˌkʏʁʦʊŋ] [SUBST f]

skrót

mc63ca524cea91776_1497305024756_0
Affenfaust [ˈafənˌfaʊ̯st] [SUBST f]
Affenfaust [ˈafənˌfaʊ̯st] [SUBST f]

rzutka

mc63ca524cea91776_1497305028963_0
Alarmmeldung [aˈlaʁmˈmɛldʊŋ] [SUBST f]
Alarmmeldung [aˈlaʁmˈmɛldʊŋ] [SUBST f]

łączność alarmowa

mc63ca524cea91776_1497335091175_0
Ankerkette [ˈaŋkɐˌkɛtə] [SUBST f]
Ankerkette [ˈaŋkɐˌkɛtə] [SUBST f]

łańcuch kotwiczny

mc63ca524cea91776_1497335096649_0
Anlegetau [anleːgətaʊ] [SUBST nt]
Anlegetau [anleːgətaʊ] [SUBST nt]

cuma

mc63ca524cea91776_1497335101839_0
Anpeilung [anˈpaɪ̯lʊŋ] [SUBST f]
Anpeilung [anˈpaɪ̯lʊŋ] [SUBST f]

namiar

mc63ca524cea91776_1497336395332_0
Antikollisionsmanöver [ˈantikɔliˈzi̯oːnsmaˈnøːvɐ] [SUBST f]
Antikollisionsmanöver [ˈantikɔliˈzi̯oːnsmaˈnøːvɐ] [SUBST f]

manewr antykolizyjny

mc63ca524cea91776_1497336402048_0
Aufbau [ˈaʊ̯fˌbaʊ̯] [SUBST m]
Aufbau [ˈaʊ̯fˌbaʊ̯] [SUBST m]

nadbudówka

mc63ca524cea91776_1497336417468_0
Bedingungen mit begrenzter Sicht [bəˈdɪŋʊŋən mɪt bəˈɡʀɛnʦtɐ zɪçt] [Nominalphrase]
Bedingungen mit begrenzter Sicht [bəˈdɪŋʊŋən mɪt bəˈɡʀɛnʦtɐ zɪçt] [Nominalphrase]

warunki ograniczonej widzialności

mc63ca524cea91776_1497336426296_0
Befehl Steuerbord [bəˈfeːlˈʃtɔɪɐbɔrt] [SUBST m, SUBST nt]
Befehl Steuerbord [bəˈfeːlˈʃtɔɪɐbɔrt] [SUBST m, SUBST nt]

komenda na ster

mc63ca524cea91776_1497336435646_0
Beginn der Schifffahrt [bəˈgɪn ʃɪfsfaːɐ̯t] [Nominalphrase]
Beginn der Schifffahrt [bəˈgɪn ʃɪfsfaːɐ̯t] [Nominalphrase]

czas rozpoczęcia podróży morskiej

mc63ca524cea91776_1497951440522_0
Bestimmung der Schiffslage [bəˈʃtɪmʊŋ ʃɪfsˈlaːgə] [Nominalphrase]
Bestimmung der Schiffslage [bəˈʃtɪmʊŋ ʃɪfsˈlaːgə] [Nominalphrase]

wykreślanie pozycji obserwowanej

mc63ca524cea91776_1498200392889_0
Bootsmann [boːtsman] [SUBST m]
Bootsmann [boːtsman] [SUBST m]

bosman okrętowy

mc63ca524cea91776_1498200534880_0
Bootsmannschaft [boːtsˈmanʃaft] [SUBST f]
Bootsmannschaft [boːtsˈmanʃaft] [SUBST f]

drużyna bosmańska

mc63ca524cea91776_1498200615979_0
Bordwand [ˈbɔʁtˌvant]
Bordwand [ˈbɔʁtˌvant]

burta

mc63ca524cea91776_1498200694347_0
Brückenflügel [ˈbrʏkənˈflyːgəl] [SUBST m]
Brückenflügel [ˈbrʏkənˈflyːgəl] [SUBST m]

skrzydła mostku

mc63ca524cea91776_1498200790392_0
Bug [buːk] [SUBST m]
Bug [buːk] [SUBST m]

dziób

mc63ca524cea91776_1498200850227_0
Checkliste [ˈʧɛkˌlɪstə] [SUBST f]
Checkliste [ˈʧɛkˌlɪstə] [SUBST f]

lista kontrolna

mc63ca524cea91776_1498200941146_0
Dringlichkeitsmeldung [ˈdʀɪŋlɪçˌkaɪ̯tsˈmɛldʊŋ] [SUBST f]
Dringlichkeitsmeldung [ˈdʀɪŋlɪçˌkaɪ̯tsˈmɛldʊŋ] [SUBST f]

komunikat pilności, łączność pilna

mc63ca524cea91776_1498201078358_0
Echo [ˈɛço] [SUBST nt]
Echo [ˈɛço] [SUBST nt]

echo

mc63ca524cea91776_1498201193546_0
Elektronisches Kartensystem ECDIS [elɛkˈtʀoːnɪʃəs ˈkaʁtənˈsɪstəm ECDIS] [Nominalphrase]
Elektronisches Kartensystem ECDIS [elɛkˈtʀoːnɪʃəs ˈkaʁtənˈsɪstəm ECDIS] [Nominalphrase]

system map elektronicznych ECDIS

mc63ca524cea91776_1498201269495_0
Entfernung [ɛntˈfɛʁnʊŋ] [SUBST f]
Entfernung [ɛntˈfɛʁnʊŋ] [SUBST f]

odległość

mc63ca524cea91776_1498201341977_0
Entfernungsmessung [ɛntˈfɛʁnʊŋsˈmɛsʊŋ] [SUBST f]
Entfernungsmessung [ɛntˈfɛʁnʊŋsˈmɛsʊŋ] [SUBST f]

pomiar odległości

mc63ca524cea91776_1498201410061_0
Fahrwasser [ˈfaːɐ̯ˌvasɐ] [SUBST nt]
Fahrwasser [ˈfaːɐ̯ˌvasɐ] [SUBST nt]

tor wodny

mc63ca524cea91776_1498201527177_0
Fallreep [ˈfalʀeːp] [SUBST nt]
Fallreep [ˈfalʀeːp] [SUBST nt]

trap

mc63ca524cea91776_1498201595904_0
Fender [ˈfɛndɐ] [SUBST m]
Fender [ˈfɛndɐ] [SUBST m]

odbijacz

mc63ca524cea91776_1498201684168_0
Funksprechanlage VHF [fʊŋkˈʃpʀɛçʔanˌlaːɡə VHF] [SUBST f]
Funksprechanlage VHF [fʊŋkˈʃpʀɛçʔanˌlaːɡə VHF] [SUBST f]

radiotelefon VHF

mc63ca524cea91776_1498201747556_0
Geschwindigkeit [ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯t] [SUBST f]
Geschwindigkeit [ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯t] [SUBST f]

prędkość

mc63ca524cea91776_1498201813446_0
gewaltsamer Wettereinbruch [ɡəˈvaltzaːmɐ ˈvɛtɐ ˈaɪ̯nˌbʀʊχ] [Nominalphrase]
gewaltsamer Wettereinbruch [ɡəˈvaltzaːmɐ ˈvɛtɐ ˈaɪ̯nˌbʀʊχ] [Nominalphrase]

gwałtowne załamanie się pogody

mc63ca524cea91776_1498201818702_0
halbe Kraft voraus [ˈhalbə kʀaft foˈʀaʊ̯s] [Nominalphrase]
halbe Kraft voraus [ˈhalbə kʀaft foˈʀaʊ̯s] [Nominalphrase]

pół naprzód

Heck [hɛk] [SUBST nt]
Heck [hɛk] [SUBST nt]

rufa

mc63ca524cea91776_1498202010448_0
Höchste Priorität [pʀioʀiˈtɛːtə pʀioʀiˈtɛːt] [Nominalphrase]
Höchste Priorität [pʀioʀiˈtɛːtə pʀioʀiˈtɛːt] [Nominalphrase]

najwyższy priorytet

mc63ca524cea91776_1498202174480_0
Identifizierung der Navigationszeichen [idɛntifiˈʦiːʀʊŋ naviɡaˈʦi̯oːnsˈʦaɪ̯çn̩] [Nominalphrase]
Identifizierung der Navigationszeichen [idɛntifiˈʦiːʀʊŋ naviɡaˈʦi̯oːnsˈʦaɪ̯çn̩] [Nominalphrase]

identyfikacja oznakowania nawigacyjnego

mc63ca524cea91776_1498202235942_0
integriertes Navigationssystem [ɪnteˈɡʀiːɐ̯təs naviɡaˈʦi̯oːnszʏsˌteːm] [Nominalphrase]
integriertes Navigationssystem [ɪnteˈɡʀiːɐ̯təs naviɡaˈʦi̯oːnszʏsˌteːm] [Nominalphrase]

zintegrowany system nawigacyjny

mc63ca524cea91776_1498202331235_0
Kanal 16 [kaˈnaːl ˈzɛçʦeːn] [SUBST m, Zahlwort]
Kanal 16 [kaˈnaːl ˈzɛçʦeːn] [SUBST m, Zahlwort]

kanał 16

mc63ca524cea91776_1498202432362_0
Knoten [ˈknoːtn̩] [SUBST m]
Knoten [ˈknoːtn̩] [SUBST m]

węzeł

mc63ca524cea91776_1498202568651_0
Kommandobrücke [kɔˈmandoˈbʀʏkə] [SUBST f]
Kommandobrücke [kɔˈmandoˈbʀʏkə] [SUBST f]

mostek nawigacyjny

mc63ca524cea91776_1498202635073_0
Kommunikationsart [kɔmunikaˈʦi̯oːnsaːɐ̯t] [SUBST f]
Kommunikationsart [kɔmunikaˈʦi̯oːnsaːɐ̯t] [SUBST f]

rodzaj łączności

mc63ca524cea91776_1498202697265_0
Kreiselkompass [ˈkraɪzəlˈkɔmpas] [SUBST m]
Kreiselkompass [ˈkraɪzəlˈkɔmpas] [SUBST m]

żyrokompas

mc63ca524cea91776_1498202760465_0
Küstenstation [ˈkʏstənʃtaˈtsi̯oːn] [SUBST f]
Küstenstation [ˈkʏstənʃtaˈtsi̯oːn] [SUBST f]

stacja brzegowa

mc63ca524cea91776_1498202833122_0
Log [lɔk] [SUBST nt]
Log [lɔk] [SUBST nt]

log

mc63ca524cea91776_1498202891013_0
Lot [loːt] [SUBST nt]
Lot [loːt] [SUBST nt]

echosonda

mc63ca524cea91776_1498202955129_0
Magnetkompass [maˈgneːtˈkɔmpas] [SUBST m]
Magnetkompass [maˈgneːtˈkɔmpas] [SUBST m]

kompas magnetyczny

mc63ca524cea91776_1498203026625_0
Maschine [maˈʃiːnə] [SUBST f]
Maschine [maˈʃiːnə] [SUBST f]

maszyna

mc63ca524cea91776_1498203095432_0
Maschinenbereitschaft [maˈʃiːnənbəˈʀaɪ̯tʃaft] [SUBST f]
Maschinenbereitschaft [maˈʃiːnənbəˈʀaɪ̯tʃaft] [SUBST f]

pogotowie w maszynie

mc63ca524cea91776_1498203151584_0
Maschinentelegraph [maˈʃiːnənteleˌɡʀaːf] [SUBST m]
Maschinentelegraph [maˈʃiːnənteleˌɡʀaːf] [SUBST m]

telegraf maszynowy

mc63ca524cea91776_1498203230112_0
Messung der Flachwinkel [ˈmɛsʊŋ flaχˈvɪŋkl̩] [Nominalphrase]
Messung der Flachwinkel [ˈmɛsʊŋ flaχˈvɪŋkl̩] [Nominalphrase]

pomiar kątów pionowych

mc63ca524cea91776_1498205986222_0
Messung der senkrechten Winkel [ˈmɛsʊŋ ˈzɛŋkˌʀɛçtn̩ ˈvɪŋkl̩] [Nominalphrase]
Messung der senkrechten Winkel [ˈmɛsʊŋ ˈzɛŋkˌʀɛçtn̩ ˈvɪŋkl̩] [Nominalphrase]

pomiar kątów poziomych

mc63ca524cea91776_1498206050067_0
nautische Publikation [ˈnaʊ̯tɪʃə publikaˈʦi̯oːn] [Nominalphrase]
nautische Publikation [ˈnaʊ̯tɪʃə publikaˈʦi̯oːn] [Nominalphrase]

publikacja nautyczna

mc63ca524cea91776_1498206109100_0
nautischer Rundfunk [ˈnaʊ̯tɪʃɐ ˈʀʊntfʊŋk] [Nominalphrase]
nautischer Rundfunk [ˈnaʊ̯tɪʃɐ ˈʀʊntfʊŋk] [Nominalphrase]

radiostacja nautyczna

mc63ca524cea91776_1498206186240_0
Navigationsförderer [naviɡaˈʦi̯oːnsˈfœʁdəʀɐ] [SUBST m]
Navigationsförderer [naviɡaˈʦi̯oːnsˈfœʁdəʀɐ] [SUBST m]

przenośnik nawigacyjny

mc63ca524cea91776_1498206382138_0
Navigationsinstrument [naviɡaˈʦi̯oːnsɪnstruˈmɛnt] [SUBST nt]
Navigationsinstrument [naviɡaˈʦi̯oːnsɪnstruˈmɛnt] [SUBST nt]

przyrząd nawigacyjny

mc63ca524cea91776_1498206443694_0
Navigationskarte [naviɡaˈʦi̯oːnsˈkaʁtə] [SUBST f]
Navigationskarte [naviɡaˈʦi̯oːnsˈkaʁtə] [SUBST f]

maga nawigacyjna

mc63ca524cea91776_1498206536769_0
Navigationslicht [naviɡaˈʦi̯oːnslɪçt] [SUBST nt]
Navigationslicht [naviɡaˈʦi̯oːnslɪçt] [SUBST nt]

światło nawigacyjne

mc63ca524cea91776_1498206600710_0
Navigationsradar [naviɡaˈʦi̯oːnsʀaˈdaːɐ̯] [SUBST nt]
Navigationsradar [naviɡaˈʦi̯oːnsʀaˈdaːɐ̯] [SUBST nt]

radar nawigacyjny

mc63ca524cea91776_1498207000360_0
Navigationssignal [navigaˈtsi̯oːnszɪˈgnaːl] [SUBST nt]
Navigationssignal [navigaˈtsi̯oːnszɪˈgnaːl] [SUBST nt]

sygnał nawigacyjny

mc63ca524cea91776_1498207071237_0
Navigationswarnung [naviɡaˈʦi̯oːnsˈvaʁnʊŋ] [SUBST f]
Navigationswarnung [naviɡaˈʦi̯oːnsˈvaʁnʊŋ] [SUBST f]

ostrzeżenie nawigacyjne

mc63ca524cea91776_1498207140266_0
Navigationszeichen [navigaˈtsi̯oːnsˈʦaɪ̯çn̩] [SUBST nt]
Navigationszeichen [navigaˈtsi̯oːnsˈʦaɪ̯çn̩] [SUBST nt]

znak nawigacyjny

mc63ca524cea91776_1498207241174_0
Navigationszirkel [ naviɡaˈʦi̯oːnsˈʦɪʁkl̩] [SUBST nt]
Navigationszirkel [ naviɡaˈʦi̯oːnsˈʦɪʁkl̩] [SUBST nt]

protraktor

mc63ca524cea91776_1498207362598_0
Notfallmeldung [ˈnoːtˌfalˈmɛldʊŋ] [SUBST f]
Notfallmeldung [ˈnoːtˌfalˈmɛldʊŋ] [SUBST f]

komunikat alarmowy

mc63ca524cea91776_1498209690251_0
Notruf [ˈnoːtˌʀuːf] [SUBST m]
Notruf [ˈnoːtˌʀuːf] [SUBST m]

wywołanie alarmowe

mc63ca524cea91776_1498209749262_0
PAN PAN Signal [PAN PAN zɪˈgnaːl] [Kurzwort, SUBST nt]
PAN PAN Signal [PAN PAN zɪˈgnaːl] [Kurzwort, SUBST nt]

sygnał proceduralny PAN PAN

mc63ca524cea91776_1498209928963_0
Radarbeobachtung [ʀaˈdaːɐ̯bəˈʔoːbaχtʊŋ] [SUBST f]
Radarbeobachtung [ʀaˈdaːɐ̯bəˈʔoːbaχtʊŋ] [SUBST f]

obserwacja radarowa

mc63ca524cea91776_1498210013956_0
Rauschunterdrückung [raʊʃʊntɐˈdʀʏkʊŋ] [SUBST f]
Rauschunterdrückung [raʊʃʊntɐˈdʀʏkʊŋ] [SUBST f]

blokada szumów

mc63ca524cea91776_1498210490667_0
Realkurs [ʀeˈaːlkʊrs] [SUBST m]
Realkurs [ʀeˈaːlkʊrs] [SUBST m]

kurs rzeczywisty

mc63ca524cea91776_1498210576520_0
Reededienst [ˈreːdədiːnst] [SUBST m]
Reededienst [ˈreːdədiːnst] [SUBST m]

służba redowa

mc63ca524cea91776_1498210657168_0
Repeater [rɪˈpiːtɐ] [SUBST m]
Repeater [rɪˈpiːtɐ] [SUBST m]

repetytor

mc63ca524cea91776_1498210726695_0
Rettungsmittel [ˈʀɛtʊŋsˈmɪtl̩] [SUBST nt]
Rettungsmittel [ˈʀɛtʊŋsˈmɪtl̩] [SUBST nt]

środek ratowniczy

mc63ca524cea91776_1498210794840_0
Routinemeldung [ʀuˈtiːnəmɛldʊŋ] [SUBST f]
Routinemeldung [ʀuˈtiːnəmɛldʊŋ] [SUBST f]

łączność rutynowa

mc63ca524cea91776_1498211088963_0
Ruder [ˈʀuːdɐ] [SUBST nt]
Ruder [ˈʀuːdɐ] [SUBST nt]

ster

Ruder Mitte [ˈʀuːdɐ ˈmɪtə] [Nominalphrase]
Ruder Mitte [ˈʀuːdɐ ˈmɪtə] [Nominalphrase]

środek ster

Satellitennavigationssystem [zatɛˈliːtn̩navigaˈtsi̯oːnszʏsˈteːm] [SUBST nt]
Satellitennavigationssystem [zatɛˈliːtn̩navigaˈtsi̯oːnszʏsˈteːm] [SUBST nt]

satelitarny system określania pozycji

Schiff [ʃɪf] [SUBST nt]
Schiff [ʃɪf] [SUBST nt]

statek

Schifffahrt planen [ˈʃɪfˌfaːɐ̯t ˈplaːnən] [SUBST f, VERB trans]
Schifffahrt planen [ˈʃɪfˌfaːɐ̯t ˈplaːnən] [SUBST f, VERB trans]

planować żeglugę

Schifffahrtkennzeichnung IALA [ˈʃɪfˌfaːɐ̯tˈkɛnˌʦaɪ̯çnʊŋ IALA] [SUBST f]
Schifffahrtkennzeichnung IALA [ˈʃɪfˌfaːɐ̯tˈkɛnˌʦaɪ̯çnʊŋ IALA] [SUBST f]

oznakowanie morskie system IALA

Schiffsrumpf [ʃɪfsʀʊmpf] [SUBST m]
Schiffsrumpf [ʃɪfsʀʊmpf] [SUBST m]

kadłub

Schiffstakelung [ʃɪfsˈtaːkəlʊŋ] [SUBST f]
Schiffstakelung [ʃɪfsˈtaːkəlʊŋ] [SUBST f]

takielunek okrętowy

Schlepper [ˈʃlɛpɐ] [SUBST m]
Schlepper [ˈʃlɛpɐ] [SUBST m]

holownik

Schlepptau [ʃlɛptaʊ] [SUBST nt]
Schlepptau [ʃlɛptaʊ] [SUBST nt]

hol

Schraube klar [ˈʃʀaʊ̯bə klaːɐ̯] [SUBST f, Adjektiv]
Schraube klar [ˈʃʀaʊ̯bə klaːɐ̯] [SUBST f, Adjektiv]

śruba czysta

SECURITE Signal [SECURITE zɪˈgnaːl] [Englisch, SUBST nt]
SECURITE Signal [SECURITE zɪˈgnaːl] [Englisch, SUBST nt]

sygnał SECURITE

Seemeile [ˈzeːˌmaɪ̯lə] [SUBST f]
Seemeile [ˈzeːˌmaɪ̯lə] [SUBST f]

mila morska

sehr langsam voraus [zeːɐ̯ ˈlaŋzaːm foˈraʊs] [Adverbialphrase]
sehr langsam voraus [zeːɐ̯ ˈlaŋzaːm foˈraʊs] [Adverbialphrase]

bardzo wolno naprzód

Sextant [zɛksˈtant] [SUBST m]
Sextant [zɛksˈtant] [SUBST m]

sekstant

sichere Geschwindigkeit [ˈzɪçəʀə ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯t] [Nominalphrase]
sichere Geschwindigkeit [ˈzɪçəʀə ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯t] [Nominalphrase]

szybkość bezpieczna

sichere Navigation [ˈzɪçɐə navigaˈtsi̯oːn] [Nominalphrase]
sichere Navigation [ˈzɪçɐə navigaˈtsi̯oːn] [Nominalphrase]

bezpieczna nawigacja

Sicherheitsmeldung [ˈzɪçɐhaɪ̯tˈmɛldʊŋ] [SUBST f]
Sicherheitsmeldung [ˈzɪçɐhaɪ̯tˈmɛldʊŋ] [SUBST f]

łączność bezpieczeństwa

Sicht [zɪçt] [SUBST f]
Sicht [zɪçt] [SUBST f]

widzialność

Steuerbord [ˈʃtɔɪ̯ɐˌbɔʁt] [SUBST m,n]
Steuerbord [ˈʃtɔɪ̯ɐˌbɔʁt] [SUBST m,n]

prawa burta

Steuerbord zwanzig [ˈʃtɔɪ̯ɐˌbɔʁt ˈʦvanʦɪç] [SUBST nt, Zahlwort]
Steuerbord zwanzig [ˈʃtɔɪ̯ɐˌbɔʁt ˈʦvanʦɪç] [SUBST nt, Zahlwort]

ster prawo dwadzieścia

Takelung [ˈtaːkəlʊŋ] [SUBST f]
Takelung [ˈtaːkəlʊŋ] [SUBST f]

olinowanie

Tau [taʊ] [SUBST nt]
Tau [taʊ] [SUBST nt]

lina

Terminologie [ˌtɛʁminoloˈɡiː] [SUBST f]
Terminologie [ˌtɛʁminoloˈɡiː] [SUBST f]

terminologia

Terrestrische Navigation Ostsee [tɛˈʀɛstʀɪʃə naviɡaˈʦi̯oːn ˈɔstzeː] [Nominalphrase]
Terrestrische Navigation Ostsee [tɛˈʀɛstʀɪʃə naviɡaˈʦi̯oːn ˈɔstzeː] [Nominalphrase]

locja Bałtyku

unmittelbare Lebensgefahr [ˈʊnmɪtəlbaːɐ̯ə ˈleːbənsgəˈfaːɐ̯] [Nominalphrase]
unmittelbare Lebensgefahr [ˈʊnmɪtəlbaːɐ̯ə ˈleːbənsgəˈfaːɐ̯] [Nominalphrase]

bezpośrednie zagrożenie życia

unmittelbare Schiffsgefahr [ˈʊnmɪtəlbaːɐ̯ə ʃɪfsgəˈfaːɐ̯] [Nominalphrase]
unmittelbare Schiffsgefahr [ˈʊnmɪtəlbaːɐ̯ə ʃɪfsgəˈfaːɐ̯] [Nominalphrase]

bezpośrednie zagrożenie bezpieczeństwa statku

Visuelle Signalisation [viˈzu̯ɛlə zɪˈgnaːlaˈtsi̯oːn] [Nominalphrase]
Visuelle Signalisation [viˈzu̯ɛlə zɪˈgnaːlaˈtsi̯oːn] [Nominalphrase]

sygnalizacja wzrokowa

volle Kraft voraus [fɔlə kraft foˈraʊs] [Adverbialphrase]
volle Kraft voraus [fɔlə kraft foˈraʊs] [Adverbialphrase]

cała naprzód

Wartung [ˈvaʁtʊŋ] [SUBST f]
Wartung [ˈvaʁtʊŋ] [SUBST f]

praca konserwacyjna

Zeichen [ˈʦaɪ̯çn̩] [SUBST nt]
Zeichen [ˈʦaɪ̯çn̩] [SUBST nt]

znak

Zeit der größten Annäherung [tsaɪt deːɐ̯ ˈɡʀøːstn̩ ˈannɛːəʁʊŋ] [Nominalphrase]
Zeit der größten Annäherung [tsaɪt deːɐ̯ ˈɡʀøːstn̩ ˈannɛːəʁʊŋ] [Nominalphrase]

czas największego zbliżenia

Zentralklüse [ʦɛnˈtʀaːlˈklyːzə] [SUBST f]
Zentralklüse [ʦɛnˈtʀaːlˈklyːzə] [SUBST f]

kluza centralna