Ti piace avere la casa pulita? Analizza il testo e scrivi che cosa fai, che cosa invece non fai a casa.
Lubisz mieć czysty dom? Zapoznaj się z tekstem, a następnie napisz, co robisz, a czego nie robisz w domu.
RS8ofrg3J4oKi
Zdjęcie przedstawia uśmiechniętą, młodą kobietę o ciemnej karnacji z bujnymi kręconymi włosami. Kobieta zmywa mopem podłogę w salonie.
La casa sempre pulita
Zawsze czysty dom
Źródło: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
MartaSternaLa casa sempre pulita
A chi non piace avere la casa pulita? Quando il nostro ambientel’ambiente (m)ambiente è pulito, è più facile concentrarsiconcentrarsiconcentrarsi sulle cose importanti, come lo studio, il lavoro, ma anche i nostri hobby e semplicemente il relax.
Per manteneremanteneremantenere l’ordine in casa è necessaria la collaborazionela collaborazione (f)collaborazione di tutti i membri della famiglia - è come una squadra, perciòperciòperciò il contributoil contributo (m)contributo di ognunoognunoognuno è molto importante per il beneil bene (m)bene di tutti. Ecco alcuni passi che puoi fare tu per aiutare i genitori a rendererendererendere l’ambiente familiarefamiliarefamiliare un luogo piacevole.
Mantenere pulito il tuo spazio personalepersonalepersonale.
Prima di tutto è importante cercare di mantenere pulita la propria camera. Ricorda di:
aprire le finestre: ogni mattina, anche in inverno, apriamo tutte le finestre;
(ri)fare il letto;
riordinare i vestiti: raccogliereraccogliereraccogliere tutti i vestiti, piegarlipiegarepiegarli e metterli nell'armadio o nel portabiancheriail portabiancheria (m)portabiancheria;
raccogliere tutte le cose che non appartengonoappartenereappartengono alla camera da letto, come bottiglie, tazze, restiil resto (m)resti del cibo ecc.;
spolverare;
passare l’aspirapolvere e lavare il pavimento almeno una volta ogni due settimane.
Aiutare a mantenere in ordine le areel’area (f)areecomunicomunecomuni della casa e nelle faccende domestichela faccenda domestica (f)faccende domestichequotidianequotidianoquotidiane.
Ecco alcune cose che puoi fare:
lavare i piatti o metterli nella lavastoviglie;
togliere le stovigliele stoviglie (fpl)stoviglie dalla lavastoviglie e metterle a posto;
divideredivideredividere il bucato in base al colore e portarlo a lavare;
fare il bucato;
stirare i vestiti;
pulire il bagno;
spolverare le superficila superficie (f)superfici dei mobili nel soggiorno;
passare l’aspirapolvere;
lavare i pavimenti.
1 Źródło: MartaSterna, La casa sempre pulita, licencja: CC BY 3.0.
R1AySFpj1qgyT
Appunti:
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Esercizio1
Metti le attività nella categoria giusta.
Przyporządkuj wyrażenia do właściwej kategorii.
RRwimUFseBMn2
Lo spazio personale Możliwe odpowiedzi: 1. riordinare i vestiti, 2. riporre la spesa, 3. rifare il letto, 4. mettere i piatti nella lavastoviglie, 5. pulire il bagno, 6. raccogliere le cose che non appartengono alla camera Le aree comuni della casa Możliwe odpowiedzi: 1. riordinare i vestiti, 2. riporre la spesa, 3. rifare il letto, 4. mettere i piatti nella lavastoviglie, 5. pulire il bagno, 6. raccogliere le cose che non appartengono alla camera
Lo spazio personale Możliwe odpowiedzi: 1. riordinare i vestiti, 2. riporre la spesa, 3. rifare il letto, 4. mettere i piatti nella lavastoviglie, 5. pulire il bagno, 6. raccogliere le cose che non appartengono alla camera Le aree comuni della casa Możliwe odpowiedzi: 1. riordinare i vestiti, 2. riporre la spesa, 3. rifare il letto, 4. mettere i piatti nella lavastoviglie, 5. pulire il bagno, 6. raccogliere le cose che non appartengono alla camera
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
W tekście o domowych porządkach pojawiło się wiele bezokoliczników, połączonych z zaimkami, np. piegarli, metterle, portarlo. To zaimki dopełnienia bliższego, po włoskupronomi diretti. Są bardzo przydatne w codziennej komunikacji - dzięki ich zastosowaniu możemy uniknąć w naszej wypowiedzi powtórzeń. Ich użycie nie jest kłopotliwe - wystarczy tak je dobrać, by liczbą i rodzajem były zgodne z rzeczownikiem, który zastępują w zdaniu. Spójrz na poniższe przykłady:
Z tekstu dotyczącego domowych porządków dowiedzieliśmy się, że aby przestrzeń wokół nas była czysta i uporządkowana, każdy z domowników powinien pewne czynności wykonywać regularnie, każdego dnia. Czy podczas lektury zwróciłaś/zwróciłeś uwagę na słowa typuriordinare, czyrifare? Przyjrzyj się im jeszcze raz i zauważ, że nie tylko tak samo się zaczynają, ale i zawierają w sobie znane już być może czasowniki:ordinare, porre, fare. Stojące na początkuri-to przedrostek, który wskazuje na to, że dana czynność wykonywana jest ponownie. Spójrz na poniższe przykłady:
ordinare la casa = uporządkować dom; riordinare la casa = (ponownie) uporządkować dom
fare il letto = pościelić łóżko; rifare il letto = (ponownie) pościelić łóżko
Choć w tłumaczeniu na język polski nie zawsze odczujemy różnicę między czasownikiem z przedrostkiemri-, i bez niego, to stosując go, w języku włoskim podkreślamy fakt powtarzania danej czynności. A niektóre naprawdę warto codziennie ponawiać, by nasz dom był zawsze czysty!
W tekście pojawił się jeszcze jeden ciekawy przedrostek:s-(widzimy go w takich czasownikach, jakspolverare, czysparecchiare). Jego pojawienie się przed słowem robi prawdziwą rewolucję - zmienia jego znaczenie na przeciwne! Zobacz, jak wygląda to w praktyce:
La polvereto po włosku kurz. A co zrobić, jeśli chcemy się go pozbyć? To proste, wystarczy spolverare, czyli odkurzyć.
Apparecchiare il tavolo oznacza nakrywać do stołu. Jeśli chcemy dokonać czynności przeciwnej, musimysparecchiare il tavolo czyli sprzątnąć ze stołu.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga